Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1360

nrg345: новостей 1233

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1043

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 800

кузнечик212: новостей 674

Lik: новостей 549

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 313

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 79
Всего:18020

Пользователей
За сутки: 3
За месяц:244
Всего:72530

Комментариев:
За сутки: 30
За месяц: 1359
Всего:493653
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:10, Пользователей: 3 (erdball, timnikola, Seva)  

 Календарь
 
« Декабрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Агостино / Agostino (1962) Италия VHS-Rip
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: blues | (14 июля 2015)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


https//img-fotki.yandex.ru/get/9065/253130298./0_eeb87_e7db6ab8_orig.jpg




Название: Агостино
Оригинальное название: Agostino
Год выхода: 1962
Жанр: драма
Режиссер: Мауро Болоньини / Mauro Bolognini

В ролях:
Ингрид Тулин / Ingrid Thulin (Nattlek), Паоло Коломбо / Paolo Colombo, Джон Сэксон / John Saxon, Mario Bartoletti, Aldo Bussaglia, Roberto Mancia, Franco Schiorlin, Gennaro Mesfun, Renato Terra

Описание:
Агостино проводит свои летние каникулы в Лидо в Венеции вдвоем с матерью. Она богатая и красивая вдова и пользуется большим успехом у местных мужчин. Почти сразу же становится ясно, что сын и мать очень близки. Позже в фильме эта близость помогает понять, почему Агостино чувствует себя преданным, когда мать завязывает знакомство с одним из местных альфонсов. В отместку ей и просто от одиночества он заводит знакомство с ватагой местных, которые не очень стремятся научить его чему-то хорошему.


Paolo Colombo

http//img-fotki.yandex.ru/get/9753/253130298.4a/0_eebf5_16644c46_orig.jpg


Скриншоты (VHS-Rip 905 MB рус.суб.)

http//img-fotki.yandex.ru/get/97/253130298./0_eeba2_abe1d9f8_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9542/253130298./0_eeba4_43030151_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9323/253130298./0_eeba6_56c18917_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9315/253130298./0_eeba8_aa76f6af_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/93/253130298./0_eebaa_8b9b53_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9809/253130298./0_eebac_16b80afe_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/5310/253130298./0_eebae_80dcfda9_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/5407/253130298./0_eebb0_640b7a8b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9815/253130298./0_eebb2_626d54ae_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9753/253130298./0_eebb4_1dd9fef0_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/5304/253130298./0_eebb6_54cf40a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/95/253130298./0_eebb8_7d86dc_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/4704/253130298./0_eebba_f61bcbcf_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/5002/253130298./0_eebbc_2f98cb70_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9251/253130298./0_eebbe_c3867fd2_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9816/253130298./0_eebc0_3deab127_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4703/253130298./0_eebc2_c2c0660e_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6723/253130298./0_eebc4_8fa20911_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9825/253130298./0_eebc6_a23b1d81_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9090/253130298.4a/0_eebc8_81b099_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9833/253130298.4a/0_eebca_319d7a0e_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9831/253130298.4a/0_eebcc_d29cf604_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9063/253130298.4a/0_eebce_4526aec6_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/96/253130298.4a/0_eebd0_281f3268_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/6729/253130298.4a/0_eebd2_2bd9ffad_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9323/253130298.4a/0_eebd4_43698bfe_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/99/253130298.4a/0_eebd6_7ccac65b_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9652/253130298.4a/0_eebd8_6711c785_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6101/253130298.4a/0_eebda_d12cd33d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4703/253130298.4a/0_eebdc_aa1f1edd_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9065/253130298.4a/0_eebde_a5ebaf4_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9652/253130298.4a/0_eebe0_91a45099_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9806/253130298.4a/0_eebe2_f06bc714_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9652/253130298.4a/0_eebe4_c0df8bf9_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9818/253130298.4a/0_eebe6_4294794_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/96/253130298.4a/0_eebe8_e46409a8_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9753/253130298.4a/0_eebea_4efcf0b2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9761/253130298.4a/0_eebec_b03c3f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9755/253130298.4a/0_eebee_300bc663_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9817/253130298.4a/0_eebf0_941fd08f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9746/253130298.4a/0_eebf2_5ed991d8_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9091/253130298.4a/0_eebf4_b37c668f_orig.jpg




imdb Кинопоиск


  • VHS-Rip (945 MB)
  • VHS-Rip (950 MB)
  • VHS-Rip (1.06 GB)
  • VHS-Rip (905 MB) рус.суб.

Производство: Италия (Baltea Film)
Продолжительность: 01:26:22
Перевод: одноголосый закадровый (Василий Кошкин)

Файл
Формат: AVI
Качество: VHS-Rip
Видео: XviD, 624x352 (16:9), 25.000 fps, ~1327 kbps, 0.242 bit/pixel
Аудио: MP3, 44.1 kHz, 2 ch, ~192 kbps
Размер: 945 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Baltea Film)
Продолжительность: 01:26:22
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Василий Кошкин)
Субтитры: русские (Тарас Котов aka torresco), английские, итальянские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: VHS-Rip
Видео: AVC (Main@L3, 4 ref), 712x480 (16:9), 29.970 fps, ~1179 kbps, 0.115 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: AAC LC, 48.0 kHz, 2 ch, ~164 kbps (итальянский)
Размер: 950 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Baltea Film)
Продолжительность: 01:26:22
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Василий Кошкин)
Субтитры: русские (Тарас Котов aka torresco), английские, итальянские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: VHS-Rip
Видео: DivX 5, 720x400 (16:9), 25.000 fps, ~1300 kbps, 0.181 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~256 kbps (итальянский)
Размер: 1.06 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Baltea Film)
Продолжительность: 01:26:22
Язык: итальянский
Субтитры: русские (Тарас Котов aka torresco), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: VHS-Rip
Видео: XviD, 624x352 (1.77:1), 25.000 fps, ~1327 kbps, 0.242 bit/pixel
Аудио: MP3, 48.0 kHz, 2 ch, ~128 kbps
Размер: 905 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Агостино / Agostino (1962) Италия VHS-Rip

  • 5
 (Голосов: 36)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5

(26.07.2024 - 11:11:46) цитировать
 
 
Irakli2019
Цитата:
Agostino is a 13-year-old boy on vacation in Venice with his widowed mother
Главному герою тут явно не тринадцать, и для некоторых эпизодов возрастом недотягивает, хотя в целом с ролью справился хорошо.
Lik написал:
примерно одного весьма посредственного качества
Встретился вариант немного лучшего качества, но с наложенными поверх изображения субтитрами
 
 
(25.07.2024 - 00:08:10) цитировать
 
 
Irakli2019 Судя по начальным титрам, изображение сильно обрезано, к сожалению
 
 
(23.07.2024 - 18:00:39) цитировать
 
 
taiger Ох и ладный пацанчик этот Паоло Коломбо! smile Жаль, что нигде больше не снимался.
А сам фильм - своеобразный, crazy на любителя. Итальянцы обожали тогда, в 60-е, снимать всякую заумь. Это называлось - интеллектуальное кино. Интеллигенция его любила.biggrin
 
 
(3.05.2024 - 20:19:27) цитировать
 
 
Moto Rama Итальянский реализм. Хорошо посмотреть реализм после всех этих голливудских и британских иносказаний. Спасибо.
 
 
(3.05.2024 - 14:34:08) цитировать
 
 
aboolean Lik, скорее всего, пленки уже не существует, с 1962 года она бы развалилась наверное. Так что HD вряд ли увидим, а жаль
 
 
(28.01.2024 - 14:26:47) цитировать
 
 
Lik Добавлены: рецензия от gordy, VHS-Rip (945 MB) и VHS-Rip (950 MB); заново пересобран и восстановлен VHS-Rip (1.06 GB). Синхрон русской аудиодорожки с VHS-Rip (950 MB) и VHS-Rip (1.06 GB) мой, он практически идеальный. Субтитры подогнаны более-менее, без претензии на точность. Новость переоформлена на современный лад.
 
 
(27.01.2024 - 22:12:54) цитировать
 
 
Lik У меня на компе штук 6 болтается рипов с этим фильмом, на оригинале, хоть и разные по ТТХ, все примерно одного весьма посредственного качества. Из них три рипа оказались файлом из первой закладки, но без русской озвучки, просто переложенные в разные контейнеры. Если синхрон не сложный, можно попробовать восстановить...
 
 
(27.01.2024 - 10:31:44) цитировать
 
 
Shurik Питер
folmer написал:
На cloud.mail.ru фильма нет.
Фильм можно посмотреть в ВК.
 
 
(27.01.2024 - 09:23:45) цитировать
 
 
folmer На cloud.mail.ru фильма нет.
 
 
(22.10.2022 - 09:00:58) цитировать
 
 
kidkong
kidkong написал:
Всё зависит от скорости чтения - одним приходится всю энергию и время тратить на него, другие успевают и смысл субтитров ухватить, и кадр рассмотреть.
Удивительно, но последние полгода-год и у меня восприятие стало работать по принципу: либо читать субтитры, либо смотреть кадр.

Причём, я почти уверен, что скорость чтения не изменилась. Отсюда могут быть такие гипотезы. Либо накрылось одно ядро внутреннего процессора)), и потоки не распараллеливаются. Либо, если у людей и так поток только один, то уменьшилась скорость переключения внимания с субтитров на картинку. Либо смысл прочитанного стал дольше доходить (впрочем, это почти то же, что и предыдущее предположение). Либо ещё можно другие гипотезы выдвигать.

Вот так с годами начинаешь понимать других людей.
 
 
(21.10.2022 - 16:04:48) цитировать
 
 
taiger Фильм снят по одноимённому роману Альберто Моравиа. У нас этого автора охотно переводили и печатали, но "Агостино", понятное дело, остался без перевода. Не любят у нас скользкие темы. sad
 
 
(21.10.2022 - 15:25:40) цитировать
 
 
taiger "Чистенький" постер:
https://www.bdfci.info/data/0/0/0/0/2/5/3/759f492df64dadca5ebad926 cb28abb4.jpg
(Пробелы убрать)
 
 
(10.08.2022 - 19:52:02) цитировать
 
 
taiger Любопытный фильм. Жаль, что в эпоху цифрового ТВ - файл лучшего качества так и не появился.
 
 
(20.07.2015 - 19:04:45) цитировать
 
 
stasyuta blues , говорите, я сыр-бор развожу... И где же я "уничижал" автора субтитров? Очень уважаю его работу, сам переводил несколько заказов, это непросто. Я лишь сказал, что субтитры не люблю. Если я, например, не люблю тартар, это же не означает, что я презираю пастухов и фермеров?handshake
 
 
(19.07.2015 - 21:08:56) цитировать
 
 
mitro_fan barbos написал:
kidkong написал:
а зачем нужен этот постоянный голос из-за кадра, который объясняет нам, что сейчас произошло, что почувствовал мальчик, что собирается сделать? Может, было бы психологичнее без него?
Абсолютно согласен


Эх, молодежь..biggrin . Голос от автора - очень частый прием в стилистике и эстетике кинематографа 60-х.rolleyes Вспомните, хотя бы, "Берегись автомобиля".=32=
 
 
(19.07.2015 - 19:43:36) цитировать
 
 
barbos Хороший фильм, спасибо.smile Кошкину - отдельное. Если бы он ещё поп-фильтром научился пользоваться... (Мечтаю...pardon )
kidkong написал:
а зачем нужен этот постоянный голос из-за кадра, который объясняет нам, что сейчас произошло, что почувствовал мальчик, что собирается сделать? Может, было бы психологичнее без него?

Абсолютно согласен.yes3
Да и мальчика можно было показать более решительным. А то: "Пройдёт ещё немало времени, когда он станет настоящим мужчиной..." И что, всё это время он должен терпеливо чего-то ждать?
Дети от природы экспериментаторы, нетерпеливые и пытливые, и исходя из этого тему можно было более расширить и развить. Может, и озабоченную маму как-то поставить на место.
Слегка незаконченно, как мне кажется.=31=
Кстати, опять, как и во многих итальянских фильмах, здесь сильно заметен травести-дубляж.sad
 
 
(19.07.2015 - 14:14:43) цитировать
 
 
blues stasyuta, благодарность за озвучку это конечно хорошо, но зачем так уничижительно отзываться о работе переводчика субтитров nea
 
 
(19.07.2015 - 13:32:40) цитировать
 
 
kidkong Пожалуйста.
 
 
(19.07.2015 - 12:46:12) цитировать
 
 
stasyuta kidkong , спасибо. Да, буква пропала, а исправить возможности нет. Нехорошо как-то "спасибо" прозвучало...
 
 
(19.07.2015 - 12:45:19) цитировать
 
 
stasyuta kidkong , спаибо.
 
 
(19.07.2015 - 12:41:41) цитировать
 
 
kidkong
stasyuta написал:
Не понимаю, зачем вы весь этот сыр-бор развели.
Просто, наш сыр-бор против вашего сыр-бора. Но чужой всегда кажется больше. К тому же, я не просто посырборил, а специально нашёл для вас полезную ссылку, так как не все фильмы с субтитрами ещё озвучены, можно было бы и спасибо сказать.
 
 
(19.07.2015 - 12:21:56) цитировать
 
 
stasyuta blues, kidkong, спасибо за советы, как-то тридцать лет без них обходился. Не понимаю, зачем вы весь этот сыр-бор развели. Я лишь поблагодарил за озвучку, а потом ответил на шпильку, что субтитры не люблю. Не стоило так напрягаться.
 
 
(19.07.2015 - 10:21:49) цитировать
 
 
blues другие успевают и смысл субтитров ухватить, и кадр рассмотреть

Любой умеющий читать быстрее чем по слогам с этим справляется.

титры еще и полкадра закрывают

Сказанное не соответствует действительности ну да ладно rolleyes
 
 
(19.07.2015 - 10:08:37) цитировать
 
 
kidkong Всё зависит от скорости чтения - одним приходится всю энергию и время тратить на него, другие успевают и смысл субтитров ухватить, и кадр рассмотреть. Поэтому очень хорошо, когда есть голосовой перевод. Единственное, существуют дикторы, которые кого-то могут раздражать своей манерой чтения.

stasyuta, если вы вдруг ещё не видели, то вот идеальное решение для фильмов с русскими субтитрами, но без озвучки, которые хочется посмотреть:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=5337
 
 
(19.07.2015 - 09:38:35) цитировать
 
 
stasyuta Кстати, титры еще и полкадра закрывают. Думается, оператор с режиссером, которые неделю придумывали и выставляли кадр, тоже будут от титров в восторге.=5=
 
 
(19.07.2015 - 09:36:38) цитировать
 
 
stasyuta Dean Corso, с закадровым переводом, без дубляжа актеров прекрасно слышно. Субтитры - это крайний случай. И уж однозначно лучше видеть лица, чем тупые буквы.
 
 
(18.07.2015 - 12:10:44) цитировать
 
 
Dean Corso
стасик написал:
Глупо с титрами. Хочется смотреть на игру актеров, а не буквы внизу.

а слушать актеров не хочется? =31=
 
 
(17.07.2015 - 19:44:28) цитировать
 
 
stasyuta blues, с титрами принципиально не смотрю. Разве что очень редкое и одновременно классное кино. Глупо с титрами. Хочется смотреть на игру актеров, а не буквы внизу. Поэтому считайте, что фильм был без перевода.
 
 
(16.07.2015 - 08:20:28) цитировать
 
 
kidkong blues, по непонятной традиции "переводом" везде в сети, даже у нас в шаблоне новости, называют озвучку. Наверное про неё говорил stasyuta. Кстати, Кошкин, в отличие от Виктора, назвал в конце автора субтитров, а то Витины фанатки наверняка убеждены, что это он сам и переводит (шапку новости они вряд ли читают, там буквы).
 
 
(16.07.2015 - 06:14:44) цитировать
 
 
blues stasyuta, этот фильм с переводом уже четыре года bye
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям