|
Главное меню портала |
|
|
|
|
|
|
|
Топ авторов новостей |
|
|
|
|
|
|
|
Статистика портала |
|
|
|
Новостей: За сутки: 6 За месяц: 75 Всего:17640
Пользователей За сутки: 4 За месяц:164 Всего:71031
Комментариев: За сутки: 34 За месяц: 1338 Всего:485275
|
|
--Bar-->
|
|
Пользователи онлайн |
|
|
|
Гостей:8, Пользователей: 5 (anton9999, freud6r, lajka, gagalover, martein95)
|
|
|
Календарь |
|
|
|
|
|
Последние комментарии |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Секрет Милтона / Milton's Secret (2016) Канада HD-Rip + WEB-DL |
|
|
|
|
Название: Секрет Милтона Оригинальное название: Milton's Secret Год выхода: 2016 Жанр: драма, семейный Режиссёр: Барнет Бэйн / Barnet Bain
В ролях: Уильям Энскау / William Ainscough, Хэйс Уэллфорд / Hays Wellford, Перси Хайнс Уайт / Percy Hynes White, Jaeden Noel, Оден Ларратт / Auden Larratt, Мило Ларратт / Milo Larratt, Дональд Сазерленд / Donald Sutherland, Мишель Родригес / Michelle Rodriguez, Миа Киршнер / Mia Kirshner, Дэвид Сатклифф / David Sutcliffe, Элла Бэллентайн / Ella Ballentine, Джессика Греко / Jessica Greco, Стивен Хусар/ Stephen Huszar, Nidal Kabboul
Описание: Для одиннадцатилетнего Милтона жизнь представлена несколькими гранями: обязательное общение с родителями, времяпровождение с лучшим другом Тимом и выяснение отношений с личными недругами. Но очень многое в его жизни изменится после приезда деда Ховарда. Milton's Secret focuses on 11 year-old Milton Adams who is growing up in an uncertain world. With his parents constantly stressing about their careers and finances, and the neighborhood bully tormenting him, Milton feels his whole world is in crisis. But when his Grandpa Howard comes to visit, he discovers anxiety about the past and worrying about the future only make things worse and prevent him from finding true happiness moment to moment.
Скриншоты (HD-Rip 1.40 GB orig.)
- HD-Rip (1.67 GB)
- WEB-DL (2.98 GB)
- WEB-DL (5.38 GB)
- HD-Rip (1.40 GB) orig.
Производство: Канада (BUCK Productions, Hulo Films) Продолжительность: 01:27:57 Язык: английский Перевод: авторский одноголосый закадровый ( Александр Смирнов) ФайлФормат: AVI Качество: HD-Rip Видео: XviD, 720x400 (16:9), 23.976 fps, 1879 Kbps, 0.272 bit/pixel Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (русский) Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (английский) Размер: 1.67 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Канада (BUCK Productions, Hulo Films) Продолжительность: 01:27:57 Язык: английский Перевод: авторский одноголосый закадровый ( Александр Смирнов) ФайлФормат: MKV Качество: WEB-DL Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 23.976 fps, 3926 kbps Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (русский) Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (английский) Размер: 2.98 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Канада (BUCK Productions, Hulo Films) Продолжительность: 01:27:57 Язык: английский Перевод: авторский одноголосый закадровый ( Александр Смирнов) Субтитры: английские, английские (SDH) встроенные отключаемые ФайлФормат: MKV Качество: WEB-DL Видео: H264/AVC, 1920x1080 (16:9), 23.976 fps, 7672 kbps Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 448 kbps (русский) Аудио 2: E-AC3, 48000 Hz, 6 ch, 640 kbps (английский) Размер: 5.38 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Канада (BUCK Productions, Hulo Films) Продолжительность: 01:27:57 Язык: английский ФайлФормат: AVI Качество: HD-Rip Видео: XviD MPEG4, 720x400 (16:9), 23.976 fps, 1879 Kbps, 0.272 bit/pixel Аудио: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps, CBR Размер: 1.40 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Секрет Милтона / Milton's Secret (2016) Канада HD-Rip + WEB-DL
(Голосов: 28)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
|
Какая интересная лингвистическая дискуссия :)
Давным-давно, в старой доброй Англии, во времена короля Якова, когда к холопам обращались исключительно на thou/ye, stand in значило именно то что написано, а не заменять/подставлять, как сейчас ;)
King James Bible That your faith should not stand in the wisdom of men, but in the power of God.
чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.
чтобы ваша вера покоилась не на человеческой мудрости, а на силе Божьей.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan написал: не заместители, а дублеры.
Так я же с этого и начал, что переводчик имеет право на свою интерпретацию: кому лучше "Быть или не быть, вот в чём вопрос?", а кому "Жизнь или смерть, вот дело в чём". И зачем тогда нужно было два дня вызывать меня на смертный бой, если мы к этому и вернулись?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Я затрудняюсь. Могу заглянуть в Reverso Context, как живые люди переводили фразу "are stand-ins for": А не проще ли сначала заглянуть в фильм и увидеть контекст? В контексте фильма "stand-ins" - не заместители, а дублеры. Перевод Смирнова "заместители" и без "Google says" переворачивает смысл фразы с ног на голову! И такими перлами у него набиты все переводы. Я в этом уверен, хотя не видел ни одного. Потому что по другому просто не может быть, если человек как пулемет переводит по 4 фильма в день. Это по определению отвратительная халтура. Он не задумываясь берет первое попавшееся значение. Пулеметчику некогда размышлять, выстраивать стилистику фраз, искать точные синонимы и эквиваленты в русском языке. Такой халтуре не место на портале. Здесь приводили пример Сербина. Один из моих любимых фильмов - Luminous Motion. Я очень благодарен Минхерцу, что он не поскупился, и заказал перевод Сербину. И ни в каком другом переводя я этот фильм себе не представляю. Это выдающаяся работа: там очень сложный метафоричный и поэтичный закадровый текст. Очень сложные диалоги. Сербин прекрасно с этим справился. Потому что он не пулеметчик! Я не знаю, делает ли он субтитры с таймингом и нумерацией, но я точно знаю, что он не импровизирует. Он сначала вдумчиво пишет текст перевода грамотными литературными фразами, а потом читает синхронно без запинок и беканья-меканья. Почувствуйте разницу.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan, спрашиваешь: как перевести "parents are our stand-ins for God"?
Я затрудняюсь. Могу заглянуть в Reverso Context, как живые люди переводили выражение "are stand-ins for":
Samantha and Heather are stand-ins for the daughter that Knowlton lost - Саманта и Хетер - это замена дочки, которую Ноултон потеряла.
I've always hated women who treat other women as stand-ins for men - Терпеть не могу женщин, которые используют подруг, чтобы отвязаться от мужиков (дословно "как замену для мужиков").
He said, Memphis is a stand-in for wherever you are right now - Он сказал: Мемфисом может быть любое место, где ты сейчас находишься (дословно "заместителем любого места").
Если следовать этим примерам, а первый из них почти копия нужной фразы, то перводчик прав: "родители заменяют нам Бога".
Но, объективности ради, нужно привести и единственный альтернативный вариант перевода "stand-ins for" (с дефисом) из Reverso Context:
I'm done with stand-ins for mamas - Я завязала с отношениями с мамой.
А какой твой вариант?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Цитата: Представьте, что вы мензурка. И что вы решите туда налить в этом и есть ваша суть. ... Если вы наполните свою мензурку любовью и заботой, всякие чудеса могут произойти. Спасибо большое за этот фильм
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Конечно, "to be or not to be?" нельзя было бы переводить как "бить или не бить?" или "срать или не срать?", если продолжать передёргивать, а вот, например, "так быть иль нет?" (экспромт) вполне допустимое отклонение, верно? Нет, душа моя, это ты передергиваешь. Ты привел варианты, либо не искажающие смысл, либо ироничные парафразы. Но ты не ответил на мои вопросы. Я написал: mitro_fan написал: Понимаешь, ты опять своим субъективизмом уничтожаешь всякие критерии здравого смысла и качества. Ты готов простить Пастернаку любую ошибку при переводе? Или есть граница, отделяющая импровизацию от бреда? Причитай это внимательно 100 раз, как советует один наш общий знакомый. У тебя ведь есть вполне объективный критерий, и ты неоднократно приводил этот пример, когда тебе надо было объективно оценить качество перевода, а не возразить Митрофану, потому что тебе обязательно надо что-нибудь возразить Митрофану, даже если он напишет, что вода мокрая, а дерево деревянное. Твой критерий - "Дарлинг, прикалывай". Хороший критерий. Но ты не умеешь мыслить логически, поэтому постоянно путаешься в рассуждениях и противоречишь сам себе. Я привел конкретную фразу и ее перевод Смирнова: "Hey, true or false, Google says that parents are our stand-ins for God" - "Это правда или нет, что наши родители заместители бога?" Ответь по существу, без демагогии: ты согласен с таким переводом? тебе он нравится?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan написал: Если бы Пастернак перевел монолог "Гамлета" так: "Бить или не бить?" - ты бы тоже назвал это "интересной находкой"?
Твой приём называется "передёргивание". - Вытирай, пожалуйста, ноги. - Может мне их вообще ампутировать?
Конечно, "to be or not to be?" нельзя было бы переводить как "бить или не бить?" или "срать или не срать?", если продолжать передёргивать, а вот, например, "так быть иль нет?" (экспромт) вполне допустимое отклонение, верно?
...стоп! Я же могу сейчас посмотреть в гугле, как разные известные переводчики перевели на русский язык эту фразу: все ли люди на Земле переводят единственно правильным митрофановским способом - дословно?
А. Соколовский: "Жить иль не жить - вот в чем вопрос". П. Каншин: "Жить иль не жить - вот в чем вопрос". А. Московский: "Жизнь или смерть, вот дело в чем". Д. Аверкиев: "Жизнь или смерть - таков вопрос". ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan написал: Может быть, в таких случаях, стоит ориентироваться не только на свое мнение? Т.е. для меня нормально, но я должен прислушиваться к этим трем мнениям и кричать вместе с ними переводчик - халтурщик, перевод говенный?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Egor_Boy написал: Но здесь архив был поделён аж на несколько частей.
Это сделано для того, чтобы быстрее качалось. Пять частей скачаются любым даунлоадером в 5 раз быстрее, чем если бы была одна.
...нашёл, я об этом уже писал в сообщении #4 на этой ветке. Просто, не все это знают, приходится рассказывать людям примерно раз в неделю, поэтому забыл, что уже говорил об этом, извиняюсь.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
СПАСИБО ЗА МЕЙЛ!!!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
За перевод. В первый раз мне очень сложно было привыкнуть к новому для меня переводчику, я бы сказал, категорически не понравилось. Однако харизма в нем определенная есть. Именно в Ромео Брассе я отвлеченно скорее слушал его перевод при оформлении, чем смотрел, в итоге с интересом досмотрел фильм. С этим та же история.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Конги, по своему обыкновению, отметился в новости, чтобы ревниво уязвить Митрофана. Тявкнул не по делу, а когда Митрофан задал ему конкретный вопрос в развитие сюжета, то Конги, опять таки, по своему обыкновению, сделал вид, что не увидел вопроса, прикинулся шланогом и тихонько слился в кустики.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Добавлен HDRip с авторским переводом.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minhers76, класс
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Хорошо, позже добавлю ссылку на облако.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
второй файл без проблем ))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
пожалуйста добавьте ссылки на мейл или торррент с переводом !!!спасибо!!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
почему не удается скачать ))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Minhers76 написал: Если копать глубже, то профессиональные переводы и дубляж тоже халтура. В данном случае вообще всё шито белыми нитками: Митофан написал, что хотел перевести, а кто-то его опередил, в нём заговорила детская обида, далее аргументы может притянуть за уши даже школьник Обида была бы, если бы я уже перевел полфильма, а я даже не начинал, потому что Минхерц анонсировал перевод на форуме в соответствующей ветке. И правильно сделал. Если человек не сообщает, что начал перевод, то он должен обижаться только на себя, если его опередили. Я только радуюсь, если появляются хорошие переводы фильмов, которые мне нравятся: не надо трудиться самому. Но только - если хороший! А если плохой - мне обидно за фильм и за его зрителей, а не за себя. Понимаешь, ты опять своим субъективизмом уничтожаешь всякие критерии здравого смысла и качества. Ты готов простить Пастернаку любую ошибку при переводе? Или есть граница, отделяющая импровизацию от бреда? Если бы Пастернак перевел монолог "Гамлета" так: "Бить или не бить?" - ты бы тоже назвал это "интересной находкой"?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minhers76 написал: Если копать глубже, то профессиональные переводы и дубляж тоже халтура.
Верно. Я рассказывал во время предыдущих дискуссий на эту тему, что несколько раз - случайно или специально - включал аутентичные субтитры при просмотре фильмов с классическими общепризнанными профессиональными озвучками, в том числе советскими.
По сравнению с некоторыми теми расхождениями и экспромтами "заместители Бога" это капля в море. Единственное и определяющее различие - это авторитет озвучателя. Если "заместители Бога" напишет Пастернак, то все будут говорить "какая интересная находка, этот человек просто гений", а если Вася Пупкин, то люди скажут "сначала, Василий, язык выучи, а потом пытайся переводить, удачи".
В данном случае вообще всё шито белыми нитками: Митофан написал, что хотел перевести, а кто-то его опередил, в нём заговорила детская обида, далее аргументы может притянуть за уши даже школьник - точно так, как доказать что браузер "Опера", например, полный отстой или лучший в мире. Так что "всё спокойно, пасаны, расходимся".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan написал: Халтура - это халтура Если копать глубже, то профессиональные переводы и дубляж тоже халтура.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
serega написал: Странно что Вы обсуждаете не фильм а перевод, тем более что альтернативного как я понял не будет:pardon, тогда ,по моему мнению, зачем обсуждать то что Вы изменить не в состоянии? Все в порядке. Подобные стычки между поклонниками старой школы и современными любительскими переводами происходят много лет.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Minhers76 - mitro_fan Вы уже две странички исписали. Странно что Вы обсуждаете не фильм а перевод, тем более что альтернативного как я понял не будет:pardon, тогда ,по моему мнению, зачем обсуждать то что Вы изменить не в состоянии? Просто, излить душу? Мне кажется, надо высказать благодарность человеку, который перевёл фильм для портала.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Конги, спасибо! Прогу скачал, попробую.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные |
|
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Болталка - Балаболка - Тарахтелка - Флудилка - Пузомерка
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DV...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Я король замка / Je suis le seigneur du chateau (1989) Фра...
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|