Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1511

nrg345: новостей 1334

blues: новостей 1188

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 833

кузнечик212: новостей 749

Lik: новостей 593

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 351

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 129

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 60
Всего:18552

Пользователей
За сутки: 7
За месяц:228
Всего:75095

Комментариев:
За сутки: 19
За месяц: 964
Всего:507312
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:7, Пользователей: 5 (sogmir, ArtemEliseev1994, h.vladimir, kolmalka, nrg345)  

 Календарь
 
« Январь 2026 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Тони 10 / Tony 10 (2012) Нидерланды DVD-Rip + DVD9
Категория: Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: Андрей | (17 ноября 2012)
 

http//s60.radikal.ru/i169/1009/77/d12cf29930ea.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/6811/222888217.133/0_e5f84_9e1ba180_orig.jpg




Название: Тони 10
Оригинальное название: Tony 10
Год выхода: 2012
Жанр: семейный
Режиссер: Миша Камп / Mischa Kamp

В ролях:
Фаас Вийн / Faas Wijn, Jeroen Spitzenberger, Rifka Lodeizen, Annet Malherbe, Carlo Boszhard, Loek Peters, Anna Drijver

Описание:
Семейный фильм, рассказывающий невероятную историю о почти десятилетнем Тони, чей папа делает головокружительную карьеру от крановщика до министра транспорта. Из-за этого между его, как казалось мальчику, созданными друг для друга родителями все чаще начинают возникать разногласия, семья оказывается на грани развода, и Тони готов сделать все, чтобы его папа и мама снова были вместе. Даже призвать на помощь Королеву.


Скриншоты

http//img-fotki.yandex.ru/get/6816/222888217.133/0_e5f92_fac332d7_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6807/222888217.133/0_e5f94_ad190145_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6811/222888217.133/0_e5f96_793903f4_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6814/222888217.133/0_e5f98_f585856a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6805/222888217.133/0_e5f9a_e4e0621d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6819/222888217.133/0_e5f9c_27f81761_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6814/222888217.133/0_e5f9e_af9fdc5f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6820/222888217.133/0_e5fa0_fd5fbc90_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6809/222888217.133/0_e5fa2_72fde21b_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6812/222888217.133/0_e5fa4_eacb752d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6820/222888217.133/0_e5fa6_43c21b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6813/222888217.133/0_e5fa8_4cf8f9_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6809/222888217.133/0_e5faa_c235373b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6821/222888217.133/0_e5fac_f43dfcf3_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6821/222888217.133/0_e5fae_87ea5f6a_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6819/222888217.133/0_e5fb0_d1e8a5be_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6827/222888217.133/0_e5fb2_e0c7f5eb_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6804/222888217.133/0_e5fb4_a4c4f7f4_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6817/222888217.133/0_e5fb6_2ee0_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6815/222888217.133/0_e5fb8_af232330_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6803/222888217.133/0_e5fba_9f1ffeca_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6807/222888217.133/0_e5fbc_d1ecb600_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6817/222888217.134/0_e5fbe_56923a2d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6808/222888217.134/0_e5fc0_fdb56a96_orig.jpg




Кинопоиск

Производство: "Леммингфильм", Нидерланды
Продолжительность: 01:22:07
Перевод: русский одноголосый закадровый
Субтитры: русские (kitmur) внешние отключаемые в DVD-Rip; английские и русские в DVD

Релиз: Кинопортал Близзард

Перевод: Дмитрий Крейслер aka kitmur
Озвучание: Вячеслав Прошин aka Slay73
Сведение звука и реавторинг DVD: Евгений Венгеровский aka barbos


Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x384, 1630 Kbps, 25.00 fps, 0.236 bit/pixel
Аудио 1: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (русский)
Аудио 2: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (голландский)
Размер: 1.45 ГБ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




http//s56.radikal.ru/i154/0902/fb/a89b3d0f1d.jpg




Параметры:
Формат: DVD-Video
Качество: DVD9
Видео: MPEG-2 Video, PAL 720x576 (16:9), ~8000 kbps, 25.00 fps
Аудио 1: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (русский)
Аудио 2: DD AC3 5.1, 448kbps, 48000Hz (голладский)
Субтитры: русские, голландские
Размер: 7.28 GB
Дополнительные материалы: фильм о фильме и видеоклип

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Тони 10 / Tony 10 (2012) Нидерланды DVD-Rip + DVD9

  • 4
 (Голосов: 27)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5

(6.08.2012 - 21:02:32) цитировать
 
 
Slay73 кузнечик212, это не имеет смысла. Дима сделает нормальный русский перевод, тогда и поднимем новость, переводить с украинского не стоило. Но кому надо, возьмут из коммента, спасибо. pardon smile
 
 
(6.08.2012 - 20:58:39) цитировать
 
 
кузнечик212 Мать честная! Уже из-за украинских сабов и в связи с этим поднятия на главную война намечается!.. Ша, ребяты! Не надо войны. Тем более русско-украинской. Перевел я ураинские сабы на русский, сделал русские. Залил. Проверил, работают.

Уважаемые Модеры!!! Вставьте ссыль на русские сабы в новость, чтобы исключить всяческие наезды по поводу не/правомочности шапки "релиз".

http://depositfiles.com/files/6u15m8lle
 
 
(20.07.2012 - 16:20:41) цитировать
 
 
asatorios kitmur,
Цитата:
то лучше дождаться озвучки.

Вау!!good Теперь не грех и подождать, а то я тут в раздумье, с англ. или укр. сабами детям показывать. И то и другое в моем дублировании будет далеко от совершенстваsmile
 
 
(19.07.2012 - 20:33:38) цитировать
 
 
kitmur asatorios, приятного просмотра! Если решитесь показать подрастающему поколению, то лучше дождаться озвучки. Как только Славик объявит о начале нового сезона, будем над ней работать.=16=
 
 
(19.07.2012 - 19:02:19) цитировать
 
 
asatorios kitmur, Спасибо, Дим! Качаю, посмотримsmile
 
 
(18.07.2012 - 22:35:31) цитировать
 
 
Slay73 Дим, ну я ж немецкий учил, поэтому латиницу я читаю не по английски, а по немецки. А неоднозначно может звучать любое слово, всё зависит от контекста, хрен тоже может звучать не однозначно, но вообще то это всего лишь растение, просто люди воспринимают по-разному. У меня на работе когда-то состоялся такой разговор между технологом и измерителем.
Измеритель ( женщина средних лет): Эдик, у тебя хрен то растёт?
Технолог (мужчина средних лет): Растёт, Маш.
- Ты его поливаешь?
- Поливаю, Маш.
- Ты его поливай, поливай, а то не вырастет.
(Слышавшие разговор начали укатываться со смеху)
- Да ну тебя, Маш, вечно ты спросишь чё-нибудь.

А речь шла о том, что она дала ему корешки хрена, которые он просил под посадку, вот она и поинтересовалась, а вовсе не о том, что подумали все окружающие. Ржач стоял знатный и до сих пор этот случай рассказывается как анекдот.
В общем, ладно, Дим, heer бы с ним, с голландским-то. biggrin
 
 
(18.07.2012 - 22:23:02) цитировать
 
 
kitmur Слав, я ж писал, что точно слово вспомнить не могу. Ну и "heer" тоже неоднозначно звучит:)
 
 
(18.07.2012 - 20:55:37) цитировать
 
 
Slay73 Дима, я, конечно, могу ошибаться, но голландский один из германских языков, в которых оо не читается по английски, а так и читается [протяжное о], т.е. если я прав, значит ты ошибся, сено по-голландски произносится как хоой. Да и было бы довольно странно, если бы твоя знакомая часто слышала слово сено, хотя возможно она у тебя по сельскому хозяйству специализируется. Мне это слово глушить пришлось в фильме "Фокус-покус", это всего лишь hoi, т.е. иногда так звучит приветствие по голландски, а не сено. (русскоязычные, не знакомые с голландским произношением [о] вполне могут воспринимать и как у). =28=
 
 
(18.07.2012 - 20:12:04) цитировать
 
 
kitmur
asatorios написал:
Куча каментов и ноль по теме кина. Стоит ваще смотреть то?

В первых комментах кое-что было. Могу скромно порекомендовать рецензию на страничке фильма на кинопоиске http://www.kinopoisk.ru/level/1/film/545554/ blush
Slay73 написал:
ещё бы понять причём тут сено.

Мне коллега рассказывала, что, когда она была с поездкой в Голландии, несколько раз слышала слово, которое точь-в-точь звучит, как это самое русское нецензурное слово на обозначение мужского полового органа. Что за слово, вспомнить не смог, путем тыка в гуглопереводчик самым близким по чтению и звучанию оказалось слово hooi - "сено"biggrin
 
 
(18.07.2012 - 18:57:24) цитировать
 
 
barbos Ага, я ещё с "Циске-Крысы" помню такую фразу: "Я - капеллан де' Хуй, А ты?"biggrin
 
 
(18.07.2012 - 18:53:47) цитировать
 
 
madelephant Вспомнил историю, знакомая в китайском посольстве работала, там был такой секретарь по имени Hui Shen (тут еще двойной смысл, по-грузински "shen" значит "тебе") biggrin По-русски говорил сносно, кстати, в России учился. Ну и вот его спрашивают, после того, как у него срок службы тут истек: "Господин Hui Shen, вы к нам еще приедете" (а это было в лихие 90-е) и тот отвечает на чистом русском: "Что я, о...уел?"
 
 
(18.07.2012 - 18:42:09) цитировать
 
 
sf@gnum
Slay73 написал:
hooi.
surprise
караул! матеряццо!
blush
 
 
(18.07.2012 - 18:39:39) цитировать
 
 
Otto
asatorios написал:
Вот еще найти бы время разобраться, как любые (!) сабы в переводчик загоняют и потом смотрят..... Этож можно и китайские-японские такжеж.
Я убедился, что машинный перевод шибко зависит от того, насколько языки далеки. В частности, перевод украинского текста на русский дает вплоне читабельный вариант (я когда-то перевел таким образом фантастический рассказ "Двойники Степы Лозникова" - вполне грамотно получилось, только Степа остался Стьопа). Английский же в машинном переводе в основном идет как глокая куздра штеко кудланула бокра и курдячит бокренка - вроде по-русски, а ни фига не понятно. Думаю, с китайского и этого не будет.
 
 
(18.07.2012 - 18:26:29) цитировать
 
 
asatorios Ну вы блин даетеsmile Я, например, рад бы был, если и с появлением англ. сабов ньюс выносился бы на главнуюgood . Вот еще найти бы время разобраться, как любые (!) сабы в переводчик загоняют и потом смотрят..... Этож можно и китайские-японские такжеж. Жестко дикий "перевод" паходу получится, но всеж гораздо лучше чем на мандаринском /на языке оригинала/. Эх, чайнегом я был, чайнегом и остаюсьsmile А про фильм ваще в непонятках... Куча каментов и ноль по теме кина. Стоит ваще смотреть то?
 
 
(18.07.2012 - 17:35:19) цитировать
 
 
Slay73 М-да, Дим, с финским тебе ещё работать и работать, а вот с голландским у тебя уже лучше, ещё бы понять причём тут сено. =31= Но ежели дело в сене, то у нас есть всё, так что Heer Dymа, indien nodig, wil je, en hooi. biggrin
 
 
(18.07.2012 - 15:27:27) цитировать
 
 
kitmur
Slay73 написал:
дык вот ежели чаво, я из тебя в пятый раз человека делать буду, ты у мине по голландски балакать научисси.

Прошу прощения за мой голландский, но... En hier het hooi, heer Slava?biggrin
Slay73 написал:
хотя ты знаешь, шведский пожалуй заменим финским

Kun yössä yksin vaeltaa,
Voi kaltaisensa kohdata
Ja hetken tie on kevyt kaksin kulkea.blush
 
 
(17.07.2012 - 17:47:40) цитировать
 
 
Slay73 kitmur написал:
Получилось вполне сносно. Осталось слегка причесать и адаптировать шутки.

Дима, ежели ты мне енто самое "сносно" подсунешь, то причёски табе не помогут, доработка будет бурной, ты подумай сначала с каким кренделем табе плотно общаться предстоит, как ты там говоришь то, сколько языков человек знает столько раз он и человек, дык вот ежели чаво, я из тебя в пятый раз человека делать буду, ты у мине по голландски балакать научисси. Я правильно посчитал? Надо пересчитать: украинский, русский, английский, норвежский ты у меня уже практически без словаря понимать научился, остаётся всего ничего, Дим, голландский, шведский, немецкий подтянем, а там, глядишь, будем осваивать итальянский, греческий, хотя ты знаешь, шведский пожалуй заменим финским, за шведский у нас Андрюша отвечает, в обчем ты у мине скоро человечищем будешь многоразовым. biggrin
По-поводу сохранения традиций, то я только за, в следующей пятилетке даёшь открытия сезонов десятилетками. gimmefive

И о погоде, мозги дожариваются, ещё пару дней такой погоды и они будут полностью готовы к употреблению. =29=
 
 
(17.07.2012 - 16:56:51) цитировать
 
 
lapss
Цитата:
Кстати, у нас довольно-таки прохладно.

kitmur, счастливые вы. а у нас парилка шокапец. ливень ебебахнул, так еще хуже стало блин=12=
 
 
(17.07.2012 - 16:28:51) цитировать
 
 
kitmur sf@gnum, biggrin biggrin biggrin
И вообще - всем спасибо за внимание к фильму.handshake
 
 
(17.07.2012 - 16:23:35) цитировать
 
 
uhtyshk
sf@gnum написал:
жара заставляет ощутить себя в бане - парко и душно
Может, "сеня в бабе - парно и душко"?sisechki
sf@gnum написал:
Так чо, ты со мной по украински больше ни гу-гу?
Да, вот мне показалось, что это ограничение выразилось в собсно укросабах...confused
 
 
(17.07.2012 - 16:15:23) цитировать
 
 
sf@gnum
kitmur написал:
Я даже еще и не начинал нервничать

Сори ,значит мне показалось =28=
kitmur написал:
Так я и высказал свое мнение. Кстати, у нас довольно-таки прохладно.

хых, а у нас - нет, хоть и дождливо и пасмурно ,но накопившаяся в камнях и асфальте жара заставляет ощутить себя в бане - парко и душно confused
kitmur написал:
А стоило выпустить фильм на украинском - так вынужден читать неоднозначные выпады в адрес моего родного языка. Попытки, намеренно или нет, обидеть мой родной язык побуждает меня свести к минимуму общение на вашем родном языке.

Так чо, ты со мной по украински больше ни гу-гу? cry
biggrin Для меня он не менее родной, чем для тебя. Так что обвинения по наезду на чужой язык отменяются. А свое критиковать можно ,не так ли? cool
 
 
(17.07.2012 - 16:10:42) цитировать
 
 
sf@gnum
tas написал:
Как вставить внешние субтитры и на каком плеере програмном фильм смотреть? Подскажите пожалуйста.

Да на каком хочешь. Положи сабы в одну папку с фильмом и обязательно обзови их одинаково - с точностью до одного символа (кроме разрешения, ессно). По идее любой плеер это обязан понимать и подхватывать их автоматически. Если же у тебя какой-то неизвестный науке плеер откажется это делать ,просто зайди в его опции и пошукай настройки - должно быть что-то типа "открыть субтитры из указанного места". Удачи.
 
 
(17.07.2012 - 16:09:09) цитировать
 
 
kitmur
sf@gnum написал:
почему ты такой нервный?

Я даже еще и не начинал нервничать.=7=
sf@gnum написал:
А замечания по какому-либо поводу может высказать каждый - на то у нас и портал, чтобы общаться. Или ты так не думаешь? Может просто жара?

Так я и высказал свое мнение. Кстати, у нас довольно-таки прохладно.=28=
tas написал:
Как вставить внешние субтитры и на каком плеере програмном фильм смотреть?

Вроде в любом, главное, чтобы файл с фильмом и файл с субтитрами имели одинаковое название.
komorr1 написал:
Вот русские субтитры, банально переведённые гуглом:

Получилось вполне сносно. Осталось слегка причесать и адаптировать шутки.
 
 
(17.07.2012 - 15:36:54) цитировать
 
 
komorr1 Вот русские субтитры, банально переведённые гуглом:
http://narod.ru/disk/56777473001.8619904338ec45cf0b265e1d8b5c9387/Tony %2010.srt.html
 
 
(17.07.2012 - 15:21:52) цитировать
 
 
sf@gnum kitmur, почему ты такой нервный? Ни на тебя лично, ни на язык в общем никто не наезжал. А замечания по какому-либо поводу может высказать каждый - на то у нас и портал, чтобы общаться. Или ты так не думаешь? Может просто жара? smile
 
 
(17.07.2012 - 13:36:23) цитировать
 
 
lapss kitmur, вы чо сговорились? Я блин отвечал кое кому на его выпад - вот этот

Valk писал
А пользователям портала, которые не понимают украински, не знаю что сказать - ведь я понимаю. В общем они меня удивляют.

Что я не так ответил? В чем моя вина?

Ну возможно я как то не так ответил, что вы меня превратно поняли. unknw
Тогда извиняюсь, но у меня и в мыслях не было обидеть украинцев.
 
 
(17.07.2012 - 13:29:08) цитировать
 
 
lapss ckif, прежде чем умничать, прочитай каммент 36 от товарисча Valk , на который я сопсна и отвечал
 
 
(17.07.2012 - 12:36:58) цитировать
 
 
lapss
lapss написал:
с каких таких я обязан понимать украинский

lapss, а кто обязан переводить фильм на русский? здесь же написано Нидерланды, На языке оригинала
 
 
(17.07.2012 - 12:00:09) цитировать
 
 
kitmur
lapss написал:
и че, с каких таких я обязан понимать украинский (не в обиду украинцам будет сказано)

Пардон за банальность, но сколько языков ты знаешь, столько раз ты и человек. Дело не в обязанности (я не помню, чтоб в этой теме кто-то кого-то, перефразовывая росийского президента, "принуждал к украинскому"), дело в уважении к собеседнику. За прошедшие полтора года я для портала перевел на русский язык больше двух десятков фильмов, в том числе и по просьбам пользователей Близзарда, никому из просящих не рассказывая, кто и какие языки обязан понимать. А стоило выпустить фильм на украинском - так вынужден читать неоднозначные выпады в адрес моего родного языка. Попытки, намеренно или нет, обидеть мой родной язык побуждает меня свести к минимуму общение на вашем родном языке. И предлагаю на этом закрыть тему: кто не может или не хочет смотреть данный фильм с украинскими субтитрами - на портале дофигища другого хорошего кино!
 
 
(17.07.2012 - 10:37:35) цитировать
 
 
lapss
Цитата:
А пользователям портала, которые не понимают украински, не знаю что сказать - ведь я понимаю.

и че, с каких таких я обязан понимать украинский (не в обиду украинцам будет сказано)? ну понимаю я кое что, и то... больше догадываюсь. я и по узбекски кое чо понимаю
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.16 sec 
Правообладателям