Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1161

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 771

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 292

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 5
За месяц: 73
Всего:17632

Пользователей
За сутки: 6
За месяц:162
Всего:70994

Комментариев:
За сутки: 63
За месяц: 1267
Всего:484970
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:9, Пользователей: 7 (vvstudio11, tcf, qwertyy777, kiddy, Helg, fengshen, dontito)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Дольфи-волчонок / Dolfje Weerwolfje (2011) Нидерланды DVD-Rip
Категория: Детские, Семейные, Комедии, Фантастика, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: SergeyI | (28 ноября 2012)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Artphoto/dolfjeweerwolfje_filmeditie693x1024.jpg




Название: Дольфи-волчонок
Оригинальное название: Dolfje Weerwolfje
Год выхода: 2011
Жанр: детский, семейный, комедия, фантастика
Режиссер: Йорам Люрсен / Joram Lürsen

В ролях:
Оле Крус / Ole Kroes, Маас Бронкхойзен / Maas Bronkhuyzen,Ник Геест / Nick Geest, Ремко Врейдаг / Remko Vrijdag, Ким ван Кутен / Kim van Kooten, Йооп Кеесмаат / Joop Keesmaat, Труди Лабей / Trudy Labij, Барбара Поувельс / Barbara Pouwels, Пим Муда / Pim Muda, Лупа Ранти / Lupa Ranti и др.

Описание:
После седьмого дня рождения в полнолуние с маленьким Дольфи начинают происходить странные вещи - он превращается в оборотня. Его старший брат Тимми этому обстоятельству только рад, но сам Дольфи боится, что это может оттолкнуть от него его приемных родителей. А тут еще и в школе всякие неприятности случаются. Впрочем, с новыми способностями у Дольфи появляется хороший шанс разделаться с недругами...
По одноименной книге голландского писателя Пауля ван Луна.

Plot:
Раскрыть
Dolfje Weerwolfje is based on the first book of the immensely popular Dolfje Weerwolfje-series. The story is about an adopted boy who becomes a werewolf on his 7th birthday. Only for 3 days during full moon and only during the night. In the movie he has to deal with the transformations, the good parts and the bad parts of it. In the end it all turn out for the best after he meets his granddad, his adoptive parents do really love him and his brother is the best in the world.

It's a small movie with real emotions and a complete lack of CGI or animation (well, not that you notice) which in the avalanche of Shrek spinnofs, Pixar and others is a breath of fresh air.


Официальный сайт - http://www.dolfjeweerwolfjedefilm.nl/

Скриншоты:

http//i075.radikal.ru/1205/7a/98dbe91863fa.jpg http//s019.radikal.ru/i644/1205/bf/c6ab074ec4ce.jpg http//i027.radikal.ru/1205/d8/322655d9a9b9.jpg

http//s08.radikal.ru/i181/1205/8e/4edaa4259e.jpg http//s019.radikal.ru/i636/1205/88/aa2c4e116561.jpg http//s56.radikal.ru/i154/1205/c6/041dda92b01c.jpg

http//s11.radikal.ru/i184/1205/c0/3e1e8637a5c4.jpg http//s019.radikal.ru/i617/1205/10/d36c533f9501.jpg http//s018.radikal.ru/i501/1205/84/50e810ed4a5a.jpg

http//s019.radikal.ru/i612/1205/1b/3eb6e14d50ae.jpg http//s019.radikal.ru/i611/1205/5a/a1b077466abc.jpg





Производство: Нидерланды (Bos Bros. Film & TV Productions)
Продолжительность: 01:30:59
Перевод: русский авторский (одноголосый закадровый)
Субтитры: русские внешние

Релиз: Кинопортал Близзард



Перевод: Алексей Крылов
Озвучание: Вячеслав Прошин

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x304 (2.35:1), 25.00fps, 2638 Kbps, 0.48 bit/pixel
Аудио 1: MPEG Audio Layer 3, 48000Hz stereo, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (голландский)
Размер: 1.92 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

http//s44.radikal.ru/i106/0812/4c/25f75c429da0.gif



Производство: Нидерланды
Продолжительность: 01:30:58
Язык: голландский

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD MPEG-4 ~1506 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Размер: 1066.90 Mb

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Дольфи-волчонок / Dolfje Weerwolfje (2011) Нидерланды DVD-Rip

  • 5
 (Голосов: 17)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3

(3.01.2022 - 14:54:42) цитировать
 
 
folmer "Доступ к информационному ресурсу ограничен" - страница ex.ua
На народе только 9 кб вместо фильма.
 
 
(30.05.2021 - 11:12:07) цитировать
 
 
Minhers76 На рутрекере есть такие раздачи:
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
 
 
(13.12.2012 - 12:54:54) цитировать
 
 
bezd Начали за здравие но кончили как всегда. Не верю. Стер.
 
 
(4.12.2012 - 13:34:59) цитировать
 
 
Olegaaaaaa BD-Rip : 2,18 Гбайт :

http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4269395
 
 
(2.12.2012 - 22:55:18) цитировать
 
 
Захар
Цитата:
На самом деле, Дэлфи, ты у нас нормальный... Ты только по полнолуниям со странностями... А папа у нас по жизни сумасшедший !!!!!!!!!!!!!
 
 
(29.11.2012 - 22:23:26) цитировать
 
 
asatorios Милейший фильмgood good И меня зацепило, что совсем не ожидалblush Как и обещал, Руська сам завтра пересмотрит (ибо понравился, а то что понравилось он один раз смотреть не умеетsmile ) и фотку его с его "рецензией вышлю вам: Слава и Лешаsmile Еще раз, СПАСИБО, парни! Вы лучшиеhandshake friends
 
 
(29.11.2012 - 22:13:36) цитировать
 
 
kitmur
Igorminus написал:
Фильм отличный, но мне больше понравился "Дом крокодилов".

Вот и у меня такое же ощущение. Если сравнивать эти два фильма - мне "Крокодилы" больше пришлись по вкусу.
 
 
(29.11.2012 - 21:15:46) цитировать
 
 
Igorminus prostotak написал:
Правда, в субтитрах я специально оставил вариант "Дольфи - маленький оборотень".

Чуть тяжеловесное, но наиболее правильное название, можно за основное было оставить. Отвечает всем требованиям.
В базу фильмов на сайте основным русским названием добавил просто "Дольфи", как раньше писал, а вторым "Дольфи-волчонок", как "патентованое" авторами русской версии wink
А вообще, действительно, свет клином на названии не сошелся, фильм от этого никак не изменится.

По фильму: удивительно, но перевод ничего нового не добавил, оказывается фильм снят так, что даже без перевода всё понятно. (Уже благодарил за перевод и озвучку, это не неблагодарность, а просто маленькое открытие).
Фильм отличный, но мне больше понравился "Дом крокодилов".
До Дольфи последний раз смотрел про мальчика-оборотня только "The Boy Who Cried Werewolf", тоже понравился.
 
 
(29.11.2012 - 19:09:39) цитировать
 
 
sparky_m Очень славный добрый фильм. И название замечательное. Всем спасибо.
 
 
(29.11.2012 - 19:06:02) цитировать
 
 
vill Посмотрел, наконец.
Хороший "автобусный" фильмец!
Автобусный, это в смысле, что, когда в автобусе их одного города в другой едешь, то там к потолку телевизоры присобачены, чтобы пассажиры смотрели и меньше надоедали шоферу с прозьбами о перекурах.=28=
Так вот там этот фильм - самое то.good
Georg написал:
горбатого могила исправит
Что-то профессура там у вас непонятливая какая-то.
Рассказывали о такой штуке.
Детям поручали раз в неделю территорию убирать вокруг здания, где они жили. Ну, а командовал всем этим солидный мальчишка, который был старше и которого слушались хорошо.
Так вот.
Поначалу у всех работа была одинаковая и скучная. Все убирали весь мусор. Но потом, особо отличившимся и хорошо работающим этот командир выдавал палку с гвоздем, и они собирали только бумажки.
Это было, вроде, повышения по службе такого, другим на зависть.cool
Бывало, попадались вырванные странички из дневничков девочек, где они свои откровения записывали. Потом можно было развести такую девочку на сладости...
И вообще, было, рассказывали, интересно.
Все стремились эту палку получить, но не все хотели хорошо работать для ее получения.
Вот и я после тыщи новостей решил сам себя повысить по службе.
Натыкаю на палку с гвоздиком только ужастики. Оно интересней.
 
 
(29.11.2012 - 17:47:02) цитировать
 
 
Цитата:
Фелис, как-нибудь без твоих советов обойдёмся.
Обойдетесь так обойдетесь, не надо так волноваться из-за одного названия. Тем более новость вообще не моя. Был тока совет насчет подходящего товарного лейбла в фильму с таким содержанием, да и просто это наша ИМХА
 
 
(29.11.2012 - 17:40:55) цитировать
 
 
Slay73 Фелис, как-нибудь без твоих советов обойдёмся. В русском языке слова вервольф нету вообще, чтоб ты знал, списалист, блин, и наплыв, как ты выразился, западной киноиндустрии тут совершенно не при чём. В общем, иди советуй таким же грамотеям как и ты сам, авось они тебя и послушают, а мы уж как-нибудь без сопливых разберёмся как и что переводить.
 
 
(29.11.2012 - 15:30:47) цитировать
 
 
prostotak написал:
А что касается названия, то объясню: мы со Славой категорически против иностранщины в фильмах для наших детей. Поэтому и выбрали вариант с "Дольфи-волчонком".
Ура патриотизм из трубы попер... biggrin мне вообще то както все равно, какое там название, фильм не мой как говорится. Был просто дан хороший совет, какое лучше название для этого фильма. А касакясь иностранщины, возьми в руки для начала словарь иностранных слов русского языка, это очень увесистый том. Там читать не перчитать скоко иностранных слов в великом и могучем.
prostotak написал:
Не нужны нам никакие "вервольфы", тем более "вервольфики"
Да пожалуйста, не нужны так не нужны. biggrin тока касаясь этого частного случая, слово вервольф это очень широко распространенное слово во многих языках, обозначающее оборотня. Особенно в фильмах, так очень часто называется оборотень в американских ужастиках, во французском фильме слышал, разумеется в немецких фильмах и во многих других. И в русском языке слово вервольф уже давно синоним слова оборотня. Разумеется это произошло из-за наплыва западной киноиндустрии. Может тока вам со Слеем это неизвестно.
 
 
(29.11.2012 - 15:03:03) цитировать
 
 
prostotak А что касается названия, то объясню: мы со Славой категорически против иностранщины в фильмах для наших детей. Поэтому и выбрали вариант с "Дольфи-волчонком". Не нужны нам никакие "вервольфы", тем более "вервольфики". Уменьшительное из "оборотень" в одно слово - все варианты не кузявые. В русской традиции оборотень, как правило, конкретно волк, поэтому и остановились на "волчонке". Правда, в субтитрах я специально оставил вариант "Дольфи - маленький оборотень".
 
 
(29.11.2012 - 14:44:54) цитировать
 
 
prostotak felis, был бы человек - статья найдется, сам знаешь. Ладно, на этот раз проехали.
 
 
(29.11.2012 - 10:07:11) цитировать
 
 
abc А, ну тогда предлагаю новость
http://goo.gl/Ir1VP
переименовать в Кун-чемпиун. Заодно и поржём. smile
 
 
(29.11.2012 - 09:43:12) цитировать
 
 
Kuba75
abc написал:
Ну, если в собственных именах это ещё как-то можно вынести (да и поздно уже воевать с этим), то в нарицательных существительных никак не можно.
Я согласен, что это не подошло бы для вервольфи как такового, но тут в рифму к уменьшительному имени, шутливым оттенком - такие вещи в русском допускаются, типа Костя-мостя, Ваничек-пузаничек, Вовка-морковка, Егорка-тараторка, Лапсси-шнапсси и тд.
 
 
(29.11.2012 - 09:34:00) цитировать
 
 
abc О, рукалицо.
Если это не толстый троллинг и ты всё это серьёзно ( в Sun's Gonna Shine тоже), тогда у меня для тебя плохие новости.
 
 
(29.11.2012 - 08:15:30) цитировать
 
 
Волчонком он быть не может, это был бы мальчик летающим вампиром, его бы уткой обозвали. А вервольфи самый то для уменьшительного имени.
abc написал:
Верфольфи - нельзя говорить по-русски по правилам чужого языка.
У нас уменьшительные формы образуются совсем иначе.
В русском языке идет потоянный приток иностранных слов и иностранных склонений и словооборотов. Аналогичных всем известных иностранных словооборотов в русском языке могу привести достаточно.
Kuba75 написал:
Уже давно привыкли и к такой, если это к иностранным словам. Дэнни, Робби, Бобби - никого не удивляют.
вот про это я и говорю
Kuba75 написал:
Помнится, когда-то какой-то языколог писал, что категорически неправильно в русских переводах приводить такие имена, как Элизабет, Маргарет. А надо так: Элизабета, Маргарета. Но мишенькин совет лишь попусту пропал, и Прекрасная Маргарет так и остается неправильной...
любой язык развивается сам по себе при помощи его носителей, а не профессорами кислых щей
 
 
(29.11.2012 - 07:33:18) цитировать
 
 
abc Ну, если в собственных именах это ещё как-то можно вынести (да и поздно уже воевать с этим), то в нарицательных существительных никак не можно.
 
 
(29.11.2012 - 07:25:03) цитировать
 
 
Kuba75
abc написал:
Верфольфи - нельзя говорить по-русски по правилам чужого языка.
У нас уменьшительные формы образуются совсем иначе.
Уже давно привыкли и к такой, если это к иностранным словам. Дэнни, Робби, Бобби - никого не удивляют.
Помнится, когда-то какой-то языколог писал, что категорически неправильно в русских переводах приводить такие имена, как Элизабет, Маргарет. А надо так: Элизабета, Маргарета. Но мишенькин совет лишь попусту пропал, и Прекрасная Маргарет так и остается неправильной...
 
 
(29.11.2012 - 07:03:12) цитировать
 
 
abc Верфольфи - нельзя говорить по-русски по правилам чужого языка.
У нас уменьшительные формы образуются совсем иначе.
 
 
(29.11.2012 - 06:28:25) цитировать
 
 
Цитата:
Вольфи-Вервольфи
Тьфу ты Дольфи-Вервольфи скорее всего. Вервольф это оборотень, ну и название сделали с юмором маленький Дольфи маленький вервольфи
 
 
(29.11.2012 - 06:12:37) цитировать
 
 
Minhers76
felis написал:
По моему фильм называется Вольфи-Вервольфи
Ты в своей новости разберись, полиглот biggrin
 
 
(29.11.2012 - 05:28:39) цитировать
 
 
valor Ага, а предыдущий - "нэбэ а дуди".
Ты, я смотрю, не только в английском спец. biggrin
 
 
(29.11.2012 - 04:57:32) цитировать
 
 
По моему фильм называется Вольфи-Вервольфи
 
 
(28.11.2012 - 22:41:17) цитировать
 
 
Georg
vill написал:
Щас скачаем,
посмотрим, поучимся.

Эх Вилл, горбатого могила исправит. smile smile smile
 
 
(28.11.2012 - 15:17:29) цитировать
 
 
vill
Georg написал:
чтобы все фильмы ужасов от Вилла были такими милыми как этот фильм.
Щас скачаем,
посмотрим,
поучимся.=26=
 
 
(28.11.2012 - 15:01:45) цитировать
 
 
Georg Хотелось бы, чтобы все фильмы ужасов от Вилла были такими милыми как этот фильм.smile
 
 
(28.11.2012 - 12:01:32) цитировать
 
 
Очень большое СПАСИБО! Это чудесный фильм! Вы столько положительных эмоций
мне приносите тем, что переводите и озвучиваете такие фильмы. В наше время это редкость. И это очень не хватает. Еще раз СПАСИБО.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям