 |
Главное меню портала |
 |
|
|
|
|
|
 |
Топ авторов новостей |
 |
|
|
|
|
|
 |
Статистика портала |
 |
|
|
Новостей: За сутки: 5 За месяц: 84 Всего:17194
Пользователей За сутки: 8 За месяц:108 Всего:68917
Комментариев: За сутки: 45 За месяц: 1507 Всего:473859
|
|
--Bar-->
|
 |
Пользователи онлайн |
 |
|
|
Гостей:7, Пользователей: 3 (kadisman, Seva, Jevgenij78)
|
|
 |
Календарь |
 |
|
|
|
 |
Последние комментарии |
 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip |
 |
|
|
|


Название: Где падают звёзды / Где падали звезды Оригинальное название: Kde padají hvězdy / Where Stars Fall Год выхода: 1996 Жанр: драма, семейный Режиссёр: Ян Гржебейк / Jan Hrebejk / Jan Hřebejk
В ролях: Владимир Шкултетый / Vladimir Skultety / Vladimír Škultéty, Vendula Ježková, Anna Budínská, Марек Морвай Яворский / Marek Morvai Javorsky / Marek Morvai Javorský, Йозеф Колинский / Josef Kolinsky / Josef Kolínský, Sylvie Koblížková, Зденек Рогачек / Zdenek Rohacek / Zdeněk Roháček, Zuzana Bušíková, Anežka Pohorská, Miroslav Vladyka, Eva Holubová, Bohumil Klepl, Milan Jílek, Mirka Pleštilová, Jaroslava Hanušová, Taťána Schottnerová, Alena Vránová, Jitka Asterová, Magdalena Reifová, Svatopluk Beneš, Rostislav Čtvrtlík, J. Kostelníková, K. Ovčáčková, K. Schmidová, E. Šánová, B. Šánová, Мартин Юрчик / Martin Jurcik / Martin Jurčík, A. Dolinová, F. Marek, J. Paskonka, R. Grametbauer, T. Buják, O. Elfmark, L. Forétková, Jiří Kaňák, A. Pulecová, L. Býčková, J. Lanžhotský.
Описание: Действие фильма происходит в чешском санатории для детей с осложнениями после респираторных заболеваний. История одного заезда-смены, где дружба, взаимовыручка, пробуждающаяся симпатия друг к другу на пороге взросления и первая влюбленность помогают героям фильма осознать себя на фоне почти взрослых проблем... Do ozdravovny pro děti s respiračními chorobami přijíždí nový turnus. Vstupní prohlídky v ordinaci MUDr. Kryštofa naznačují, které děti budou mít v příběhu dominantní role. Je to především Sandra, sebejistá a úspěšná gymnastka, která se cílevědomě připravuje na závratnou sportovní kariéru, momentálně má ale nohu v sádře. Dalším hrdinou je Lojza, sympatický kluk, který se chce stát žokejem. Vrací se do ozdravovny už potřetí. Má tu věrnou kamarádku Kristýnu, neteř správce ozdravovny, která žije se svým tátou a maminku má ve Švýcarsku. S tím, že se zhroutil její životní sen, loučí se Sandra mnohem bolestněji než Lojza. Ale i ona se dokáže vzpamatovat ze svého prvního velkého životního zklamání. Jistě i proto, že s ní Lojza a Kristýna začínají kamarádit. Kristýna projíždí s tátou příští trasu jeho autobusu a měří čas mezi zastávkami. Ačkoli to měla být jen jejich jízda, zastaví Udlínek Marii. Kristýna ví, že se Marie otci líbí a zachovává si náležitý odstup. Když se ale ukáže, že Marie má na prodej ozdravovny a podivnou dvojici ze Švýcar stejný názor jako ona, bere Kristýna svou budoucí matku na milost. Udlínek konečně pochopí, že kupcem, jehož jméno právník stále tají, je Vok - právníkův šofér, blízký přítel Udlínkovy ženy Renaty a její spolujezdec při autohavárii. Mírný a laskavý Udlínek dokáže Voka velmi rázně ze svého pozemku vykázat. Za prudkého deště končí oslava na rozloučenou s ozdravovnou. Děti tu načerpaly nové fyzické síly, poznaly cenu opravdového přátelství a domů si odvážejí mnoho důležitých poznatků pro život.
Спасибо prostotak, благодаря которому был найден этот раритет! Легендарный чешский мини-сериал по одноименной повести и сценарию Зиннеровы Маркеты (Zinnerová Markéta).
В санаторий для детей с респираторными заболеваниями прибывает новый заезд пациентов. Во время первого осмотра в кабинете главного врача, доктора медицины Криштофа, зрителю делается намёк на то, кто из детей сыграет в дальнейшем повествовании главные роли. В первую очередь это Сандра — самоуверенная и успешная юная гимнастка, которая целеустремлённо готовится к головокружительной спортивной карьере, однако в данный момент ходит в гипсе. Ещё один герой — Лойза, симпатичный мальчик, мечтающий стать жокеем. В санатории он уже в третий раз. Здесь он во время одного из 2 предыдущих приездов подружился с Кристиной, племянницей завхоза санатория. Кристина живёт неподалёку с отцом, а мама у неё живёт в Швейцарии. Родители собирались развестись, но всё ещё не сделали этого и формально продолжают состоять в браке. Из-за того, что мечта всей её жизни потерпела крах, Сандра переживает значительно больше, чем Лойза. Но и она сможет оправиться от своего первого большого разочарования в жизни. Несомненно и потому тоже, что Лойза с Кристиной начинают дружить с ней. Кристина и её отец обкатывают свой будущий частный автобусный маршрут. Они засекают интервалы между остановками. И хотя в этот раз они не планировали брать пассажиров, Удлинек (отец Кристины) остановился, увидев Марию. Кристина знает, что Мария нравится папе, и держит с ней определённую дистанцию. Но когда выясняется, что их мнения по поводу продажи санатория и странной пары швейцарцев совпадают, Кристина проявляет благосклонность к своей будущей мачехе . Удлинек наконец понимает, что покупателем, имя которого юрист держит в тайне, является Вок. Вок — водитель и спутник юриста, близкий друг жены Удлинека Ренаты, он сопровождал её, когда та попала в автокатастрофу. Мягкий и доброжелательный Удлинек всё же оказывается способен решительно указать Воку на дверь. Во время сильного дождя заканчивается торжественное прощание юных пациентов с санаторием. Дети набрались здесь новых сил, познали цену настоящей дружбы и увозят с собой домой много важных знаний о жизни.
01. Начало / Už to začíná 02. Иностранцы / Cizinci 03. В ловушке / V pasti 04. Плохие новости / Špatné zprávy 05. Стрелок / Střelec 06. Молитва спортсмена / Modlitba závodníka 07. Что не убивает, делает меня сильнее / Co mě nezabije, to mě posílí
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (ПОСЕРИЙНО) ОТ ПЕРЕВОДЧИКА, КОТОРУЮ ЗРИТЕЛЮ ВЕСЬМА ЖЕЛАТЕЛЬНО ПРОЧЕСТЬ ПЕРЕД ПРОСМОТРОМ СООТВЕТСТВЕННО КАЖДОЙ ИЗ СЕРИЙ. =ПЕРВАЯ СЕРИЯ= Среди героев сериала есть мальчик по имени Давид Фейфар. С самого начала (и соответственно с первой серии) ребята прозвали его "Фокслом". Именно "Фокслом", а не "Фоксом"! Когда к нему пару раз обращались в звательном падеже то ли в третьей, то ли в четвёртой серии, я ещё подумал, что странно как-то: вроде он - Фокс, тогда звательный падеж должен быть «Фокси», а не «Фоксэ» или «Фокслэ», как произносилось, но списал это на то, что, может быть, тот мальчик, который к нему обращался, родом из какого-нибудь региона, где какие-то свои местные особенности языка. Но потом, когда все дети к нему так стали обращаться, я на всякий случай проверил финальные титры всех серий, и не зря — там чётко написано "Foxl"(«Фоксл»). В процессе перевода серии №6 тайна прозвища раскрылась. Я начал гуглить, однако поначалу ничего не нашёл. Но потом в шестой серии Фоксл на разборе полётов у главврача воскликнул: "А ещё они меня Фокслом называют!" Тогда я опять принялся гуглить, и вот что выяснил. Был такой чешский писатель (родился ещё в Австро-Венгрии) Ignat Herrmann. У него есть то ли сборник рассказов, то ли повесть «Foxl-Vorisek a jine historky kratochvilne», русский перевод названия - «Собачка (дворняжка) Фоксл и другие короткие истории». Ага, подумал я. И действительно, в другой сцене шестой серии мальчик бросает Фокслу яблоко и кричит: "Фоксл, апорт!" Значит, имеется в виду собака то ли благородных, то ли неблагородных кровей, но явно маленькая и противная. Возник вопрос: как это прозвище передать при переводе на русский? Поскольку все ребята называют его Фокслом в негативном ключе, насмехаются над ним, я решил, что "Фоксл" следует заменить на «Бобик». Кличка «Бобик» — коротко и понятно для русского уха. Сразу понятно и что это прозвище, и что оно обидное, как у маленькой дворняжки, что хорошо видно во многих репликах: "Популярность Бобика продолжает расти", "Бобик, к тебе никто не приехал?", "Бобик! Я тебя вижу!" и т.д. =ВТОРАЯ СЕРИЯ= Среди героев сериала есть девочка, у которой сломана нога. Её за это прозвали Sadra (перевод с чешского - "гипс"). Но слово "гипс" в чешском языке женского рода, а в русском - мужского. Это бы "резало ухо", если бы в переводе девочку прозывали "Гипс". Для мальчика бы сошло, а вот для девочки… В общем, я в титрах остановился на варианте "Загипсованная". Кстати, у неё ещё и имя Сандра. Слова Sadra и Sandra, по сути, на одну букву только и отличаются. Девочку в фильме когда "Садрой" называют, когда Сандрой. Наверное, это была такая задумка сценаристов. Мол, будет у нас девочка с гипсом, пусть её за это так и прозовут. "Хм, а может, сделать так, чтобы у неё ещё и имя было похоже на прозвище?" "А давай!". Но по-русски это, понятно, никак не обыграть. =ТРЕТЬЯ СЕРИЯ= 1. Сцена, где уставший отец приходит домой и садится за стол то ли читать, то ли писать письмо. Он там берёт со стола стеклянную бутылку, этикетка у которой повёрнута от камеры, так что видна только буква "М", и жадно пьёт из горла. Так вот, это не шампанское (хотя бутылка немного похожа), и не мартини, а чешская безалкогольная газировка "Маттони". Слабогазированная и кисленькая, что-то вроде нашего "Колокольчика", но поменьше газа и не такая сладкая, она реально жажду утоляет. По сути, это вид неядрёного тоника. Чехи в быту её называют "Матонка". 2. Текст песни в начале серии странноватый, но уж какой есть, девочкам-подросткам в то время, видимо, "заходило". Что за «китайский философ ромбов», я не знаю, ничего не гуглится, думаю, это просто ради сюра написано. Так же, как и «мама от детей» — ведь это дети от папы и мамы бывают, а тут наоборот, именно "мама от детей". И это, кстати, реальная песня того времени «Lucie Bila — Hana Zana» (Jinak to nebude). 3. Практически никому не известное слово. 177 00:15:11,434 --> 00:15:16,335 Только послушай: «Комтесса Кристина фон Просковец»! "Комтесса" в Чехии — обращение к незамужней дочери графа, то есть там только жена графа зовётся графиней, а его незамужняя дочь — исключительно комтессой. =ЧЕТВЁРТАЯ СЕРИЯ= Необычная форма имени героини. 269 00:20:49,690 --> 00:20:52,490 — Кики! — Привет, папа! Это не ошибка: "Кики" — это уменьшительно-ласкательный вариант для имени "Кристина". Вообще-то, он сказал КИкина, но это, согласитесь, для русского уха звучит довольно комично. Так что я решил заменить его на уменьшительно-ласкательный вариант Кики (оба варианта у чехов есть). =ШЕСТАЯ СЕРИЯ= "Либа" — это уменьшительное от имени "Либуше". =СЕДЬМАЯ СЕРИЯ= 1. "Винцентка" — это реальная минеральная вода из Чехии: https://ru.wikipedia.org/wiki/Винцентка.2. "Добра вода" (дословный перевод - "хорошая вода) — тоже чешская минеральная вода, но уже не лечебная, а столовая. В Чехии она продаётся в обычных магазинах в пластиковых бутылках, в том числе и с добавлением разных вкусовых добавок.
Организатор и спонсор перевода серий 3-7 – sergeyk888
Скриншоты










 Производство: Чехия (Studio Virtual Praha, Ateliéry Bonton Zlín, Ceská Televize) Продолжительность: 7 х ~ 00:25:40 Язык: чешский Субтитры: русские внешние (Ромка, Дмитрий Дулов aka mitro_fan (1-2 серии); Олег Петров aka krepelka (3-7 серии) Файл Формат: AVI Качество: SAT-Rip Видео: XviD, 640x416 (3:2), 25.00 fps, 1452 Kbps, 0.22 bit/pixel Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 167 kbps Размер: 2.04 GB
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
(Голосов: 67)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
 |
Названия фильма не понял, возможно это строчка из какого-то классического произведения, которое чехи знают, а мы - нет. Сериал оставляет двойственное впечатление: с одной стороны хорошо прописаны характеры героев, с другой - очень раздражает вся эта история с "иностранцами", шныряющими в окрестностях детского санатория, растянутая на 7 серий. Нам-то что хочется? Чтоб нам рассказали о детях, и их непростых взаимоотношениях. Да, это тоже в фильме есть, но меньше, чем могло бы, а большая часть времени отведена бесчисленным родственникам шофёра автобуса (и по совместительству - владельца санатория) и их бесконечным семейным разговорам. В результате, после финальных титров, остаётся чувство неудовлетворённости, типа: Как? И это всё? Спасибо переводчикам за возможность ознакомиться с этим легендарным сериалом. Да, теперь одной легендой стало меньше, но я рад, что посмотрел этот фильм. Кстати, в субтитрах некоторые фразы обрываются на середине, а иногда и в начале - без продолжения. Нет, по сюжету так быть не должно, они просто остались недописанными. Но это мелочи, а перевести сериал - это титанический труд.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Lik написал: Таким образом и создаётся ситуация неопределённости (неизвестности). Мне кажется тут, как и с имяреком, неудачный подбор слова.
Nike написал: Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала? В хорошем сценарии, где проработаны характеры, взаимоотношения и арки героев. Ну и снято интересно. Правда, как во всём чехословацком, есть некий налёт наивности. Но это уж каждый для себя должен решить гут это алебо шлехт.
Щас смотрю "Мы всем обязаны школе" тоже по сценарию Маркеты Зиннеровой. Маркетка молодец!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Berendey написал: Но поскольку поиск с диакритикой не дружит, приходится записывать вариант без неё, чтобы хотя бы сабжей по порталу можно было найти. Таким образом и создаётся ситуация неопределённости (неизвестности).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
kidkong написал: Можно пример из ... переписки в интернете, где слово "имярек" употреблено в таком значении? Конечно, например, здесь: https://u.to/rhWDHA (#178).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Lik написал: в данном контексте остаётся невыясненным вопрос - какое обозначение имён собственных является верным, то приведены несколько вариантов их написания
Верное написание имён вообще не вопрос. Но поскольку поиск с диакритикой не дружит, приходится записывать вариант без неё, чтобы хотя бы сабжей по порталу можно было найти.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Lik написал: В данном контексте, термин "имярек" употреблён в его современном значении
Можно пример из литературы, фильмов или переписки в интернете, где слово "имярек" употреблено в таком значении? Я просто никогда ещё не встречал. Но мало ли что могло измениться, я не во всех местах бываю.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
kidkong написал: В смысле? https://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек В данном контексте, термин "имярек" употреблён в его современном значении, а именно в форме экземплификанта (экземплификатива): https://ru.wikipedia.org/wiki/Экземплификант Может обозначать имя собственное или личность. Обычно относится к таковому, когда оно неизвестно. Поскольку в данном контексте остаётся невыясненным вопрос - какое обозначение имён собственных является верным, то приведены несколько вариантов их написания, а "имярек" служит намёком на указанную неопределённость.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Добавлены имяреки режиссёра и актёров с диакритикой, спойлер "Список серий". Спасибо, Berendey!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Nike написал: шесть страниц отписались восторженно в чем притягательность
Lukas написал: Ну как можно объяснить да, так с ходу и не объяснишь
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Nike, Ну как можно объяснить притягательность? У каждого свои вкусы, я к примеру не равнодушен к некоторым чехословацким лентам, а вот ГДР особо не предпочитаю. Про российские - вообще умолчу, я не говорю о Советских=)))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Огромное СПАСИБО,всем кто участвовал в работе над переводом сериала.Я сам 15 лет отработал в одном из бронохо-лёгочных санаториев.так что смотреть его буду с интересом.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала? Я не очень жалую фильмы постсоцстран, да еще и 90-х годов. Какие-то они... малопонятные. А здесь и шесть страниц комментов, и почитаемые мною люди отписались восторженно. А то пройду мимо.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
mitro_fan написал: Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика. Спасибо, информация ценная, Хотя бы некоторые непонятки становятся яснее.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ай спасибо, давно хотел понять, что там таки происходит)))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
mitro_fan написал: Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика.
Убедительная просьба.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Добавлены русские субтитры к сериям 3-7, новость поднята. Спасибо, mitro_fan и sergeyk888!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Прям не поверил, как прочитал. Замечательная новость.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
За перевод оставшихся серий взялся профессиональный переводчик.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Цитата: Но проблема не в отсутствии помощника (пан Митрофан с этим прекрасно справляется), а в отсутствии, или точнее, недостачи у меня свободного времени. Э м м... Я как бы не об этой помощи говорил, а о какой-то компенсации потраченного Вами времени. А то голый энтузиазм получается. Так-то какой из меня помощник, я по-чешски даже со словарём ни бум-бум))
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
WSX000 написал: готов поддержать Вашу работу по переводу
Спасибо, конечно, за предложение. Но проблема не в отсутствии помощника (пан Митрофан с этим прекрасно справляется), а в отсутствии, или точнее, недостачи у меня свободного времени. Чешские дети-актеры эт вам не Голливуд. Иногда так бормочут, что приходится по нескольку раз прокручивать одно и тоже, и всё равно нифига непонятно. Но мы добьёмся! Как говорила тётушка Макрель: Wir schaffen das!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ой, не то сделал( Я русские гуглосабы выложил. Извиняюсь. Вы же на слух переводите. Но всё равно, мои слова о помощи в силе...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Удалено 3-7 серии, готовые .srt на чешском (или словацком?). Уважаемый Ромка, готов поддержать Вашу работу по переводу. Только не могу написать Вам ЛС, нет реги на форуме( Как бы Вами связаться?
Ответ от кузнечик212 В который раз озвучиваю просьбу не начинать сообщение со ссылки. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Я сам 17-ть лет отработал в Детском пульмонологическом санатории.Когда я первый раз увидел этот сериал без перевода,мне безумно захотелось узнать о содержании сериала.Жаль только что Little World Cinema так и не завершили работу над этим сериалом.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Ок, будет продолжение банкета
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Very nice - READABLE Russian subs - seems to be the right ANSI code!! And I have a tool to translate them to English very easy, they are working very well! Now I'm looking forward for Episodes 3 -7. And thank you very much for your work!!!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Отличный сериал,всегда хотел хотя бы увидеть 1 серию с переводом.Спасибо за перевод.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Спасибо всем потрудившимся. Посмотрел первую серию. Отличная работа. И русский язык на высоте, мне делать нечего.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Актеры в сериале все такие хорошенькие. Обычно красивые актеры бывают в Австалийских сериалах и турецких, а тут надо же чехи постарались. Молодцы чехи!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Популярные |
 |
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DV...
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Я король замка / Je suis le seigneur du сhateau (1988) Фра...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
- Новые приключения детей из Бюллербю / Mer om oss barn i Bu...
|
|
|
|
|
|
|
|
|