Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 72
Всего:17637

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:165
Всего:71027

Комментариев:
За сутки: 29
За месяц: 1359
Всего:485241
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:4, Пользователей: 4 (danielzhao319, dr.reddragon, Pigy, griffon)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Лето с Катей / Leto s Katkou (1975) Чехословакия TV-Rip + HDTV-Rip
Категория: Приключения, Семейные, Торренты и eMule, Детские | Автор: atera | (13 января 2022)
 

http//images.vfl.ru/ii/1642071471/8dfabcbf/37519208.jpg




Название: Лето с Катей / Лето с Катькой
Оригинальное название: Leto s Katkou
Английское название: Summer with Kate
Год выхода: 1975
Жанр: семейный, приключения, сериал
Режиссёр: Радим Цврчек / Radim Cvrcek / Radim Cvrček

В ролях:
Катка Затовичова / Katka Zatovicova / Katka Zatovičová, Норберт Юдт / Norbert Judt, Мартин Маснер / Martin Masner, Ладислав Кореный / Ladislav Koreny / Ladislav Korený, Эмилиа Штайгерова / Emília Steigerová, Иржи Вала / Jiří Vala, Ида Рапаичова / Ida Rapaičová, Ева Крижикова / Eva Krížiková, Яна Дрбоглавова / Jana Drbohlavová, Петер Дебнар / Peter Debnár, Любомир Костелка / Lubomír Kostelka и др.

Описание:
Мама отправила Катю к тёте в деревню на летние каникулы. Но вот беда: женщину положили в больницу и девочка поселилась в доме у дяди Йошко. Сверстники сначала не приняли её в свою компанию, но подружились, когда Катя стала учиться готовить (пожар потушили), доить козу (спасаясь бегством) и разводить кроликов. Вместе ребята энергично помогают взрослым решить их серьёзные проблемы, из-за чего Катьку выгоняют из дома, затем она варит любовное зелье (все остались живы) и просит о помощи гипнотизёра.



Скриншоты (TV-Rip 2.18 GB оrig.)

http//i074.radikal.ru/1310/6a/b34ec0f867d7t.jpg http//s.radikal.ru/i156/1310/c1/dbbd2922a5bft.jpg http//s001.radikal.ru/i194/1310/a9/dd30d3293ff5t.jpg

http//i017.radikal.ru/1310/fd/473a1fce2d4bt.jpg http//s020.radikal.ru/i718/1310/22/68bb2f03d873t.jpg http//s019.radikal.ru/i636/1310/88/8714be60eedbt.jpg

http//s006.radikal.ru/i214/1310/e1/0dff2471bd79t.jpg http//s51.radikal.ru/i131/1310/05/e5c3705be5c5t.jpg http//i081.radikal.ru/1310/06/da24e73eb946t.jpg

http//s006.radikal.ru/i214/1310/f6/2956152ac30dt.jpg http//s001.radikal.ru/i196/1310/08/ed82ec9a5621t.jpg http//s019.radikal.ru/i642/1310/3c/1d8e12e8835et.jpg

http//s020.radikal.ru/i722/1310/5b/9b366363faf2t.jpg http//i024.radikal.ru/1310/f2/5c39374ea77et.jpg http//s004.radikal.ru/i205/1310/bf/a69daca2f0dct.jpg

http//s.radikal.ru/i158/1310/e0/2cdaf792c5fbt.jpg http//s020.radikal.ru/i718/1310/20/102139bb5e55t.jpg http//i017.radikal.ru/1310/63/00841e47a686t.jpg




imdb imdb


  • HDTV-Rip (5.55 GB)
  • TV-Rip (2.18 GB) оrig.

Производство: Чехословакия (Československá televízia Bratislava)
Продолжительность: 7 х ~ 00:26:20
Язык: словацкий
Перевод: одноголосый закадровый (Андрей Черницкий)
Субтитры: русские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: HDTV-Rip
Видео: x264, 1140x1080 (4:3), 25 fps, 3901 kbps, 8 bit
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps, 16 bit (русский)
Аудио 2: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps, 16 bit (словацкий)
Размер: 5.55 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Чехословакия (Československá televízia Bratislava)
Продолжительность: 03:04:05 (7 х ~ 00:26:00)
Язык: словацкий

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: XviD, 592x448, 25.000 fps, 1512 kbps, 8 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 2.18 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Лето с Катей / Leto s Katkou (1975) Чехословакия TV-Rip + HDTV-Rip

  • 5
 (Голосов: 17)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3

(21.02.2022 - 14:30:42) цитировать
 
 
Berendey
kidkong написал:
А чем было плохо "с Катькой"? Привлекательнее и не так безлично

В россиянском это имеет пренебрежительный оттенок, а у словаков просто имя из паспорта. По отношению к девчонке в фильме она скорее Катя, чем Катька.

Впрочем, не однозначно. Если не только слова переводить, но и реалии словацкой деревни приближать к русской, где все Ивашки, Абрашки, Наськи да прочие холопы, так можно было бы остановится и на Катьке.

Кстати, раз уж ты тут отметился... Мне показалось, что озвучка слишком сильно забивает оригинальную дорогу. А потом подумал, что как раз Кидконгу бы понравилось. ))
 
 
(21.02.2022 - 13:46:09) цитировать
 
 
kidkong А чем было плохо "с Катькой"? Привлекательнее и не так безлично.
 
 
(21.02.2022 - 13:07:01) цитировать
 
 
Berendey Отличная озвучка! Спасибо за неё и за перевод.

Berendey написал:
Сам сериал помню, когда его крутили по совецкому ТВ. Он мне не очень нравился.

Конечно. Там же сплошное лю-лю!
А теперь посмотрел - нормально, вроде. ))

Младший братец исполнительницы главной роли Катки Затовичовой тоже представлен на портале. Киносемейка.
 
 
(14.01.2022 - 02:09:37) цитировать
 
 
Спасибо большое всем.
 
 
(13.01.2022 - 14:31:20) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость поднята в связи с добавлением перевода. Спасибо, sergeyk888, Андрик и всем причастным.
 
 
(11.01.2022 - 02:27:15) цитировать
 
 
Андрик Свершилось :)

https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=6162681
 
 
(15.12.2021 - 13:22:24) цитировать
 
 
sergeyk888
Berendey написал:
А то некоторые нетерпеливые повадились грабастать сабы и выкатывать по ним свою озвучку раньше авторской.


До чего же нехорошие люди! Подождём-с.
 
 
(15.12.2021 - 13:19:19) цитировать
 
 
sergeyk888
Mirka написал:
Пожалуйста, субтитры всегда публикуйте. Не все слышат.


Пожалуйста, прочтите личное сообщение.
 
 
(15.12.2021 - 13:01:44) цитировать
 
 
Berendey
sergeyk888 написал:
хочу узнать, есть ли НЕТЕРПЕЛИВЫЕ

Есть. Поэтому субтитры лучше держите при себе до поры. А то некоторые нетерпеливые повадились грабастать сабы и выкатывать по ним свою озвучку раньше авторской. Оно вам надо?
 
 
(15.12.2021 - 07:02:18) цитировать
 
 
sergeyk888
Mirka написал:
Пожалуйста, субтитры всегда публикуйте. Не все слышат.


К сожалению, Вы меня неправильно поняли. При публикации озвученного перевода там же будут размещаться и субтитры, именно для таких людей. Я же вёл речь свою о том, что хочу узнать, есть ли НЕТЕРПЕЛИВЫЕ, которые так хотят этот сериал посмотреть, что готовы посмотреть даже с субтитрами, но уже сейчас.
 
 
(14.12.2021 - 21:01:54) цитировать
 
 
sergeyk888 написал:
Это означает, что нет смысла публиковать русские субтитры, так?

Пожалуйста, субтитры всегда публикуйте. Не все слышат.
 
 
(14.12.2021 - 19:31:47) цитировать
 
 
sergeyk888
Minhers76 написал:
Это, право, не мне решать...


Верно, нужно посмотреть, найдутся ли всё же желающие смотреть, не дожидаясь озвучки.
 
 
(14.12.2021 - 19:23:12) цитировать
 
 
Minhers76
sergeyk888 написал:
Это означает, что нет смысла публиковать русские субтитры, так?
Это, право, не мне решать...
 
 
(14.12.2021 - 19:20:11) цитировать
 
 
sergeyk888
Minhers76 написал:
На тиме 6 человек плюсанулись на озвучку,


Это означает, что нет смысла публиковать русские субтитры, так?
 
 
(14.12.2021 - 18:43:26) цитировать
 
 
Minhers76
sergeyk888 написал:
Кроме озвучивания, ещё ведь потребуется монтаж, который заключается в сведении звука, сборке файлов или как это там правильно называется, я эти тонкости не знаю, ибо сам ни разу не занимался.

На тиме 6 человек плюсанулись на озвучку,
 
 
(14.12.2021 - 18:36:41) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Перевод сделан, русский язык субтитров мной отредактирован. Теперь будем ждать, когда пользователь "Андрик" озвучит.


Кроме озвучивания, ещё ведь потребуется монтаж, который заключается в сведении звука, сборке файлов или как это там правильно называется, я эти тонкости не знаю, ибо сам ни разу не занимался. При этом сериал насчитывает 7 серий, время потребуется в сумме немалое. Если найдётся не мене 2 нетерпеливых зрителей, желающих поскорее посмотреть этот сериал, пусть даже с субтитрами, то я их (субтитры) опубликую на этой странице.
 
 
(28.11.2021 - 15:46:40) цитировать
 
 
sergeyk888 Перевод сделан, русский язык субтитров мной отредактирован. Теперь будем ждать, когда пользователь "Андрик" озвучит.
 
 
(11.11.2021 - 19:37:07) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Однако если субтитры к этому варианту видео не подойдут, то озвучиваться будут видеофайлы, приведенные на этой странице. Именно работая с ними, переводчик делал перевод на слух. Качество видео хорошее, поэтому я не стану искать добра от добра.


Я ошибся. Оказывается, переводчик переводил, а я редактировал, работая именно с тем рипом, что и следовало -- FullHD (1040х1080). Так что, разумеется, озвучен будет тоже он.
 
 
(11.11.2021 - 17:33:08) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Однако если субтитры к этому варианту видео не подойдут, то озвучиваться будут видеофайлы, приведенные на этой странице. Именно работая с ними, переводчик делал перевод на слух. Качество видео хорошее, поэтому я не стану искать добра от добра.


Впрочем, если там нужно будет только сдвинуть тайминг субтитров на интервал звукового расхождения между рипами, то я на этой странице попрошу помощи в этом деле, ибо сам ранее таким не занимался. И если субтитры таким образом будут подогнаны к Фулл ШД, то, разумеется, озвучиваться будет этот ещё более высококачественный рип.
 
 
(11.11.2021 - 17:25:25) цитировать
 
 
sergeyk888
Lik написал:
Мало ли, если не обратили внимание - на уложе этот сериал есть в HD (1280х720) и FullHD (1040х1080 и 1920x1080) качестве.


Однако если субтитры к этому варианту видео не подойдут, то озвучиваться будут видеофайлы, приведенные на этой странице. Именно работая с ними, переводчик делал перевод на слух. Качество видео хорошее, поэтому я не стану искать добра от добра.
 
 
(11.11.2021 - 14:54:11) цитировать
 
 
Lik
sergeyk888 написал:
Получается, что звуковую дорожку нужно будет монтировать с каким-то из названных 3 вариантов?
Совершенно верно. yes3 Раз есть перевод - то озвучка должна быть сделана под качественный файл. Тогда будет полное удовлетворение от проделанной работы.
 
 
(11.11.2021 - 14:44:11) цитировать
 
 
sergeyk888
Lik написал:
Мало ли, если не обратили внимание - на уложе этот сериал есть в HD (1280х720) и FullHD (1040х1080 и 1920x1080) качестве.


Получается, что звуковую дорожку нужно будет монтировать с каким-то из названных 3 вариантов? Думаю, что тогда FullHD (1040х1080) должен будет всех устроить.
 
 
(11.11.2021 - 14:17:12) цитировать
 
 
Lik
sergeyk888 написал:
Все серии переведены.
Мало ли, если не обратили внимание - на уложе этот сериал есть в HD (1280х720) и FullHD (1040х1080 и 1920x1080) качестве.
 
 
(11.11.2021 - 11:09:51) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Переводчик приступил к работе.


Все серии переведены. В настоящий момент я работаю над незначительным редактированием русского языка. Делать промежуточную публикацию субтитров не считаю нужным, ибо по окончании моего редактирования пользователь "Андрик" приступит к озвучиванию.
 
 
(14.10.2021 - 13:43:26) цитировать
 
 
sergeyk888
Андрик написал:
Какой однако резонанс :). Работу переводчика вызвался оплатить sergeyk888. Переводчик:
https://rutracker.org/forum/profile.php?mode=viewprofile&u=4276438 9


Переводчик приступил к работе.
 
 
(9.10.2021 - 09:38:18) цитировать
 
 
Pigy Ну вот уже кое что.
Андрик написал:
Переводчик:
https://rutracker.org/forum/profile.php?mode=viewprofile&u=4276438

Не знаю такого.
Андрик написал:
Примеры моих озвучек:
https://www.youtube.com/watch?v=rjiOkqkDbaU&t=21s
https://www.youtube.com/watch?v=Dx9mMsS5Zug
https://www.youtube.com/watch?v=7X8hPRzHolU&t=7s

Хм, у вас приятный голос, хорошие озвучки, смотрел "Сладкоежку", озвучка хорошая. Но не знал что это вы. Теперь стало более понятнее.
 
 
(8.10.2021 - 20:48:12) цитировать
 
 
Андрик Какой однако резонанс :)

Работу переводчика вызвался оплатить sergeyk888.

Переводчик:
https://rutracker.org/forum/profile.php?mode=viewprofile&u=4276438 9

Примеры моих озвучек:
https://www.youtube.com/watch?v=rjiOkqkDbaU&t=21s
https://www.youtube.com/watch?v=Dx9mMsS5Zug
https://www.youtube.com/watch?v=7X8hPRzHolU&t=7s
 
 
(7.10.2021 - 17:35:37) цитировать
 
 
Pigy
Андрик написал:
желающие принять участие в переводе?
sergeyk888 написал:
Вызывает недоумение пассивность той части пользователей портала, которой этот, безусловно, прекрасный фильм показался интересным

Ну не знаю, у меня вызвало недоумение вот что: какой-то левый никому неизвестный чел (да простит меня Андрик просто впервые за много лет на близзарде вижу этот ник), пришел и предлагает скинуться на перевод. Понятно что у каждого свои критерии доверия, но не на столько же. И второе что смутило:
Андрик написал:
Я в любом случае собираюсь проектом заниматься, но если всю сумму мне платить придется + озвучка, то выкладывать в общий доступ я не стану сериал.

Ну как бы тот же Минхерц переводит и озвучивает за свои кровные тонны фильмов и хоть бы раз у кого спросил скинуться, а уж про то чтобы зажать... даже не представляю. Не то чтобы я был из армии каких то жадин тупо ждущих когда кто-то озвучит, да я и не раз говорил что я далеко не богат и у меня большая семья, но заплати я хоть раз за что-то в одиночку хоть какие деньги даже в мыслях не допустил бы чтобы не выложить это для всех. Наверно воспитание такое человеческое. pardon
 
 
(7.10.2021 - 16:06:05) цитировать
 
 
paw16
sergeyk888 написал:
Уважаемый "Андрик"! Написать Вам личное сообщение не представляется возможным. При введении в окошко "Кому" Вашего ника появляется надпись: "Запрашиваемые для добавления пользователи не существуют".
Berendey написал:
Такая проблема у всех с кириллическим ником. Им можно ответить, но простое введение имени не срабатывает.
Можно так. Нажать на "пользователи". Появится таблица. Нажать на заголовок столбца с никами для сортировки по алфавитам. Сверху буквы латинского алфавита и остальные символы. Выбрать остальные. И листать по номерам страниц до нужной кириллической буквы. Большие и маленькие раздельно отсортированы. Кажется. И найти нужного пользователя. Перейти на него и там есть "написать письмо". Я так Ромку искал.
 
 
(7.10.2021 - 13:05:13) цитировать
 
 
Ромка
Андрик написал:
Нашелся переводчик с чешского.

Просит за сериал 4000 рублей


biggrin

На европейские деньги, это сколько?

Для меня чешский - уже более родной язык, чем русский.
Но, делать переводы... Я сам готов платить, чем трахаться
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям