Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1446

nrg345: новостей 1281

blues: новостей 1184

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 819

кузнечик212: новостей 705

Lik: новостей 567

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 336

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 2
За месяц: 97
Всего:18320

Пользователей
За сутки: 7
За месяц:173
Всего:73766

Комментариев:
За сутки: 88
За месяц: 1488
Всего:500973
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:10, Пользователей: 4 (Driscoll, andxxy, madelephant, cdylan123)  

 Календарь
 
« Июль 2025 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция DVD-Rip + DVD9
Категория: Драмы, Релизы портала, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule | Автор: vill | (29 августа 2020)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/03936.jpg




Название: Путешествие к маяку
Оригинальное название: La traversée du phare
Английское название: Crossing the Lighthouse
Год выхода: 1999
Жанр: драма
Режиссёр: Тьерри Редлер / Thierry Redler

В ролях:
Джим Редлер / Jim Redler, Кэтти Луазель / Katty Loisel, Корина Тузе / Corinne Touzet, Тьерри Редлер / Thierry Redler, Люк Бернар / Luc Bernard, Софи Мунико / Sophie Mounicot, Ромейн Редлер / Romain Redler, Жак Динам / Jacques Dynam, Elise Arpentinier, Eric Aubrahn, Серж Бурье / Serge Bourrier, Феликс Брио / Félix Briaud и др.

Описание:
10-летний Эрик от своей очередной школы не ждёт ничего хорошего: сирота не первый год мыкается по приемным семьям, меняя их одну за другой, не уживаясь с новыми родителями, не успевая завести друзей и найти себе верных товарищей. Он привык к отчуждению сверстников и равнодушию взрослых. В новой школе он встретил такого же изгоя, как и он. У Яна тоже нет ни отца, ни матери, которых не может заменить опекающая мальчика тётка, теряющаяся в средствах, чтобы вернуть ему нормальную жизнь, потому, что Ян — это не мальчик, а девочка Мари, одержимая мыслью о том, чтобы исполнить желание отца, хотевшего, чтобы вместо девочки родился мальчик, решив жить и вести себя, как мальчишка...
Продолжение этого фильма - Неразлучные / Les inséparables (2001)



Скриншоты (DVD-Rip 801 МВ рус.суб.)

http//img-fotki.yandex.ru/get/9065/2230664.7c/0_1d158a_701ac418_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/15554/2230664.7c/0_1d158c_b3829dd5_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3603/2230664.7c/0_1d158e_7ccd3e5f_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/677/2230664.7c/0_1d1590_4177f4_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9322/2230664.7c/0_1d1592_8b5d63e8_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/68556/2230664.7c/0_1d1594_36d61461_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9305/2230664.7c/0_1d1596_18d9cc52_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/96/2230664.7c/0_1d1598_51237da4_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/15504/2230664.7d/0_1d159a_3b303638_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6520/2230664.7d/0_1d159c_6abafd72_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6842/2230664.7d/0_1d159e_dd79b19c_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/43546/2230664.7d/0_1d15a0_2eadc230_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/16165/2230664.7d/0_1d15a2_4089e94_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/15513/2230664.7d/0_1d15a4_a65dfc_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3701/2230664.7d/0_1d15a6_cea1f46d_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/4428/2230664.7d/0_1d15a8_84eecc19_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4608/2230664.7d/0_1d15aa_1f021f15_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4201/2230664.7d/0_1d15ac_f85a9cdc_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/3511/2230664.7d/0_1d15ae_7e5f29f3_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6440/2230664.7d/0_1d15b0_44c63f0b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4413/2230664.7d/0_1d15b2_362ae544_orig.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (883 МВ)
  • DVD-Rip (1.47 GB)
  • DVD9 (7.83 GB)
  • DVD-Rip (801 МВ) рус.суб.
  • DVD-Rip (2.00 GВ) рус.суб.

Производство: Франция
Продолжительность: 01:36:20
Язык: французский
Перевод: одноголосый закадровый (Василий Кошкин)

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 544x336 (1.619), 25.00 fps, 1025 Kbps, 0.22 bit/pixel
Аудио 1: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps (русский)
Аудио 2: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps (французский)
Размер: 883 МВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция
Продолжительность: 01:36:22
Язык: французский
Перевод: одноголосый закадровый (Василий Кошкин)
Субтитры: русские (San-ya) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 672x416 (1.62:1), 25 fps, XviD build 73, ~1777 kbps avg, 0.25 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 16 bits, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 192 kbps, 16 bits, 48.0 KHz (французский)
Размер: 1.47 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция
Продолжительность: 03:46:56
Язык: французский
Перевод La traversee du phare: одноголосый закадровый (Василий Кошкин)
Перевод Les inséparables: авторский одноголосый закадровый (Владимир Штейн)
Субтитры: французские
Реавторинг: Diablo

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD9 Custom
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (французский)
Размер: 7.83 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция
Продолжительность: 01:36:20
Язык: французский
Субтитры: русские (San-ya) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 544x336 (1.619), 25.00 fps, 1025 Kbps, 0.22 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 801 МВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




Производство: Франция
Продолжительность: 01:36:22
Язык: французский
Cубтитры: английские встроенные отключаемые; русские (San-ya) внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 732x458 (16:10), 25.000 fps, 2992 kbps, 0.351 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps, CBR
Размер: 2.00 GВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция DVD-Rip + DVD9

  • 4
 (Голосов: 96)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11

(24.02.2019 - 23:09:19) цитировать
 
 
Никмобильности soroka000, так в чём же дело?Возьмите фильм,переведите,озвучьте,а мы посмотрим!Критиковать-то легче!
 
 
(5.01.2019 - 20:39:35) цитировать
 
 
nestoris Классный фильм! Смотрели всей семьёй, жене очень понравился. Надеюсь, когда-то этот фильм будет с профессиональной озвучкой. Что до интонации Кошкина, то она, правда, порой может испортить весь фильм.
 
 
(24.12.2015 - 19:19:41) цитировать
 
 
mitro_fan
soroka000 написал:
mitro_fan написал:
Кошкин
Полностью согласен, отвратительный голос и отвратительная интонация.

undecide undecide undecide
soroka000, у меня память конечно девичья, поэтому будьте любезны, покажите, где я тут упоминал Кошкина и с чем вы полностью согласны?=92=
У меня никогда не было особых претензий к озвучкам Кошкина, а чем он занимается в свободное от озвучек время и какая у него ориентация - это совершенно не мое дело.dontmention У меня была только одна претензия, когда он выложил на Рутрекере озвучку фильма 13 лет / 13 Ans (2008), приписав мой перевод себе и Гаврюше.biggrin
 
 
(24.12.2015 - 14:39:32) цитировать
 
 
kidkong soroka000, так их, евреев! И геев заодно! Ещё ужасны негры, карлики и белые трусы, да?
 
 
(24.12.2015 - 13:33:44) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
Кошкин
Полностью согласен, отвратительный голос и отвратительная интонация. Давно уже выключаю его озвучку и смотрю с субтитрами, выбрав лучшее из двух зол. Ассоциации с этим голосом: противный еврей-гей пытается мне всучить что-то...
 
 
(23.12.2015 - 18:02:49) цитировать
 
 
kidkong Новость поднята в связи с добавлением русской озвучки. Спасибо, kasper7007.
 
 
(4.06.2014 - 17:36:00) цитировать
 
 
mitro_fan Диоген написал:
Что еще раз доказывает, что наличие озвучки Виктора_2838 вовсе не мешает появлению других озвучек, как это тут пытается "доказать" mitro_fan.

Не рассуждай о том. в чём ничего не понимаешь. Почитай внимательно комменты
"К югу от Луны", может быть, что-нибудь поймёшь.
 
 
(4.06.2014 - 08:44:46) цитировать
 
 
Minhers76
Диоген написал:
Что еще раз доказывает
Ничего это не доказывает cool
 
 
(4.06.2014 - 08:40:19) цитировать
 
 
Диоген
Minhers76 написал:
Если почитать, то поймёшь, что эти закажут перевод Сербина, тем более Гаврилова в любом случае...
Что еще раз доказывает, что наличие озвучки Виктора_2838 вовсе не мешает появлению других озвучек, как это тут пытается "доказать" mitro_fan.
 
 
(4.06.2014 - 08:38:18) цитировать
 
 
Диоген
mitro_fan написал:
Диоген, тебе чего, вообще, надо? Поскандалить?
Этим не увлекаюсь (в отличие от тебя, и уже неоднократно тебе объяснял - когда ты пытался вовлечь меня в свой срач - что сраться ты будешь в одиночестве, без меня).
 
 
(4.06.2014 - 08:30:01) цитировать
 
 
Minhers76
Диоген написал:
То-то я смотрю, фильм "Мад (Mud)" выложен с озвучками и Сербина, и Гаврилова.
Ну это уже фанатики. Если почитать, то поймёшь, что эти закажут перевод Сербина, тем более Гаврилова в любом случае... Даже если к этому фильму есть дубляж, многоголоска, десять авторок вместе взятых. Они им не нужны, нужен конкретно этот переводчик и точка. А им чего? Они некоторые фильмы переводили по несколько раз: где потерялся перевод, где частный приватный заказ...
 
 
(4.06.2014 - 08:06:24) цитировать
 
 
blues У этого Виктора в релизах всегда сохранена оригинальная дорожка и субтитры по которым он начитал, так в чем собственно проблема to_pick_ones_nose
 
 
(4.06.2014 - 06:01:39) цитировать
 
 
mitro_fan Диоген, тебе чего, вообще, надо? Поскандалить опять? =37= Или озвучек viktor_2838? Если ты и asatorios его поклонники - скиньтесь, и заказывайте ему персонально для себя озвучки, если жить не можете без
его трелей, ага. drag Мы как нибудь обойдёмся без него. И больше я об этом
господине слова не скажу, много чести.bye
 
 
(4.06.2014 - 03:49:12) цитировать
 
 
Диоген
mitro_fan написал:
ни на реакцию других озвучателей, которые, естественно, не будут переозвучивать уже озвученный фильм
Н-да? То-то я смотрю, фильм "Мад (Mud)" выложен с озвучками и Сербина, и Гаврилова.
 
 
(4.06.2014 - 03:44:57) цитировать
 
 
Диоген
mitro_fan написал:
и я уже не выбирал выражений в общении с ним
Справедливости ради надо заметить, что ты никогда не выбираешь выражения, с кем бы ты не общался.
 
 
(4.06.2014 - 03:42:50) цитировать
 
 
Диоген
Minhers76 написал:
Какбэ он и не забанен
Хорошо, он здесь персона нон грата.

Насколько я помню, Простотак когда-то устроил скандал и поставил администрации портала условие: если на портале будут озвучки Виктора, то его, Простотака, озвучек не будет.

С тех пор новости со ссылками на переводы Виктора 2838 на портал не пропускаются. Даже комменты со ссылками на его озвучки стирали. Теперь, правда, комменты стирать перестали, но новости по-прежнему не пропускаются.
 
 
(4.06.2014 - 01:40:34) цитировать
 
 
kidkong mitro_fan, это вполне известный феномен. Например, в юности мне казалось, что я пою гениально, хотя у меня и был вполне хороший магнитофон. Когда я переслушал эти записи через несколько десятков лет, я их уничтожил.
 
 
(4.06.2014 - 01:02:06) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Короче, сам не знаю, в чём феномен Виктора.

Нет никакого "феномена", есть чистая психиатрия.dontmention В медицине нет термина для такой мании, это дикая смесь клептомана и графомана. Патологическое желание схватить первым только что появившиеся субтитры - и озвучивать, озвучивать, озвучивать... =16= Несмотря ни на что. Ни на реакцию авторов, ни на реакцию других озвучателей, которые, естественно, не будут переозвучивать уже озвученный фильм. Если человек не понимает, какой вред наносит всем: и переводчикам, и озвучателям, и зрителям, и при этом считает, что творит добро, только на том основании, что его хвалит asatorios, и больше - никто; то этот человек серьёзно болен.sad
 
 
(4.06.2014 - 00:16:31) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
почему он не озвучивает твои переводы?
Вся трагедия в том, что он озвучил все их, или, может, почти все - навскидку я не припомню, что он пощадил.

Я понимаю, что обычному нормальному человеку в сто раз лучше посмотреть фильм с любой озвучкой, чем с любыми субтитрами, но когда несколько недель пропускаешь перевод через сердце, когда слышишь в голове каждую фразу, то... то это ужасно.

Да, тут вполне можно говорить про авторскую предвзятость, но ведь другие озвучки, включая постоянно критикуемого мною Дэна ("Я объявляю войну", например) вызывают желание поспорить, но не вызывают такого полного отторжения. Короче, сам не знаю, в чём феномен Виктора.
 
 
(3.06.2014 - 23:57:26) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Я считаю, что viktor_2838 достоин уважения за свою настойчивость и работоспособность, я бы уже давно сломался на его месте.

Ты тут недавно вспоминал "настойчивого и трудолюбивого" Гитлера. Он тоже достоин уважения? Вопрос риторический, конечно. Мне нет дела до мотивов того или иного маньяка. Я сужу по делам. И я привёл конкретный один пример с Тито, которого мне достаточно, чтобы никогда не слушать озвучек такого "трудоголика". Но это не единственный ляп в этом фильме, а если учесть, что он озвучил десяток моих переводов и мне пришлось их слушать по необходимости, никуда не денешься: я должен знать, как озвучен мой перевод.
И эти озвучки не выдерживают никакой критики. Постоянные запинки и оговорки, пропуск и проглатывание целых фраз... Иногда и профессиональные актёры кашляют, чихают, оговариваются - но эти места ПЕРЕЗАПИСЫВАЮТСЯ.
viktor_2838 этого не делает. Весь брак вываливает на слушателя. Он не только клинический халтурщик, но и патологический лентяй. Не знаю, ЧТО слушал ты, и КАКОЙ "прогресс" наблюдаешь. Ты ограничился общими фразами, не приведя никаких примеров. pardon
Если тебе нравятся его озвучки, почему он не озвучивает твои переводы?to_pick_ones_nose
 
 
(3.06.2014 - 22:57:56) цитировать
 
 
kidkong Я считаю, что viktor_2838 достоин уважения за свою настойчивость и работоспособность, я бы уже давно сломался на его месте. Хотя, пример настойчивого и работоспособного Герострата или Чикатилло был бы не очень удачен. Поэтому, за точку отсчёта я бы взял скорость прогресса, интенсивность работы над собой. Мне кажется, что за это время можно было бы уже стать если не Левитаном, то по меньшей мере Володарским, Родзинским или Любимцевым. То же касается и Дэна, хотя он, по крайней мере, удачно использует современную электронную обработку голоса (там сейчас можно из утвердительной интонации сделать вопросительную, а из Преснякова Карузо).
 
 
(3.06.2014 - 21:58:53) цитировать
 
 
mitro_fan asatorios написал:
viktor_2838 - твои работы все лучше и лучше с каждым разом

Бро, я извиняюсь, ты чем слушаешь?.. undecide То, что этот "маэстро" сотворил с "Я должна уснуть, мой ангел", стало последней каплей, и я уже не выбирал выражений в общении с ним. Ладно, технический брак, рассинхрон, но когда Иоосипа Броз Тито он обзывает на французский манер - ТитО...facepalm
Про его постоянную фальшивую вкрадчивую интонацию, независимо от того, кто и что говорит, я молчу, это дело вкуса, но есть вещи абсолютно бесспорные,
очевидные.pardon Он бездарь и халтурщик клинический, как ты это можешь не слышать и не понимать?..nea
 
 
(3.06.2014 - 20:56:43) цитировать
 
 
asatorios Начал смотреть... Чорт, слезы на глазах... Один из самых любимых фильмов и теперь в озвучке!cry yahoo
viktor_2838 - твои работы все лучше и лучше с каждым разомgood
Сцылко: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4753849 Если вдруг кто-то еще не видел сей фильм... Я завидую вам! Я помню, когда я посмотрел его в первый раз... Это был шок и счастье!
 
 
(3.06.2014 - 20:40:09) цитировать
 
 
asatorios
Цитата:
На рутрекере появилась одноголоска!

Наконец то дождались! Виктор умничка, кросавчег... handshake =22=
 
 
(3.06.2014 - 18:45:08) цитировать
 
 
Minhers76
Диоген написал:
ШО
Какбэ у нас принято называть автор новости, а раздачи на торрентах cool
Диоген написал:
забанненого здесь
Какбэ он и не забанен pardon
 
 
(3.06.2014 - 18:09:34) цитировать
 
 
Диоген
Minhers76 написал:
Автора раздачи.
ШО, Вильчег уже не только вторсортные ужасы постит, но и фльмы озвучивает? crazy
 
 
(3.06.2014 - 18:07:54) цитировать
 
 
Диоген
кузнечик212 написал:
На рутрекере появилась одноголоска! Пока не проверял, чья...

Чья-чья... забанненого здесь по чьему-то капризу Виктора 2838
 
 
(3.06.2014 - 18:05:16) цитировать
 
 
Minhers76
кузнечик212 написал:
Пока не проверял, чья...
Автора раздачи.
 
 
(3.06.2014 - 17:49:09) цитировать
 
 
кузнечик212 На рутрекере появилась одноголоска! Пока не проверял, чья...
 
 
(2.04.2014 - 01:38:48) цитировать
 
 
bezd Красиво, что сказать... Спасибо! А то, что пишут о втором фильме, означает, что их таки разлучили. А еще пишут, что прошла любовь, завяли помидоры. Грустно как-то. Но жисть такая.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 15 | Time: 1.16 sec 
Правообладателям