Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1360

nrg345: новостей 1229

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1025

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 798

кузнечик212: новостей 671

Lik: новостей 546

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 312

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 2
За месяц: 63
Всего:17989

Пользователей
За сутки: 6
За месяц:226
Всего:72406

Комментариев:
За сутки: 43
За месяц: 1200
Всего:493154
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 13 (fog55, voyage1, Onzap, blueberry1985, taiger, Den1438, nrg345, rudolphus, perdun, cdylan123, fgrgrgh, Bloodworth9, mikenauta)  

 Календарь
 
« Декабрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
Категория: Драмы, Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала, Сериалы | Автор: GurMan | (29 октября 2024)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/02659.jpg




Название: Где падают звёзды / Где падали звезды / Где падали звёзды
Оригинальное название: Kde padají hvězdy / Where Stars Fall
Год выхода: 1996
Жанр: драма, семейный
Режиссёр: Ян Гржебейк / Jan Hrebejk / Jan Hřebejk

В ролях:
Владимир Шкултетый / Vladimir Skultety / Vladimír Škultéty, Vendula Ježková, Anna Budínská, Марек Морвай Яворский / Marek Morvai Javorsky / Marek Morvai Javorský, Йозеф Колинский / Josef Kolinsky / Josef Kolínský, Sylvie Koblížková, Зденек Рогачек / Zdenek Rohacek / Zdeněk Roháček, Zuzana Bušíková, Anežka Pohorská, Miroslav Vladyka, Eva Holubová, Bohumil Klepl, Milan Jílek, Mirka Pleštilová, Jaroslava Hanušová, Taťána Schottnerová, Alena Vránová, Jitka Asterová, Magdalena Reifová, Svatopluk Beneš, Rostislav Čtvrtlík, J. Kostelníková, K. Ovčáčková, K. Schmidová, E. Šánová, B. Šánová, Мартин Юрчик / Martin Jurcik / Martin Jurčík, A. Dolinová, F. Marek, J. Paskonka, R. Grametbauer, T. Buják, O. Elfmark, L. Forétková, Jiří Kaňák, A. Pulecová, L. Býčková, J. Lanžhotský.

Описание:
Действие фильма происходит в чешском санатории для детей с осложнениями после респираторных заболеваний. История одного заезда-смены, где дружба, взаимовыручка, пробуждающаяся симпатия друг к другу на пороге взросления и первая влюбленность помогают героям фильма осознать себя на фоне почти взрослых проблем...



Скриншоты (SAT-Rip 2.04 GB рус.суб.)

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/95/7fee7c1b28beec4b723942bcea372b95.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/bd/38ace10a9d21aaef7e06c12f8e89bd.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/ce/6eaa5967465ae79e705bc9d428f3eace.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/54/08bd3ae3b47c77cd629dea62b9bbea54.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/64/9e4eac30ee3a92c692979d52abc20764.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/88/d1eafd8d9dda90fc1fdc6bbe1da92c88.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/b1/9309bcede7b3b389aea3688f1db3ddb1.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/e3/44cb2999db04ff2658c82b4aea2e87e3.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/73/60d9c01d39ca23916cbfb45559750773.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/c3/bafb0158ca3f0b4b63102e671526e1c3.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/fb/a6b9ad1c7bd7f63908589f6e2d5419fb.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/5b/535b4cfc7988277834b661dbe2733f5b.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/5d/21786d06e1b5b4268e1b99f651f6585d.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/ed/aadc88361aaee64b701d96521e41d6ed.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/f5/92bfa139a429e17bf32a1b1bf0c4f5.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/06/0425609d168ea68e8f02269f3515cf06.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/05/7b9bfcfe40172719890a5f37d605.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/53/5d9c3e42d1b1d2b7cc10ccf6381c5e53.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/21/ae80faa22400f4011b3a91442540c121.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/95/64fd78dde04d8a700f52f9bca8306395.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/1c/419a7340cb6dc86996b0c612cfdd9c1c.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/34/d8ad5bacf473005a24504f173f4af534.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/ba/b39e9b9986e50b40f9ebceaffd8b00ba.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/85/d905a35306b1d502f735652d80233a85.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/84/e4d684df9ecd3be7862b040a9d84.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/22/b87160c99319aad43b7733853b22.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/c3/86e47442b9c93baaae7b4ccecd7f26c3.jpeg

https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/3b/db7d151fffb166667b0fc65331c05a3b.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/7d/8bf5f0a9745d889952cfafcdbf034d.jpeg https//i115.fastpic.org/thumb/2021/1011/2c/0317dcfd0fa1117b38d5a6064799b62c.jpeg




Каталог фильмов IMDB imdb Кинопоиск


  • SAT-Rip (2.36 GB)
  • SAT-Rip (2.04 GB) рус.суб.

Производство: Чехия (Studio Virtual Praha, Ateliéry Bonton Zlín, Ceská Televize)
Продолжительность: 7 х ~ 00:25:40
Язык: чешский
Перевод: одноголосый закадровый (Андрей Черницкий)
Субтитры: русские внешние (Ромка, Дмитрий Дулов aka mitro_fan (1-2 серии); Олег Петров aka krepelka (3-7 серии)

Файл
Формат: AVI
Качество: SAT-Rip
Видео: XviD, 640x416 (3:2), 25.00 fps, 1474 Kbps, 0.221 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: MPEG Audio Layer 3, 48.0 KHz, 2 ch, 170 kbps (чешский)
Размер: 2.36 GB

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Чехия (Studio Virtual Praha, Ateliéry Bonton Zlín, Ceská Televize)
Продолжительность: 7 х ~ 00:25:40
Язык: чешский
Субтитры: русские внешние (Ромка, Дмитрий Дулов aka mitro_fan (1-2 серии); Олег Петров aka krepelka (3-7 серии)

Файл
Формат: AVI
Качество: SAT-Rip
Видео: XviD, 640x416 (3:2), 25.00 fps, 1452 Kbps, 0.22 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 167 kbps
Размер: 2.04 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip

  • 5
 (Голосов: 84)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5 6 7

(11.11.2024 - 12:01:52) цитировать
 
 
Андрик Всем приятного просмотра :)

Пока озвучивал, сам проникся этим теплым ностальгическим вайбом ))
 
 
(6.11.2024 - 18:59:20) цитировать
 
 
Angora_Cat Переводчики, озвучатели, организаторы и споносоры - спасибо всем!
 
 
(4.11.2024 - 20:08:20) цитировать
 
 
кузнечик212 В первую закладку добавлены ссылки на альтернативные файлообменники.
 
 
(1.11.2024 - 12:29:38) цитировать
 
 
stasyuta Спасибо за озвучку! Лет 15 хотел посмотреть. Ну и послушать тоже.
 
 
(29.10.2024 - 12:43:13) цитировать
 
 
aimenf спасибо всем причастным! озвучка приятная, наконец-то посмотрю.
 
 
(28.10.2024 - 22:15:24) цитировать
 
 
Спасибо всем причастным! handshake
Буквально месяц назад посмотрел с субтитрами.
С удовольствием пересмотрю с озвучкой. На сабы все-таки отвлекаешься...
 
 
(28.10.2024 - 20:11:34) цитировать
 
 
taiger Спасибо за озвучку! give_rose Теперь будет повод посмотреть сериал ещё раз.yes3 Я то я, в своё время, утомился читать субтитры в семи сериях...crazy
 
 
(28.10.2024 - 16:08:32) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлен озвученный вариант, новость поднята.
Спасибо, vikmol1, Андрей Черницкий и mitro_fan!
 
 
(24.06.2024 - 16:56:00) цитировать
 
 
mitro_fan
Moto Rama написал:
не голливуд
Если говорят: "не голливуд"- то для меня это лучший комплимент фильму.yes
 
 
(24.06.2024 - 16:43:15) цитировать
 
 
Moto Rama aboolean, mitro_fan, судя по первой серии, замечательное чешское кино, то есть субъективно понравилось. не голливуд, но оно и не должно быть голливудом.

спасибо переводчикам и (заранее) озвучивальщикам!
 
 
(24.06.2024 - 14:22:08) цитировать
 
 
vikmol1
mitro_fan написал:
Этому сериалу нужна озвучка. Не понимаю, почему Серёга до сих пор им не занялся.unknw
Забрал для озвучки...давно хотел этим заняться
 
 
(24.06.2024 - 10:24:28) цитировать
 
 
mitro_fan
aboolean написал:
Не творческие они.
nea Детский кинематограф Чехословакии - это был лучший детский кинематограф в мире. =36= И в 90-е в Чехии и Словакии замечательные традиции фильмов для детей и подростков сохранялись.=84=
Этому сериалу нужна озвучка. Не понимаю, почему Серёга до сих пор им не занялся.unknw
 
 
(24.06.2024 - 10:09:38) цитировать
 
 
aboolean Попробовал первую серию... Какая-то бессюжетная показалась. Вообще бывшие братья даже в детстве не вызывали восторга по телевизору. Кроме "4 танкиста и собака". Не творческие они.
 
 
(5.11.2023 - 23:47:36) цитировать
 
 
vikmol1 Теперь бы его еще и озвучить)))
 
 
(5.11.2023 - 23:30:11) цитировать
 
 
saturn Интересный вопрос задали на форуме:

Nike написал:
Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала? Я не очень жалую фильмы постсоцстран, да еще и 90-х годов. Какие-то они... малопонятные.
А здесь и шесть страниц комментов, и почитаемые мною люди отписались восторженно.


Ну, ответить трудно на этот вопрос, чтобы ответить разом сходу. Но, этот сериал входит в Золотую коллекцию "Близзарда" , нужно обязательно скачать и посмотреть. Вероятность 95% , что этот сериал станет твоим любимым фильмом.

По скриншотам не всё понятно - чтобы точно всё понять для новых зрителей. Многих может отпугнёт, что это сериал, много скачивать. Но, обязательно нужно скачать всё и посмотреть. Не пожалеете об этом, сериал станет наградой и счастьем.

А вот от переводчика такие подробные объяснения, это наверное впервые в истории "Близзарда".

Сериал по стилю кино-языка напоминает 1980 годы, хотя снимали в 1996.
 
 
(30.04.2023 - 14:20:15) цитировать
 
 
taiger Названия фильма не понял, возможно это строчка из какого-то классического произведения, которое чехи знают, а мы - нет.
Сериал оставляет двойственное впечатление: с одной стороны хорошо прописаны характеры героев, с другой - очень раздражает вся эта история с "иностранцами", шныряющими в окрестностях детского санатория, растянутая на 7 серий.
Нам-то что хочется? Чтоб нам рассказали о детях, и их непростых взаимоотношениях. Да, это тоже в фильме есть, но меньше, чем могло бы, а большая часть времени отведена бесчисленным родственникам шофёра автобуса (и по совместительству - владельца санатория) и их бесконечным семейным разговорам.
В результате, после финальных титров, остаётся чувство неудовлетворённости, типа: Как? И это всё? sad
Спасибо переводчикам за возможность ознакомиться с этим легендарным smile сериалом. Да, теперь одной легендой стало меньше, но я рад, что посмотрел этот фильм. give_rose
Кстати, в субтитрах некоторые фразы обрываются на середине, а иногда и в начале - без продолжения. Нет, по сюжету так быть не должно, они просто остались недописанными. Но это мелочи, а перевести сериал - это титанический труд.
 
 
(21.12.2022 - 19:59:29) цитировать
 
 
Berendey
Lik написал:
Таким образом и создаётся ситуация неопределённости (неизвестности).

Мне кажется тут, как и с имяреком, неудачный подбор слова.

Nike написал:
Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала?

В хорошем сценарии, где проработаны характеры, взаимоотношения и арки героев. Ну и снято интересно. biggrin
Правда, как во всём чехословацком, есть некий налёт наивности. Но это уж каждый для себя должен решить гут это алебо шлехт.

Щас смотрю "Мы всем обязаны школе" тоже по сценарию Маркеты Зиннеровой. Маркетка молодец!
 
 
(21.12.2022 - 19:40:30) цитировать
 
 
Lik
Berendey написал:
Но поскольку поиск с диакритикой не дружит, приходится записывать вариант без неё, чтобы хотя бы сабжей по порталу можно было найти.
Таким образом и создаётся ситуация неопределённости (неизвестности).
 
 
(21.12.2022 - 19:37:50) цитировать
 
 
Lik
kidkong написал:
Можно пример из ... переписки в интернете, где слово "имярек" употреблено в таком значении?
Конечно, например, здесь: https://u.to/rhWDHA (#178).
 
 
(21.12.2022 - 19:31:48) цитировать
 
 
Berendey
Lik написал:
в данном контексте остаётся невыясненным вопрос - какое обозначение имён собственных является верным, то приведены несколько вариантов их написания

thinking Верное написание имён вообще не вопрос. Но поскольку поиск с диакритикой не дружит, приходится записывать вариант без неё, чтобы хотя бы сабжей по порталу можно было найти.
 
 
(21.12.2022 - 19:04:08) цитировать
 
 
kidkong
Lik написал:
В данном контексте, термин "имярек" употреблён в его современном значении
Можно пример из литературы, фильмов или переписки в интернете, где слово "имярек" употреблено в таком значении? Я просто никогда ещё не встречал. Но мало ли что могло измениться, я не во всех местах бываю.
 
 
(21.12.2022 - 18:24:25) цитировать
 
 
Lik
kidkong написал:
В смысле?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек
facepalm В данном контексте, термин "имярек" употреблён в его современном значении, а именно в форме экземплификанта (экземплификатива): https://ru.wikipedia.org/wiki/Экземплификант
Может обозначать имя собственное или личность. Обычно относится к таковому, когда оно неизвестно. Поскольку в данном контексте остаётся невыясненным вопрос - какое обозначение имён собственных является верным, то приведены несколько вариантов их написания, а "имярек" служит намёком на указанную неопределённость.
 
 
(21.12.2022 - 16:58:39) цитировать
 
 
kidkong
Lik написал:
Добавлены имяреки режиссёра и актёров
В смысле?
https://ru.wikipedia.org/wiki/Имярек
 
 
(21.12.2022 - 16:00:17) цитировать
 
 
Lik Добавлены имяреки режиссёра и актёров с диакритикой, спойлер "Список серий". Спасибо, Berendey!
 
 
(23.05.2022 - 06:14:10) цитировать
 
 
Dean Corso
Nike написал:
шесть страниц
отписались восторженно
в чем притягательность

Lukas написал:
Ну как можно объяснить

да, так с ходу и не объяснишь biggrin
 
 
(23.05.2022 - 02:20:02) цитировать
 
 
Lukas Nike, Ну как можно объяснить притягательность? У каждого свои вкусы, я к примеру не равнодушен к некоторым чехословацким лентам, а вот ГДР особо не предпочитаю. Про российские - вообще умолчу, я не говорю о Советских=)))
 
 
(23.05.2022 - 02:08:09) цитировать
 
 
Никмобильности Огромное СПАСИБО,всем кто участвовал в работе над переводом сериала.Я сам 15 лет отработал в одном из бронохо-лёгочных санаториев.так что смотреть его буду с интересом.
 
 
(22.05.2022 - 23:05:48) цитировать
 
 
Nike Объясните мне пожалуйста, в чем притягательность данного телесериала? Я не очень жалую фильмы постсоцстран, да еще и 90-х годов. Какие-то они... малопонятные.
А здесь и шесть страниц комментов, и почитаемые мною люди отписались восторженно.
А то пройду мимо. smile
 
 
(22.05.2022 - 22:05:22) цитировать
 
 
Den1438
mitro_fan написал:
Перед просмотром просьба прочитать информацию От переводчика.

Спасибо, информация ценная,
Хотя бы некоторые непонятки становятся яснее.
 
 
(22.05.2022 - 21:52:22) цитировать
 
 
Den1438 Ай спасибо, давно хотел понять, что там таки происходит)))
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям