Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1161

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 770

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 504

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 290

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 7
За месяц: 73
Всего:17626

Пользователей
За сутки: 4
За месяц:169
Всего:70965

Комментариев:
За сутки: 47
За месяц: 1264
Всего:484659
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:13, Пользователей: 11 (GrandViguier, ALEX242006, Apollo_H, mikenauta, jaygator, molniya_92, WarGEN, Batanazulgro, segofan, taiger, skippy32r)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
Категория: Драмы, Семейные, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Русские субтитры, Релизы портала | Автор: GurMan | (23 мая 2022)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/02659.jpg




Название: Где падают звёзды / Где падали звезды
Оригинальное название: Kde padají hvězdy / Where Stars Fall
Год выхода: 1996
Жанр: драма, семейный
Режиссёр: Ян Гржебейк / Jan Hrebejk / Jan Hřebejk

В ролях:
Владимир Шкултетый / Vladimir Skultety / Vladimír Škultéty, Vendula Ježková, Anna Budínská, Марек Морвай Яворский / Marek Morvai Javorsky / Marek Morvai Javorský, Йозеф Колинский / Josef Kolinsky / Josef Kolínský, Sylvie Koblížková, Зденек Рогачек / Zdenek Rohacek / Zdeněk Roháček, Zuzana Bušíková, Anežka Pohorská, Miroslav Vladyka, Eva Holubová, Bohumil Klepl, Milan Jílek, Mirka Pleštilová, Jaroslava Hanušová, Taťána Schottnerová, Alena Vránová, Jitka Asterová, Magdalena Reifová, Svatopluk Beneš, Rostislav Čtvrtlík, J. Kostelníková, K. Ovčáčková, K. Schmidová, E. Šánová, B. Šánová, Мартин Юрчик / Martin Jurcik / Martin Jurčík, A. Dolinová, F. Marek, J. Paskonka, R. Grametbauer, T. Buják, O. Elfmark, L. Forétková, Jiří Kaňák, A. Pulecová, L. Býčková, J. Lanžhotský.

Описание:
Действие фильма происходит в чешском санатории для детей с осложнениями после респираторных заболеваний. История одного заезда-смены, где дружба, взаимовыручка, пробуждающаяся симпатия друг к другу на пороге взросления и первая влюбленность помогают героям фильма осознать себя на фоне почти взрослых проблем...



Скриншоты

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/95/7fee7c1b28beec4b723942bcea372b95.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/bd/38ace10a9d21aaef7e06c12f8e89bd.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/ce/6eaa5967465ae79e705bc9d428f3eace.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/54/08bd3ae3b47c77cd629dea62b9bbea54.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/64/9e4eac30ee3a92c692979d52abc20764.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/88/d1eafd8d9dda90fc1fdc6bbe1da92c88.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/b1/9309bcede7b3b389aea3688f1db3ddb1.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/e3/44cb2999db04ff2658c82b4aea2e87e3.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/73/60d9c01d39ca23916cbfb45559750773.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/c3/bafb0158ca3f0b4b63102e671526e1c3.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/fb/a6b9ad1c7bd7f63908589f6e2d5419fb.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/5b/535b4cfc7988277834b661dbe2733f5b.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/5d/21786d06e1b5b4268e1b99f651f6585d.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/ed/aadc88361aaee64b701d96521e41d6ed.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/f5/92bfa139a429e17bf32a1b1bf0c4f5.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/06/0425609d168ea68e8f02269f3515cf06.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/05/7b9bfcfe40172719890a5f37d605.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/53/5d9c3e42d1b1d2b7cc10ccf6381c5e53.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/21/ae80faa22400f4011b3a91442540c121.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/95/64fd78dde04d8a700f52f9bca8306395.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/1c/419a7340cb6dc86996b0c612cfdd9c1c.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/34/d8ad5bacf473005a24504f173f4af534.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/ba/b39e9b9986e50b40f9ebceaffd8b00ba.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/85/d905a35306b1d502f735652d80233a85.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/84/e4d684df9ecd3be7862b040a9d84.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/22/b87160c99319aad43b7733853b22.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/c3/86e47442b9c93baaae7b4ccecd7f26c3.jpeg
https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/3b/db7d151fffb166667b0fc65331c05a3b.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/7d/8bf5f0a9745d889952cfafcdbf034d.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/2c/0317dcfd0fa1117b38d5a6064799b62c.jpeg




Каталог фильмов IMDB imdb Кинопоиск


Производство: Чехия (Studio Virtual Praha, Ateliéry Bonton Zlín, Ceská Televize)
Продолжительность: 7 х ~ 00:25:40
Язык: чешский
Субтитры: русские внешние (Ромка, Дмитрий Дулов aka mitro_fan (1-2 серии); Олег Петров aka krepelka (3-7 серии)

Файл
Формат: AVI
Качество: SAT-Rip
Видео: XviD, 640x416 (3:2), 25.00 fps, 1452 Kbps, 0.22 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 167 kbps
Размер: 2.04 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip

  • 5
 (Голосов: 70)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5 6 7

(5.11.2023 - 23:47:36) цитировать
 
 
Теперь бы его еще и озвучить)))
 
 
(5.11.2023 - 23:30:11) цитировать
 
 
saturn Интересный вопрос задали на форуме:

Nike написал:
Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала? Я не очень жалую фильмы постсоцстран, да еще и 90-х годов. Какие-то они... малопонятные.
А здесь и шесть страниц комментов, и почитаемые мною люди отписались восторженно.


Ну, ответить трудно на этот вопрос, чтобы ответить разом сходу. Но, этот сериал входит в Золотую коллекцию "Близзарда" , нужно обязательно скачать и посмотреть. Вероятность 95% , что этот сериал станет твоим любимым фильмом.

По скриншотам не всё понятно - чтобы точно всё понять для новых зрителей. Многих может отпугнёт, что это сериал, много скачивать. Но, обязательно нужно скачать всё и посмотреть. Не пожалеете об этом, сериал станет наградой и счастьем.

А вот от переводчика такие подробные объяснения, это наверное впервые в истории "Близзарда".

Сериал по стилю кино-языка напоминает 1980 годы, хотя снимали в 1996.
 
 
(30.04.2023 - 14:20:15) цитировать
 
 
taiger Названия фильма не понял, возможно это строчка из какого-то классического произведения, которое чехи знают, а мы - нет.
Сериал оставляет двойственное впечатление: с одной стороны хорошо прописаны характеры героев, с другой - очень раздражает вся эта история с "иностранцами", шныряющими в окрестностях детского санатория, растянутая на 7 серий.
Нам-то что хочется? Чтоб нам рассказали о детях, и их непростых взаимоотношениях. Да, это тоже в фильме есть, но меньше, чем могло бы, а большая часть времени отведена бесчисленным родственникам шофёра автобуса (и по совместительству - владельца санатория) и их бесконечным семейным разговорам.
В результате, после финальных титров, остаётся чувство неудовлетворённости, типа: Как? И это всё? sad
Спасибо переводчикам за возможность ознакомиться с этим легендарным smile сериалом. Да, теперь одной легендой стало меньше, но я рад, что посмотрел этот фильм. give_rose
Кстати, в субтитрах некоторые фразы обрываются на середине, а иногда и в начале - без продолжения. Нет, по сюжету так быть не должно, они просто остались недописанными. Но это мелочи, а перевести сериал - это титанический труд.
 
 
(21.12.2022 - 19:59:29) цитировать
 
 
Berendey
Lik написал:
Таким образом и создаётся ситуация неопределённости (неизвестности).

Мне кажется тут, как и с имяреком, неудачный подбор слова.

Nike написал:
Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала?

В хорошем сценарии, где проработаны характеры, взаимоотношения и арки героев. Ну и снято интересно. biggrin
Правда, как во всём чехословацком, есть некий налёт наивности. Но это уж каждый для себя должен решить гут это алебо шлехт.

Щас смотрю "Мы всем обязаны школе" тоже по сценарию Маркеты Зиннеровой. Маркетка молодец!
 
 
(21.12.2022 - 19:40:30) цитировать
 
 
Lik
Berendey написал:
Но поскольку поиск с диакритикой не дружит, приходится записывать вариант без неё, чтобы хотя бы сабжей по порталу можно было найти.
Таким образом и создаётся ситуация неопределённости (неизвестности).
 
 
(21.12.2022 - 19:37:50) цитировать
 
 
Lik
kidkong написал:
Можно пример из ... переписки в интернете, где слово "имярек" употреблено в таком значении?
Конечно, например, здесь: https://u.to/rhWDHA (#178).
 
 
(21.12.2022 - 19:31:48) цитировать
 
 
Berendey
Lik написал:
в данном контексте остаётся невыясненным вопрос - какое обозначение имён собственных является верным, то приведены несколько вариантов их написания

thinking Верное написание имён вообще не вопрос. Но поскольку поиск с диакритикой не дружит, приходится записывать вариант без неё, чтобы хотя бы сабжей по порталу можно было найти.
 
 
(21.12.2022 - 19:04:08) цитировать
 
 
kidkong
Lik написал:
В данном контексте, термин "имярек" употреблён в его современном значении
Можно пример из литературы, фильмов или переписки в интернете, где слово "имярек" употреблено в таком значении? Я просто никогда ещё не встречал. Но мало ли что могло измениться, я не во всех местах бываю.
 
 
(21.12.2022 - 18:24:25) цитировать
 
 
Lik
kidkong написал:
В смысле?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек
facepalm В данном контексте, термин "имярек" употреблён в его современном значении, а именно в форме экземплификанта (экземплификатива): https://ru.wikipedia.org/wiki/Экземплификант
Может обозначать имя собственное или личность. Обычно относится к таковому, когда оно неизвестно. Поскольку в данном контексте остаётся невыясненным вопрос - какое обозначение имён собственных является верным, то приведены несколько вариантов их написания, а "имярек" служит намёком на указанную неопределённость.
 
 
(21.12.2022 - 16:58:39) цитировать
 
 
kidkong
Lik написал:
Добавлены имяреки режиссёра и актёров
В смысле?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек
 
 
(21.12.2022 - 16:00:17) цитировать
 
 
Lik Добавлены имяреки режиссёра и актёров с диакритикой, спойлер "Список серий". Спасибо, Berendey!
 
 
(23.05.2022 - 06:14:10) цитировать
 
 
Dean Corso
Nike написал:
шесть страниц
отписались восторженно
в чем притягательность

Lukas написал:
Ну как можно объяснить

да, так с ходу и не объяснишь biggrin
 
 
(23.05.2022 - 02:20:02) цитировать
 
 
Lukas Nike, Ну как можно объяснить притягательность? У каждого свои вкусы, я к примеру не равнодушен к некоторым чехословацким лентам, а вот ГДР особо не предпочитаю. Про российские - вообще умолчу, я не говорю о Советских=)))
 
 
(23.05.2022 - 02:08:09) цитировать
 
 
Никмобильности Огромное СПАСИБО,всем кто участвовал в работе над переводом сериала.Я сам 15 лет отработал в одном из бронохо-лёгочных санаториев.так что смотреть его буду с интересом.
 
 
(22.05.2022 - 23:05:48) цитировать
 
 
Nike Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала? Я не очень жалую фильмы постсоцстран, да еще и 90-х годов. Какие-то они... малопонятные.
А здесь и шесть страниц комментов, и почитаемые мною люди отписались восторженно.
А то пройду мимо. smile
 
 
(22.05.2022 - 22:05:22) цитировать
 
 
Den1438
mitro_fan написал:
Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика.

Спасибо, информация ценная,
Хотя бы некоторые непонятки становятся яснее.
 
 
(22.05.2022 - 21:52:22) цитировать
 
 
Den1438 Ай спасибо, давно хотел понять, что там таки происходит)))
 
 
(22.05.2022 - 20:41:31) цитировать
 
 
sergeyk888
mitro_fan написал:
Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика.


Убедительная просьба.
 
 
(22.05.2022 - 19:13:44) цитировать
 
 
mitro_fan Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика. toreador
 
 
(22.05.2022 - 18:25:08) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлены русские субтитры к сериям 3-7, новость поднята.
Спасибо, mitro_fan и sergeyk888!
 
 
(28.04.2022 - 20:39:57) цитировать
 
 
Прям не поверил, как прочитал. Замечательная новость.
 
 
(26.04.2022 - 10:12:01) цитировать
 
 
sergeyk888 За перевод оставшихся серий взялся профессиональный переводчик.
 
 
(28.01.2022 - 18:41:25) цитировать
 
 
Цитата:
Но проблема не в отсутствии помощника (пан Митрофан с этим прекрасно справляется), а в отсутствии, или точнее, недостачи у меня свободного времени.

Э м м... Я как бы не об этой помощи говорил, а о какой-то компенсации потраченного Вами времени. А то голый энтузиазм получается. Так-то какой из меня помощник, я по-чешски даже со словарём ни бум-бум))
 
 
(28.01.2022 - 17:23:50) цитировать
 
 
Ромка
WSX000 написал:
готов поддержать Вашу работу по переводу


Спасибо, конечно, за предложение.
Но проблема не в отсутствии помощника (пан Митрофан с этим прекрасно справляется), а в отсутствии, или точнее, недостачи у меня свободного времени.
Чешские дети-актеры эт вам не Голливуд. Иногда так бормочут, что приходится по нескольку раз прокручивать одно и тоже, и всё равно нифига непонятно.
Но мы добьёмся! Как говорила тётушка Макрель: Wir schaffen das! =21=
 
 
(28.01.2022 - 16:10:23) цитировать
 
 
Ой, не то сделал( Я русские гуглосабы выложил. Извиняюсь. Вы же на слух переводите. Но всё равно, мои слова о помощи в силе...
 
 
(28.01.2022 - 15:48:28) цитировать
 
 
Удалено
3-7 серии, готовые .srt на чешском (или словацком?). Уважаемый Ромка, готов поддержать Вашу работу по переводу. Только не могу написать Вам ЛС, нет реги на форуме( Как бы Вами связаться?
Ответ от кузнечик212
В который раз озвучиваю просьбу не начинать сообщение со ссылки.
 
 
(13.10.2021 - 00:16:16) цитировать
 
 
Никмобильности Я сам 17-ть лет отработал в Детском пульмонологическом санатории.Когда я первый раз увидел этот сериал без перевода,мне безумно захотелось узнать о содержании сериала.Жаль только что Little World Cinema так и не завершили работу над этим сериалом.
 
 
(12.10.2021 - 22:23:44) цитировать
 
 
Ромка Ок, будет продолжение банкета =28=
 
 
(12.10.2021 - 16:14:34) цитировать
 
 
Franz-Josef Very nice - READABLE Russian subs - seems to be the right ANSI code!!
And I have a tool to translate them to English very easy, they are working very well!
Now I'm looking forward for Episodes 3 -7. And thank you very much for your work!!!
 
 
(12.10.2021 - 12:24:58) цитировать
 
 
Отличный сериал,всегда хотел хотя бы увидеть 1 серию с переводом.Спасибо за перевод.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям