Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1360

nrg345: новостей 1233

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1049

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 800

кузнечик212: новостей 674

Lik: новостей 549

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 314

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 6
За месяц: 84
Всего:18027

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:241
Всего:72544

Комментариев:
За сутки: 29
За месяц: 1366
Всего:493712
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:6, Пользователей: 7 (vavanetzer.ru, Otelis, asifsaheb, Houhou2, alex58324851, sir.hunter, pavel sedov)  

 Календарь
 
« Декабрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Тони 10 / Tony 10 (2012) Нидерланды DVD-Rip + DVD9
Категория: Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: Андрей | (17 ноября 2012)
 

http//s60.radikal.ru/i169/1009/77/d12cf29930ea.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/6811/222888217.133/0_e5f84_9e1ba180_orig.jpg




Название: Тони 10
Оригинальное название: Tony 10
Год выхода: 2012
Жанр: семейный
Режиссер: Миша Камп / Mischa Kamp

В ролях:
Фаас Вийн / Faas Wijn, Jeroen Spitzenberger, Rifka Lodeizen, Annet Malherbe, Carlo Boszhard, Loek Peters, Anna Drijver

Описание:
Семейный фильм, рассказывающий невероятную историю о почти десятилетнем Тони, чей папа делает головокружительную карьеру от крановщика до министра транспорта. Из-за этого между его, как казалось мальчику, созданными друг для друга родителями все чаще начинают возникать разногласия, семья оказывается на грани развода, и Тони готов сделать все, чтобы его папа и мама снова были вместе. Даже призвать на помощь Королеву.


Скриншоты

http//img-fotki.yandex.ru/get/6816/222888217.133/0_e5f92_fac332d7_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6807/222888217.133/0_e5f94_ad190145_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6811/222888217.133/0_e5f96_793903f4_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6814/222888217.133/0_e5f98_f585856a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6805/222888217.133/0_e5f9a_e4e0621d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6819/222888217.133/0_e5f9c_27f81761_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6814/222888217.133/0_e5f9e_af9fdc5f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6820/222888217.133/0_e5fa0_fd5fbc90_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6809/222888217.133/0_e5fa2_72fde21b_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6812/222888217.133/0_e5fa4_eacb752d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6820/222888217.133/0_e5fa6_43c21b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6813/222888217.133/0_e5fa8_4cf8f9_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6809/222888217.133/0_e5faa_c235373b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6821/222888217.133/0_e5fac_f43dfcf3_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6821/222888217.133/0_e5fae_87ea5f6a_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6819/222888217.133/0_e5fb0_d1e8a5be_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6827/222888217.133/0_e5fb2_e0c7f5eb_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6804/222888217.133/0_e5fb4_a4c4f7f4_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6817/222888217.133/0_e5fb6_2ee0_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6815/222888217.133/0_e5fb8_af232330_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6803/222888217.133/0_e5fba_9f1ffeca_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6807/222888217.133/0_e5fbc_d1ecb600_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6817/222888217.134/0_e5fbe_56923a2d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6808/222888217.134/0_e5fc0_fdb56a96_orig.jpg




Кинопоиск

Производство: "Леммингфильм", Нидерланды
Продолжительность: 01:22:07
Перевод: русский одноголосый закадровый
Субтитры: русские (kitmur) внешние отключаемые в DVD-Rip; английские и русские в DVD

Релиз: Кинопортал Близзард

Перевод: Дмитрий Крейслер aka kitmur
Озвучание: Вячеслав Прошин aka Slay73
Сведение звука и реавторинг DVD: Евгений Венгеровский aka barbos


Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x384, 1630 Kbps, 25.00 fps, 0.236 bit/pixel
Аудио 1: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (русский)
Аудио 2: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (голландский)
Размер: 1.45 ГБ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




http//s56.radikal.ru/i154/0902/fb/a89b3d0f1d.jpg




Параметры:
Формат: DVD-Video
Качество: DVD9
Видео: MPEG-2 Video, PAL 720x576 (16:9), ~8000 kbps, 25.00 fps
Аудио 1: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (русский)
Аудио 2: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (голладский)
Субтитры: русские, голландские
Размер: 7.28 GB
Дополнительные материалы: фильм о фильме и видеоклип

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Тони 10 / Tony 10 (2012) Нидерланды DVD-Rip + DVD9

  • 4
 (Голосов: 25)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5

(20.07.2012 - 16:20:41) цитировать
 
 
asatorios kitmur,
Цитата:
то лучше дождаться озвучки.

Вау!!good Теперь не грех и подождать, а то я тут в раздумье, с англ. или укр. сабами детям показывать. И то и другое в моем дублировании будет далеко от совершенстваsmile
 
 
(19.07.2012 - 20:33:38) цитировать
 
 
kitmur asatorios, приятного просмотра! Если решитесь показать подрастающему поколению, то лучше дождаться озвучки. Как только Славик объявит о начале нового сезона, будем над ней работать.=16=
 
 
(19.07.2012 - 19:02:19) цитировать
 
 
asatorios kitmur, Спасибо, Дим! Качаю, посмотримsmile
 
 
(18.07.2012 - 22:35:31) цитировать
 
 
Slay73 Дим, ну я ж немецкий учил, поэтому латиницу я читаю не по английски, а по немецки. А неоднозначно может звучать любое слово, всё зависит от контекста, хрен тоже может звучать не однозначно, но вообще то это всего лишь растение, просто люди воспринимают по-разному. У меня на работе когда-то состоялся такой разговор между технологом и измерителем.
Измеритель ( женщина средних лет): Эдик, у тебя хрен то растёт?
Технолог (мужчина средних лет): Растёт, Маш.
- Ты его поливаешь?
- Поливаю, Маш.
- Ты его поливай, поливай, а то не вырастет.
(Слышавшие разговор начали укатываться со смеху)
- Да ну тебя, Маш, вечно ты спросишь чё-нибудь.

А речь шла о том, что она дала ему корешки хрена, которые он просил под посадку, вот она и поинтересовалась, а вовсе не о том, что подумали все окружающие. Ржач стоял знатный и до сих пор этот случай рассказывается как анекдот.
В общем, ладно, Дим, heer бы с ним, с голландским-то. biggrin
 
 
(18.07.2012 - 22:23:02) цитировать
 
 
kitmur Слав, я ж писал, что точно слово вспомнить не могу. Ну и "heer" тоже неоднозначно звучит:)
 
 
(18.07.2012 - 20:55:37) цитировать
 
 
Slay73 Дима, я, конечно, могу ошибаться, но голландский один из германских языков, в которых оо не читается по английски, а так и читается [протяжное о], т.е. если я прав, значит ты ошибся, сено по-голландски произносится как хоой. Да и было бы довольно странно, если бы твоя знакомая часто слышала слово сено, хотя возможно она у тебя по сельскому хозяйству специализируется. Мне это слово глушить пришлось в фильме "Фокус-покус", это всего лишь hoi, т.е. иногда так звучит приветствие по голландски, а не сено. (русскоязычные, не знакомые с голландским произношением [о] вполне могут воспринимать и как у). =28=
 
 
(18.07.2012 - 20:12:04) цитировать
 
 
kitmur
asatorios написал:
Куча каментов и ноль по теме кина. Стоит ваще смотреть то?

В первых комментах кое-что было. Могу скромно порекомендовать рецензию на страничке фильма на кинопоиске http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/545554/ blush
Slay73 написал:
ещё бы понять причём тут сено.

Мне коллега рассказывала, что, когда она была с поездкой в Голландии, несколько раз слышала слово, которое точь-в-точь звучит, как это самое русское нецензурное слово на обозначение мужского полового органа. Что за слово, вспомнить не смог, путем тыка в гуглопереводчик самым близким по чтению и звучанию оказалось слово hooi - "сено"biggrin
 
 
(18.07.2012 - 18:57:24) цитировать
 
 
barbos Ага, я ещё с "Циске-Крысы" помню такую фразу: "Я - капеллан де' Хуй, А ты?"biggrin
 
 
(18.07.2012 - 18:53:47) цитировать
 
 
madelephant Вспомнил историю, знакомая в китайском посольстве работала, там был такой секретарь по имени Hui Shen (тут еще двойной смысл, по-грузински "shen" значит "тебе") biggrin По-русски говорил сносно, кстати, в России учился. Ну и вот его спрашивают, после того, как у него срок службы тут истек: "Господин Hui Shen, вы к нам еще приедете" (а это было в лихие 90-е) и тот отвечает на чистом русском: "Что я, о...уел?"
 
 
(18.07.2012 - 18:42:09) цитировать
 
 
sf@gnum
Slay73 написал:
hooi.
surprise
караул! матеряццо!
blush
 
 
(18.07.2012 - 18:39:39) цитировать
 
 
Otto
asatorios написал:
Вот еще найти бы время разобраться, как любые (!) сабы в переводчик загоняют и потом смотрят..... Этож можно и китайские-японские такжеж.
Я убедился, что машинный перевод шибко зависит от того, насколько языки далеки. В частности, перевод украинского текста на русский дает вплоне читабельный вариант (я когда-то перевел таким образом фантастический рассказ "Двойники Степы Лозникова" - вполне грамотно получилось, только Степа остался Стьопа). Английский же в машинном переводе в основном идет как глокая куздра штеко кудланула бокра и курдячит бокренка - вроде по-русски, а ни фига не понятно. Думаю, с китайского и этого не будет.
 
 
(18.07.2012 - 18:26:29) цитировать
 
 
asatorios Ну вы блин даетеsmile Я, например, рад бы был, если и с появлением англ. сабов ньюс выносился бы на главнуюgood . Вот еще найти бы время разобраться, как любые (!) сабы в переводчик загоняют и потом смотрят..... Этож можно и китайские-японские такжеж. Жестко дикий "перевод" паходу получится, но всеж гораздо лучше чем на мандаринском /на языке оригинала/. Эх, чайнегом я был, чайнегом и остаюсьsmile А про фильм ваще в непонятках... Куча каментов и ноль по теме кина. Стоит ваще смотреть то?
 
 
(18.07.2012 - 17:35:19) цитировать
 
 
Slay73 М-да, Дим, с финским тебе ещё работать и работать, а вот с голландским у тебя уже лучше, ещё бы понять причём тут сено. =31= Но ежели дело в сене, то у нас есть всё, так что Heer Dymа, indien nodig, wil je, en hooi. biggrin
 
 
(18.07.2012 - 15:27:27) цитировать
 
 
kitmur
Slay73 написал:
дык вот ежели чаво, я из тебя в пятый раз человека делать буду, ты у мине по голландски балакать научисси.

Прошу прощения за мой голландский, но... En hier het hooi, heer Slava?biggrin
Slay73 написал:
хотя ты знаешь, шведский пожалуй заменим финским

Kun yössä yksin vaeltaa,
Voi kaltaisensa kohdata
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea.blush
 
 
(17.07.2012 - 17:47:40) цитировать
 
 
Slay73 kitmur написал:
Получилось вполне сносно. Осталось слегка причесать и адаптировать шутки.

Дима, ежели ты мне енто самое "сносно" подсунешь, то причёски табе не помогут, доработка будет бурной, ты подумай сначала с каким кренделем табе плотно общаться предстоит, как ты там говоришь то, сколько языков человек знает столько раз он и человек, дык вот ежели чаво, я из тебя в пятый раз человека делать буду, ты у мине по голландски балакать научисси. Я правильно посчитал? Надо пересчитать: украинский, русский, английский, норвежский ты у меня уже практически без словаря понимать научился, остаётся всего ничего, Дим, голландский, шведский, немецкий подтянем, а там, глядишь, будем осваивать итальянский, греческий, хотя ты знаешь, шведский пожалуй заменим финским, за шведский у нас Андрюша отвечает, в обчем ты у мине скоро человечищем будешь многоразовым. biggrin
По-поводу сохранения традиций, то я только за, в следующей пятилетке даёшь открытия сезонов десятилетками. gimmefive

И о погоде, мозги дожариваются, ещё пару дней такой погоды и они будут полностью готовы к употреблению. =29=
 
 
(17.07.2012 - 16:56:51) цитировать
 
 
lapss
Цитата:
Кстати, у нас довольно-таки прохладно.

kitmur, счастливые вы. а у нас парилка шокапец. ливень ебебахнул, так еще хуже стало блин=12=
 
 
(17.07.2012 - 16:28:51) цитировать
 
 
kitmur sf@gnum, biggrin biggrin biggrin
И вообще - всем спасибо за внимание к фильму.handshake
 
 
(17.07.2012 - 16:23:35) цитировать
 
 
uhtyshk
sf@gnum написал:
жара заставляет ощутить себя в бане - парко и душно
Может, "сеня в бабе - парно и душко"?sisechki
sf@gnum написал:
Так чо, ты со мной по украински больше ни гу-гу?
Да, вот мне показалось, что это ограничение выразилось в собсно укросабах...confused
 
 
(17.07.2012 - 16:15:23) цитировать
 
 
sf@gnum
kitmur написал:
Я даже еще и не начинал нервничать

Сори ,значит мне показалось =28=
kitmur написал:
Так я и высказал свое мнение. Кстати, у нас довольно-таки прохладно.

хых, а у нас - нет, хоть и дождливо и пасмурно ,но накопившаяся в камнях и асфальте жара заставляет ощутить себя в бане - парко и душно confused
kitmur написал:
А стоило выпустить фильм на украинском - так вынужден читать неоднозначные выпады в адрес моего родного языка. Попытки, намеренно или нет, обидеть мой родной язык побуждает меня свести к минимуму общение на вашем родном языке.

Так чо, ты со мной по украински больше ни гу-гу? cry
biggrin Для меня он не менее родной, чем для тебя. Так что обвинения по наезду на чужой язык отменяются. А свое критиковать можно ,не так ли? cool
 
 
(17.07.2012 - 16:10:42) цитировать
 
 
sf@gnum
tas написал:
Как вставить внешние субтитры и на каком плеере програмном фильм смотреть? Подскажите пожалуйста.

Да на каком хочешь. Положи сабы в одну папку с фильмом и обязательно обзови их одинаково - с точностью до одного символа (кроме разрешения, ессно). По идее любой плеер это обязан понимать и подхватывать их автоматически. Если же у тебя какой-то неизвестный науке плеер откажется это делать ,просто зайди в его опции и пошукай настройки - должно быть что-то типа "открыть субтитры из указанного места". Удачи.
 
 
(17.07.2012 - 16:09:09) цитировать
 
 
kitmur
sf@gnum написал:
почему ты такой нервный?

Я даже еще и не начинал нервничать.=7=
sf@gnum написал:
А замечания по какому-либо поводу может высказать каждый - на то у нас и портал, чтобы общаться. Или ты так не думаешь? Может просто жара?

Так я и высказал свое мнение. Кстати, у нас довольно-таки прохладно.=28=
tas написал:
Как вставить внешние субтитры и на каком плеере програмном фильм смотреть?

Вроде в любом, главное, чтобы файл с фильмом и файл с субтитрами имели одинаковое название.
komorr1 написал:
Вот русские субтитры, банально переведённые гуглом:

Получилось вполне сносно. Осталось слегка причесать и адаптировать шутки.
 
 
(17.07.2012 - 15:36:54) цитировать
 
 
komorr1 Вот русские субтитры, банально переведённые гуглом:
http://narod.ru/disk/56777473001.8619904338ec45cf0b265e1d8b5c9387/Tony %2010.srt.html
 
 
(17.07.2012 - 15:21:52) цитировать
 
 
sf@gnum kitmur, почему ты такой нервный? Ни на тебя лично, ни на язык в общем никто не наезжал. А замечания по какому-либо поводу может высказать каждый - на то у нас и портал, чтобы общаться. Или ты так не думаешь? Может просто жара? smile
 
 
(17.07.2012 - 13:36:23) цитировать
 
 
lapss kitmur, вы чо сговорились? Я блин отвечал кое кому на его выпад - вот этот

Valk писал
А пользователям портала, которые не понимают украински, не знаю что сказать - ведь я понимаю. В общем они меня удивляют.

Что я не так ответил? В чем моя вина?

Ну возможно я как то не так ответил, что вы меня превратно поняли. unknw
Тогда извиняюсь, но у меня и в мыслях не было обидеть украинцев.
 
 
(17.07.2012 - 13:29:08) цитировать
 
 
lapss ckif, прежде чем умничать, прочитай каммент 36 от товарисча Valk , на который я сопсна и отвечал
 
 
(17.07.2012 - 12:36:58) цитировать
 
 
lapss
lapss написал:
с каких таких я обязан понимать украинский

lapss, а кто обязан переводить фильм на русский? здесь же написано Нидерланды, На языке оригинала
 
 
(17.07.2012 - 12:00:09) цитировать
 
 
kitmur
lapss написал:
и че, с каких таких я обязан понимать украинский (не в обиду украинцам будет сказано)

Пардон за банальность, но сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек. Дело не в обязанности (я не помню, чтоб в этой теме кто-то кого-то, перефразовывая росийского президента, "принуждал к украинскому"), дело в уважении к собеседнику. За прошедшие полтора года я для портала перевел на русский язык больше двух десятков фильмов, в том числе и по просьбам пользователей Близзарда, никому из просящих не рассказывая, кто и какие языки обязан понимать. А стоило выпустить фильм на украинском - так вынужден читать неоднозначные выпады в адрес моего родного языка. Попытки, намеренно или нет, обидеть мой родной язык побуждает меня свести к минимуму общение на вашем родном языке. И предлагаю на этом закрыть тему: кто не может или не хочет смотреть данный фильм с украинскими субтитрами - на портале дофигища другого хорошего кино!
 
 
(17.07.2012 - 10:37:35) цитировать
 
 
lapss
Цитата:
А пользователям портала, которые не понимают украински, не знаю что сказать - ведь я понимаю.

и че, с каких таких я обязан понимать украинский (не в обиду украинцам будет сказано)? ну понимаю я кое что, и то... больше догадываюсь. я и по узбекски кое чо понимаю
 
 
(17.07.2012 - 09:05:06) цитировать
 
 
Ромка
Slay73 написал:
barbos написал:
не раз делал замечания на тему, что это русскоязычный портал и, дескать, быстрее переходите на русский. Не помнишь? Ничего личного, Слав, но это же было.

Делал. Но только нашим ребятам, которые прекрасно говорят на русском языке. Иноязычным, которые не знают русского языка, я таких замечаний не делал.

Именно так. Подтверждаю =26=
 
 
(17.07.2012 - 04:19:15) цитировать
 
 
Ef1m
Bianco написал:
Украинские сабы это, конечно, здорово) Но одно "НО" Кроме "цибули", я ничего на украинском не понимаю)

Украинско-русских онлайн переводчиков в интернете полно. И переводят они весьма качественно. Так что пропускаешь субтитры через такой переводчик, и понимаешь весь текст. Я именно так и сделал.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям