Название: Привет от Майка! Оригинальное название: De Groeten van Mike! Год выхода: 2012 Жанр: семейный Режиссер: Мария Петерс / Maria Peters
В ролях: Маас Бронкхойзен, Фаас Вайн, Браха ван Дуйсбург, Леона Филиппо, Карин Крутцен, Венсан Круазе, Насрдин Дхар, Рон де Грун, Боб Фоско, Тьеббо Герритсма, Гайте Янсен, Барт Клевер, Хадвих Минис и др.
Описание: Майк много месяцев провел в больнице, но когда ему, наконец, становится лучше, и врачи готовы выписать его, мать не может забрать мальчика. Перед руководством больницы и социальными службами встает вопрос о том, чтобы поместить Майка во временную семью, но он хочет вернуться домой...
Продолжительность: 01:34:54 Язык: голландский Перевод 1: профессиональный двухголосый закадровый (НТВ+) Перевод 2: одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин) Субтитры: английские, русские (prostotak)
В сети появилась озвучка от НТВ+ Премьер. Если кому надо, рекомендую качать тяжелый БДрип 1080p тут: http://kinozal.tv/details.php?id=1172880 Во-первых, раздача "золотая", во-вторых, помимо НТВшной дорожки вставлена и славина озвучка, и мои русские сабы.
Может кому пригодиться: Польские субтитры до фильма пока этот сволочь grzesiek11 снова не выкрадет мое авторство. POLSKIE NAPISY DO FILMU De Groeten van Mike!
Простотак, понятно. Наверное, при втором или третьем просмотрах я тоже обращу внимание на эти моменты, но первый просмотр с их озвучкой вызвал только приятные эмоции.
Диоген, нет, я же сказал, что озвучка в принципе хорошая, но не профессиональная, потому что в ней явно прослеживается любительщина - начиная от интонаций, расстановки акцентов в некоторых фразах и кончая произношением самих фраз. Я не смогу, наверное, детально все это объяснить, но, поскольку имел дело с профозвучками как в кино, так и на телевидении, то отличить профессионалов от любителей могу.
Вчера в сети появилась якобы "профессиональная" многоголосая озвучка. Неплохая, я бы даже сказал хорошая, но никакая не профессиональная, а явно любительская (кто слышит, тот услышит). К тому же даже без обозначенного авторства или чьего-либо релиза (типа "студия такая-то по заказу" и т.д.). Причем сделанная по нашим же субтитрам, только слегка переделанным (уж что-что, а свои сабы я узнаю даже переделанными, ибо есть специальные "метки"). Кому надо, думаю, сами найдут - она есть на руторе, кинозале, полагаю, и на рутрекер скоро выложат.
Опять больница, опять мальчик больной лейкемией... Однако фильм отнюдь не тривиальный, это совсем не слёзоточилка. Акцент больше на человеческие взаимоотношения, которые могли бы иметь место совсем в других обстоятельствах... Просто вот решили в этих... И получилось...
JSPK обычно под ХДрипы звуковые дорожки переделывает качественно. По крайней мере, у меня ни к этой, ни к другим его переделкам наших релизов вопросов не возникало.
Valk написал: и я хотел знать не пострадала ли из-за это твоя озвучка.
Не знаю, я не качал этот релиз. Дорогу растянули под бОльшую продолжительность из-за меньшей частоты кадров, если сделали грамотно, то озвучка пострадать не должна.
Slay73, насчёт первого релиза всё ясно. А вот этот второй вариант интересно кто делал. Не стал бы спрашивать, но я скачал именно его в виде того, что картинка там более хорошая. Да, но со звуковыми дорожками видимо что-то делали (может и зря) и я хотел знать не пострадала ли из-за это твоя озвучка.
Valk, первичный релиз (то бишь наш с Лёшей) был размещён на рутрекере, поэтому вполне вероятно, что вторичный релиз (о котором ты спрашиваешь) был сделан без участия наших ребят, рутрекеровского релизёра не знаю, может наш кто, а может и не наш.
Slay73, в оригинале там и ас3, и дтс были в комплекте, я только добавил русскую дорогу. Конвертить ее в ас3 ни времени, ни желания не было, если честно. По качеству, раз ты сам говоришь, что она не уступает ас3, то должно все прокатить нормально.
prostotak написал: ежли бы один товарищ с рутрекера не подсуетился и не выложил BDrip 720p
Лёш, там не бэдэшник лежит, а лёгкий рип высокого качества, сделанный с бэдэшника 1080р (который ты выложил), разумеется в матрёшке, а такие вещи принято комплектовать агацешками, если растяжка под 24фпс выполнена качественно, то и дорога по-качеству должна быть идентична ацтрёшке. А вот то, что ты засунул в бэдэшник-1080р агацешку, вот это не есть гут, такие тяжёлости принято комплектовать дэтээсками, агацешки и ацтрёшки в таких вещах лишние, ацтрёшками обычно комплектуются бд-720р. Ну да ладно.
Фильм понравился, без изъянов, маленькая страна, как Голландия или Дания, не может позволить себе ошибку, типа "снимем 100 фильмов, может несколько из них и получатся".
kidkong, MPC пользуюсь крайне редко, вернее, совсем не пользуюсь, хотя он у меня на машине висит на всякий случай (версия Home Cinema), поэтому на нем не проверяю рипы.
barbos, дык, ежли бы один товарищ с рутрекера не подсуетился и не выложил BDrip 720p с нашей озвучкой, так у меня самого руки бы до этого 1080p, который у меня давно валялся про запас, и не дошли бы. Т.к. там другой fps и, соответственно, надо конвертить звук. А я как-то со звуком не особо работаю. Так что ему спасибо за дорожку (хотя он ее зачем-то из родного AC3 в AAC переделал), которую я из его рипа выдернул, и сюда вставил. Ну, и сабы к ним.
kidkong написал: Проблемы с воспроизведение звука на "Media Player Classic х64": оба потока воспроизводятся очень тихо и без русского перевода. На других плеерах всё нормально.