Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1862

blues: новостей 1020

Игорь_S: новостей 982

Minhers76: новостей 871

raspisuha: новостей 671

Shurik Питер: новостей 395

Lik: новостей 354

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

maloy: новостей 229

zulu: новостей 213

kidkong: новостей 195

nrg345: новостей 167

prostotak: новостей 165

Андрей: новостей 161

Yaxel: новостей 155

кузнечик212: новостей 143

SergeyI: новостей 121

vlad555: новостей 108

mitro_fan: новостей 96

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 116
Всего:12991

Пользователей
За сутки: 6
За месяц:343
Всего:48502

Комментариев:
За сутки: 90
За месяц: 1849
Всего:396882
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:9, Пользователей: 9 (dougaldog, gaurangera, sailor90, malon, nrg345, IgorNL, slap2009, _S, gordy)  

 Календарь
 
« Октябрь 2018 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + DVD5
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: vova | (9 января 2018)
 

http//s09.radikal.ru/i182/1010/bb/ff7b1a7cabe8.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/00075.jpg




Название: Заводной парень
Оригинальное название: Jet Boy
Год выхода: 2001
Жанр: драма
Режиссёр: Дэвид Шульц / David Schultz

В ролях:
Бренден Надон / Branden Nadon, Джо Норман Шоу / Joe Norman Shaw, Мэттью Карри Холмс / Matthew Currie Holmes, Рэнди Бёрч / Randy Birch, Дэвид Лерини / David Lereaney, Шоун Андерсон / Shawn Anderson, Валери Планше / Valerie Planche, Криста Рэй / Krista Rae, Кэрри Шифлер / Carrie Schiffler, Дилан Уолш / Dylan Walsh, Линн Ивэль / Lynn Ivall, Стивен Страхан / Stephen Strachan, Блэр Вуд / Blair Wood, Таня Cэблаташ / Tania Sablatash, Нэнси МакДональд / Nancy MacDonald, Джордан Уэллер / Jordan Weller

Описание:
13-летний Нейтон работает мужской проституткой. Ему ненавистны клиенты, использующие его для удовлетворения своей похоти, ему опостылела наркоманка-мать, для которой на заработанные деньги он покупает ежедневную дозу героина. Но смерть матери грозит заключением в приют, и мальчишка бежит, прибиваясь в своих поисках к Буну Палмеру - полицейскому под прикрытием. Но будет ли боль маленького человека замечена и воспринята случайным попутчиком, который не замечает или не хочет замечать навязчивой идеи мальчика привязать его к себе?


От себя:
Внимание! Русскоязычный голосовой перевод (С. Кузнецова) "дополнен" большим количеством отсебятины, местами приведшей к полному искажению смысла происходящего на экране.


Скриншоты

http//i46.fastpic.ru/thumb/2013/0427/3c/efb1662cfb0c58646f436963cee4623c.jpeg http//i47.fastpic.ru/thumb/2013/0427/6b/7c6c84377f6b54d18332706325b6936b.jpeg http//i47.fastpic.ru/thumb/2013/0427/be/f0e027ebb17728ffb7a8ea7f51bebe.jpeg

http//i46.fastpic.ru/thumb/2013/0427/a1/8fd6dd3cdfa6d9f2b966eb3cd7eca1.jpeg http//i46.fastpic.ru/thumb/2013/0427/26/6b9df2c7229a70d0b029b1177c6aa926.jpeg http//i47.fastpic.ru/thumb/2013/0427/2b/40bbd2bbc75ead94fb10c28f044e2b.jpeg

http//i.fastpic.ru/thumb/2013/0427/f0/c285a88cae77e6267601589abddb74f0.jpeg http//i46.fastpic.ru/thumb/2013/0427/2c/61f52800743c0d44774a7f3550a5be2c.jpeg http//i46.fastpic.ru/thumb/2013/0427/a6/38439652f7b7a983f682b55310f754a6.jpeg




Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD5 (3.7 GB)
  • DVD9 (4.41 GB)
  • DVD-Rip (1.42 GB)
  • DVD-Rip (1.45 GB)
  • DVD5 (4.28 GB)

На основе английского исходника

Производство: США, Канада
Продолжительность: 01:38:56
Язык: английский
Перевод: одноголосый закадровый (Анатолий Ашмарин)
Cубтитры: русские (Евгений Венгеровский aka barbos)

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD5
Видео: MPEG2 Video, 720x480 (16:9), 29.97 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (английский) (комментарии)
Аудио 3: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (французский)
Аудио 4: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (английский)
Размер: 3.7 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


На основе немецкого исходника

Производство: США, Канада
Продолжительность: 01:34:52
Язык: английский
Перевод 1: одноголосый закадровый (Анатолий Ашмарин)
Перевод 2: авторский одноголосый закадровыый (Сергей Кузнецов)
Cубтитры: русские (Евгений Венгеровский aka barbos)

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD9
Видео: MPEG2 Video, 720x576 (16:9), 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский, Ашмарин)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский, Кузнецов)
Аудио 3: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (английский)
Размер: 4.41 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


На основе немецкого исходника

Производство: Канада, США
Продолжительность: 01:34:52
Язык: английский
Перевод: авторский одноголосый закадровый (Сергей Кузнецов)
Субтитры: русские внешние (в архиве) (SolarWind под редакцией E. Vengerovsky)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x400, 1750 kbps, 25.00 fps, 1750 kbps, 0.24 bit/pixel
Аудио 1: AC3, DD, 2 ch, 192 kbps, 48000 Hz, 16 bit (английский)
Аудио 2: AC3, DD, 2 ch, 192 kbps, 48000 Hz, 16 bit (русский)
Размер: 1.42 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Канада, США
Продолжительность: 01:39:12
Язык: английский
Перевод: авторский одноголосый закадровый (Сергей Кузнецов)
Субтитры: русские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x400 (16:9), 23.976 fps, 1789 kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 96 kbps (английский)
Размер: 1.45 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


На основе немецкого исходника

Производств: Канада, США
Продолжительность[/b: 01:34:52
[b]Перевод
: авторский одноголосый закадровый (Сергей Кузнецов)
Субтитры: русские SolarWind под редакцией E. Vengerovsky

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD5
Видео: MPEG2 Video, 720x576 (PAL 16:9 Anamorfic), 5500 kbps, 25.00 fps
Аудио 1: AC3, DD, 2 ch, 192 kbps, 48000 Hz, 16 bit (английский)
Аудио 2: AC3, DD, 2 ch, 192 kbps, 48000 Hz, 16 bit (русский)
Размер: 4.28 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + DVD5

  • 5
 (Голосов: 144)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9

(15.10.2017 - 14:51:33) цитировать
 
 
Dean Corso если залогиниться, то ограничений на меге быть не должно
 
 
(15.10.2017 - 14:41:27) цитировать
 
 
Shurik Питер
kasper7007 написал:
за вас скачает с меги
File size limited 2 GB.
 
 
(15.10.2017 - 13:09:34) цитировать
 
 
Shurik Питер kasper7007 речь не о ограничении скорости, а о размере. У меня на 4 гигах появилось сообщение: квота на передачу превышена, ждите 5 часов с хвостиком. Да я подожду, просто появилось сомнение, что даст докачатьpardon
 
 
(15.10.2017 - 13:00:16) цитировать
 
 
Shurik Питер Это кто ж такой "умный" - залил на мегу одним файлом архив больше 4 гигов?
 
 
(4.10.2017 - 13:20:49) цитировать
 
 
serega У меня есть ДВД с русской и английской дорогой.
 
 
(4.10.2017 - 10:47:15) цитировать
 
 
barbos
DenisLph написал:
Отредактированы в смысле синхрон? Имеется в виду русская дорожка? Ведь английская должна быть на немецком DVD

Отредактированы - значит отредактированы. Синхрон - само собой тоже.
Насколько я помню, отредактированы обе дорожки, и не только и не столько вольнопереведённая кузнецовская, как англоязычная, под которую я выправил весь субтитрированный текст. Именно поэтому она в DVD выбрана дорожкой по умолчанию.
 
 
(4.10.2017 - 10:30:42) цитировать
 
 
barbos
DenisLph написал:
На немецком DVD не было английской дорожки

Теперь уже не помню. Возможно, была.yes3
DenisLph написал:
Вы перетянули английскую дорожку AC3 96 kbps из "старого" NTSC диска в PAL (наверняка еще и с сохранением тональности?)

"Перетягивать" с сохранением тональности и неизбежным при этом появлением артефактов считаю непрофессиональным и абсолютно невежественным. Есть более аккуратные и качественные способы.
DenisLph написал:
эквалайзером подняли верха

fool Смысл? Увеличить шумы?
DenisLph написал:
В AC3 96 kbps спектр был не то что бы обрезан на какой-то частоте, но высоких мало. Теперь они усилены, это объясняет почему на новой дорожке спектр на ВЧ плотнее и до 18 кГц.

Это ничего не объясняет. Если раньше спектр был срезан до 16 кГц, он 18 простым эквалайзом никогда не станет. Для этого нужны совсем другие фильтры , и у меня на эту откровенную фигню никогда не будет времени.nea
 
 
(4.10.2017 - 01:39:39) цитировать
 
 
DenisLph Таки на немецких изданиях DVD должна быть оригинальная дорожка
https://www.amazon.de/dp/B007M09S8G
https://www.amazon.de/dp/B01EGQGST0
https://www.amazon.de/dp/B001EHDMW6
Неужели не было?
 
 
(4.10.2017 - 01:32:09) цитировать
 
 
DenisLph
Цитата:
любая кухарка может править государством

Не может. Вот тут я соглашусь, в который раз уже убеждаюсь. Даже не у каждого правителя получается, чего уж говорить про кухарку.
 
 
(3.10.2017 - 21:32:19) цитировать
 
 
DenisLph Подождите, до меня сейчас дошло. На немецком DVD не было английской дорожки (может и была изначально, но немец-релизер выкинул, например, чтобы уложиться в DVD5)
Вы перетянули английскую дорожку AC3 96 kbps из "старого" NTSC диска в PAL (наверняка еще и с сохранением тональности?), эквалайзером подняли верха и сжали в AC3 192 kbps. Мда... выходит зря я удалил старый DVD.

В AC3 96 kbps спектр был не то что бы обрезан на какой-то частоте, но высоких мало. Теперь они усилены, это объясняет почему на новой дорожке спектр на ВЧ плотнее и до 18 кГц.
 
 
(3.10.2017 - 20:44:08) цитировать
 
 
DenisLph
Цитата:
звуковые дорожки синхронизированы под другую частоту кадров и отредактированы

Отредактированы в смысле синхрон? Имеется в виду русская дорожка? Ведь английская должна быть на немецком DVD или там был только немецкий дубляж?
 
 
(3.10.2017 - 19:52:07) цитировать
 
 
barbos
DenisLph написал:
Про звук в #72 комменте ничего не нашёл.

А это что, разве не про звук:
Цитата:
в) звуковые дорожки синхронизированы под другую частоту кадров и отредактированы

?
 
 
(3.10.2017 - 00:07:58) цитировать
 
 
DenisLph barbos
Да, всё так, но раньше у сабжа было такое классное тело, а теперь оно всё в шуме. biggrin Придётся взяться за шумоподавитель.

Про звук в #72 комменте ничего не нашёл. Если что меня интересует только Eng, Кузнецова "наелся" на всю оставшуюся жизнь.
Спектр у немцев до 18 кГц, но всё равно слышны на "свистящих" звуках артефакты компрессии, видно такой исходник у издателей был.
 
 
(1.10.2017 - 20:42:50) цитировать
 
 
barbos
mitro_fan написал:
Барбос этим фильмом занимался. Будем надеяться, что не пройдет мимо.

Меня в той копии всё устраивает. Что до артефактов... это не "девятка", а для "пятёрки" вполне обычное дело. Впрочем, краски и правда бледноваты, согласен. Зато чёткость картинки намного выше предыдущего DVD, так что и нефиг за того переживать.dontmention Подробности по звуку читаем в комменте #72.
 
 
(1.10.2017 - 20:38:55) цитировать
 
 
barbos
mitro_fan написал:
Барбос этим фильмом занимался. Будем надеяться, что не пройдет мимо.

Меня в той копии всё устраивает. Что до артефактов... это не "девятка", а для "пятёрки" вполне обычное дело. Впрочем, краски и правда бледноваты, согласен. Зато чёткость картинки намного выше предыдущего DVD, так что и нефиг за того переживать.dontmention
 
 
(30.09.2017 - 15:10:15) цитировать
 
 
Shurik Питер Вот если бы критерион взялась за исходник-пленку, то можно было бы увидеть и в высоком разрешении...
 
 
(30.09.2017 - 14:36:01) цитировать
 
 
mitro_fan
DenisLpc написал:
Звук у немцев лучше, раньше вообще ac3 96k было.
Доработать бы немцев - шумы подчистить, яркость, насыщенность в порядок привести.

Барбос этим фильмом занимался. Будем надеяться, что не пройдет мимо.rolleyes
 
 
(30.09.2017 - 14:17:57) цитировать
 
 
Цитата:
дистрибьюторам часто плевать на результат

Да и зачем им стараться делать качественные диски (особенно нашим) ведь пираты все раздают бесплатно и потом еще жалуются, когда их любимый трекер закрывают.
 
 
(30.09.2017 - 13:58:31) цитировать
 
 
Кстати, надеюсь под плохим качеством в старом DVD не подразумевались рывки (там каждый пятый кадр дубль). Потому что Decimate это устраняет в один клик, можно даже на лету.
 
 
(30.09.2017 - 13:49:56) цитировать
 
 
Хотя, наверное, я погорячился с непривычки. Картинка вполне нормальная. Просто шумная, а я уже привык к "вылизанному" старому DVD.
 
 
(30.09.2017 - 13:37:57) цитировать
 
 
kasper7007
К чему вы это сказали? Есть такие люди, ну и что? Я тоже встречал таких на рутрекере, которые считают, что почти каждый исходник нуждается в доработке (удаление пляшущих шумов, qtgmc деинтерлейс, splin ресайз анаморфа в исходное разрешение), но раздачи они не делают, к счастью. Это не совсем нормально, я считаю исправлять нужно только в достаточно редких случаях, и это как раз один из таких случаев (имхо), о чем я и сообщил общественности, чтобы знала (ведь старый DVD поглотили, а кому-то он может приглянулся). Вы оставляете в шапках кривые рипы с рывкотней, но достаточно равнозначные DVD бесстрашно поглощаете. Когда все нормально я обычно не пишу, поэтому может сложиться впечатление, что я только критикую. Но я просто раскрываю правду, чтобы люди знали с чем имеют дело до скачивания.

И да дистрибьюторам часто плевать на результат. У них все на конвейере, аппаратная железка жмет в CBR. Если форматы отличаются (PAL-NTSC), не беда есть аппаратный транскодер. Например, чтобы издать Hard Telecine в PAL: вместо того, чтобы сделать IVTC и AssumeFPS(25), они просто запихивают поток в транскодер, и так сойдет, зачем заморачиваться. Забыли фирму CP Digital?
И да люди на своих компах запросто могут сделать лучше. 1) Просто не зажимать битрейт в кодере и кодить в VBR или 2Pass 2) люди ценят материал, с которым работают, относятся к нему трепетно, могут потратить много времени на фильтры, в отличии от, см. выше.
 
 
(29.09.2017 - 15:29:00) цитировать
 
 
"Более качественные файлы на основе немецкого издания DVD"
Немецкое издание тоже не порадовало - изображение более светлое и четкое, но более бледное и артефакты так и прут
Сравнение: http://screenshotcomparison.com/comparison/118880/picture:1
Зеркала: http://www.imagebam.com/image/9cce6a612816103 http://www.imagebam.com/image/a14021612816523 http://www.imagebam.com/image/7e7a16612816773 http://www.imagebam.com/image/8ac428612817203
Звук у немцев лучше, раньше вообще ac3 96k было.
Доработать бы немцев - шумы подчистить, яркость, насыщенность в порядок привести.
 
 
(1.05.2017 - 12:21:03) цитировать
 
 
mitro_fan
Misha-samokat написал:
симантика, лингвистика...нашли что обсуждать! таких при Сталине расстреливали

Очень верно подмечено.yes Как известно, товарищ Сталин был большой ученый в "Вопросах языкознания", и за такие слова вас расстреляли бы в первую очередь.biggrin
 
 
(26.09.2016 - 13:16:57) цитировать
 
 
Берлиоз
kidkong написал:
Берлиоз написал:
О, теперь я понял смысл нелепого названия у Кубрика - "Заводной апельсин"!
К сожалению, в данном случае трактовка английского названия "A Clockwork Orange" как "Возбуждающий апельсин" по законам их семантики невозможна.
Да, спасибо, я уже тоже задумался, подняв оригинальное название.
 
 
(26.09.2016 - 11:36:14) цитировать
 
 
kidkong
Берлиоз написал:
О, теперь я понял смысл нелепого названия у Кубрика - "Заводной апельсин"!
К сожалению, в данном случае трактовка английского названия "A Clockwork Orange" как "Возбуждающий апельсин" по законам их семантики невозможна. Кстати, если ты помнишь, то в советской прессе, когда перевод названия ещё не устоялся, фильм называли и "Заводной апельсин", и "Механический апельсин", что отражено в этой статье вики:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Заводной_апельсин_(фильм)
 
 
(25.09.2016 - 16:57:54) цитировать
 
 
mitro_fan
Берлиоз написал:
Коллеги и имеют в виду не то, что она заводится и психует, а что не дает им покою.

Откуда это следует?=92= Читаю внимательно:=89=
Берлиоз написал:
А коллеги по работе о Людмиле Витальевне говорят, что человек она деловой, заводной, энергичный, на месте не посидит, всегда в поиске нового

Это значит только то, что она сама энергичная и заводится на работе, а не заводит других.shhh
Shurik Питер написал:
а как тебе песенка: а ты такой мужчина заводной от имени бабсы она ж блин аж завелась

abascaka Ну конечно, куплетисты, сочиняющие подобные тексты, знают русский язык лучше, чем лингвисты, составляющие словари...biggrin
Берлиоз написал:
Не заводящий (хотя смысл именно такой), а заводной! "Заводящий" я кстати никогда не слыхал. Ты не путаешь с разводящим?

Мало ли что ты не слыхал, дяденька.biggrin Есть многое на свете друг Гораций, что не известно тебе, и даже Овидию...=13=
Исчо раз, в третий раз (!)=23= даю ссылку на словари, а не на куплеты:professor
https://goo.gl/2yGsl3
http://u.to/l_k8Dw
 
 
(25.09.2016 - 15:37:34) цитировать
 
 
Берлиоз
paw16 написал:
в голове струя почему-то автоматически применяется к неприличному
Струя вообще слово неприличное. Вон некий парламент прозвали "взбесившийся принтер", и ничего, не обижаются, а прозвали бы "струйный принтер"? Сразу как-то тово... сразу в голове микросопла, струйки, и много струек...
 
 
(25.09.2016 - 15:32:59) цитировать
 
 
Берлиоз И ишшо.
Цитата:
Да мы все из комсомольцев! Мы болеем душой за село. Ну, конечно, необходим такой «заводной еврейчик», который все это дело будет двигать, несмотря ни на что.
Не заводящий (хотя смысл именно такой), а заводной! "Заводящий" я кстати никогда не слыхал. Ты не путаешь с разводящим?
 
 
(25.09.2016 - 15:30:10) цитировать
 
 
Берлиоз
mitro_fan написал:
Заводной - этот тот, кто заводится! А тот, кто заводит - заводящий! Еще раз для не внимательных - идите и учите русский езыг:

Заводной. Один из синонимов -
Цитата:
способствующий возбуждению.

Словари и энциклопедии на Академике
Если тебе скажут - заводной фильм (или танец), ты что подумаешь? Что фильм ключиком завели?
Или вот ишшо. Ты конечно скажешь что это про нее саму, но ясно же, что имеется в виду ее деятельность в коллективе!
Цитата:
В заключение не лишним будет отметить, что главный показатель эффективности работы техника-осеменатора - это процент выхода телят на сто коров. Так вот: сколько лет Людмила Будько работает в должности техника-осеменатора, столько лет на животноводческом комплексе отделения стопроцентный выход телят, что просто так не даётся. А коллеги по работе о Людмиле Витальевне говорят, что человек она деловой, заводной, энергичный, на месте не посидит, всегда в поиске нового.
Наше слово

Коллеги и имеют в виду не то, что она заводится и психует, а что не дает им покою.
 
 
(25.09.2016 - 15:28:07) цитировать
 
 
Shurik Питер
mitro_fan написал:
Заводной - этот тот, кто заводится! А тот, кто заводит - заводящий!
Ой лиbiggrin rzhunemogu а как тебе песенка: а ты такой мужчина заводной от имени бабсы она ж блин аж завеласьdance2
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям