Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1164

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 611

Lik: новостей 508

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 77
Всего:17644

Пользователей
За сутки: 5
За месяц:170
Всего:71059

Комментариев:
За сутки: 33
За месяц: 1353
Всего:485437
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:7, Пользователей: 5 (1, lajka, fog55, Borgertek, Mr Jones)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Off ground (2013) Нидерланды WEB-Rip
Категория: Драмы, Короткометражные, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: nrg345 | (7 января 2017)
 

http//s008.radikal.ru/i304/1701/19/ac96422c8019.jpg




Оригинальное название: Off ground
Год выхода: 2013
Жанр: короткометражный, драма, танец
Режиссёры: Jakop Ahlbom, Boudewijn Koole

В ролях:
Луиза Лекавалье / Louise Le Cavalier, Antoine Masson

Описание:
Танец умирающей матери и сына, где показана сильная эмоциональная связь.


Скриншоты

http//s56.radikal.ru/i154/1701/b0/20dfc51a335bt.jpg http//s018.radikal.ru/i501/1701/be/2cd1e0f50376t.jpg http//s020.radikal.ru/i710/1701/f5/f1ea96a9df75t.jpg
http//s018.radikal.ru/i526/1701/82/fb6ff7b32b04t.jpg http//s010.radikal.ru/i312/1701/bc/6241428518b3t.jpg http//s020.radikal.ru/i702/1701/85/ec3edd2447t.jpg
http//s019.radikal.ru/i631/1701/91/92aa88a66f2ft.jpg http//i042.radikal.ru/1701/34/172dc272acc0t.jpg http//s019.radikal.ru/i611/1701/d6/a4082c879bb5t.jpg
http//s001.radikal.ru/i193/1701/61/b93655d70aebt.jpg http//s009.radikal.ru/i310/1701/2f/1d5807830b56t.jpg http//s019.radikal.ru/i625/1701/42/279785d382eat.jpg
http//s14.radikal.ru/i187/1701/65/7b1171f45045t.jpg http//s020.radikal.ru/i712/1701/11/39856a3f121ct.jpg http//s018.radikal.ru/i518/1701/01/dca90b21b82at.jpg




Каталог фильмов IMDB


Производство: Нидерланды
Продолжительность: 00:12:26
Перевод: не требуется

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25 fps, 1659 kbps, 0.072 bit/pixel
Аудио: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, ~160 kbps
Размер: 161 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


http//s020.radikal.ru/i710/1701/6c/35e6c08e96adt.jpg




Скачать Off ground (2013) Нидерланды WEB-Rip

  • 5
 (Голосов: 22)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4 5

(8.01.2017 - 17:34:13) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
русское название испарилось
И это не я, в случае чего.
Я вообще сегодня только третий раз забегаю на Близ на 5 минут, или около того.
 
 
(8.01.2017 - 17:33:43) цитировать
 
 
paw16 В одном мультфильме были такие волшебные слова. "Земля прощай". Наверное название взяли оттуда biggrin
 
 
(8.01.2017 - 17:31:46) цитировать
 
 
paw16 off ground -- это какое-то устоявшееся словосочетание, мне кажется... Что вот это? Как это понимать? В тексте есть это сочетание, как его можно перевести?
http://installationmag.com/adults-at-play/
Нажать внизу на жирную надпись -- будет текст.
 
 
(8.01.2017 - 17:30:47) цитировать
 
 
Берлиоз
uhtyshk написал:
Его надо так и давать в оригинале. Stervende moeder, остервендевевающая мать!
Без перевода это Stervende moeder прочитают как стервендный модер.
biggrin
Но мы же знаем, что это не так.
 
 
(8.01.2017 - 17:26:43) цитировать
 
 
nrg345
mitro_fan написал:
Опаньки, русское название испарилось. Уря.

Благодаря тебе!=22=
https://www.youtube.com/watch?v=euli7bBBnUY
wink2
 
 
(8.01.2017 - 17:26:41) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
Теперь будем еще сутки ждать, пока уберут слово "умирающей".
Как можно убрать такое слово? Его надо так и давать в оригинале. Stervende moeder, остервендевевающая мать!
 
 
(8.01.2017 - 17:06:32) цитировать
 
 
mitro_fan Опаньки, русское название испарилось. Уря.dance2 Теперь будем еще сутки ждать, пока уберут слово "умирающей".biggrin
 
 
(8.01.2017 - 17:00:10) цитировать
 
 
mitro_fan
uhtyshk написал:
kidkong написал:
Если против, то пойдём по третьему кругу, либо оставим всё как есть.
Есть предложение оставить все как есть, ибо есть те, кому так понравилось, но возложить за самодеятельность на ньюсмейкера обязательство пройти все круги

Конги, ты с 11 часов утра ходишь кругами и рассказываешь про Митрофана-скандалиста, вместо того, чтобы за 15 минут посмотреть фильм и принять решение.abascaka В этом весь ты: если Митрофан скажет, что надо мыть руки перед едой, - то ты будешь есть грязными руками.biggrin
 
 
(8.01.2017 - 16:48:02) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
Если против, то пойдём по третьему кругу, либо оставим всё как есть.
Есть предложение оставить все как есть, ибо есть те, кому так понравилось, но возложить за самодеятельность на ньюсмейкера обязательство пройти все круги, тем более, что второй и третий круги там все-таки приятнее, и даже рискуют натурой соблазнить таких искушенных эстетов, как Берлиоз.smile
 
 
(8.01.2017 - 16:38:56) цитировать
 
 
Берлиоз
nrg345 написал:
кристица нада
Неужели помогает?!
 
 
(8.01.2017 - 16:28:48) цитировать
 
 
nrg345
Берлиоз написал:
Мне кажется
...
кристица надаpop_kadilom_po_lby_hlop
 
 
(8.01.2017 - 16:26:32) цитировать
 
 
nrg345
Dean Corso написал:
мне кажется, она просто набухалась, набуянилась, потом проспалась и норм

ну тоже вариант facepalm
 
 
(8.01.2017 - 16:19:00) цитировать
 
 
Берлиоз
nrg345 написал:
Ожила в его воспоминаниях.
Мне кажется, тут сложнее. Пацан вовсе не выглядит переживающим или угнетенным. Кажется, оне обыгрывают что-де децтво несовместно со смертью или какой-то инной ломкой личности, она тут корчится, а он играет... Типа по старому анекдоту на эту же тему (метко подмечено еще в нашей стране) "Не тяни папу за носик, кому сказано! Не ковыряй у папы в ушке, и вообще отойди от гробика!"
 
 
(8.01.2017 - 16:15:20) цитировать
 
 
Dean Corso
Берлиоз написал:
Но почему решили, что она там помэрла? Ей же вроде бы в конце полегчало, и оживела?

мне кажется, она просто набухалась, набуянилась, потом проспалась и норм
 
 
(8.01.2017 - 16:10:33) цитировать
 
 
nrg345
Берлиоз написал:
Но почему решили, что она там помэрла? Ей же вроде бы в конце полегчало, и оживела?

Вот так и порешили.
Ожила в его воспоминаниях.
 
 
(8.01.2017 - 16:09:03) цитировать
 
 
Берлиоз
kidkong написал:
Поэтому есть предложение оставить только английское название.
В этом есть смысл. Хорошо бы конешно и перевести, но на русский это адекватно не переведешь. Английский опять же напомнит английские номера в этом духе, описанные в Пиквикском клубе:
Цитата:
По окончании этого интересного концерта, вызвавшего громкие аплодисменты всего общества, какой-то подросток начал пролезать между перекладинами стула, прыгал через него и проползал под ним, катался с ним по земле и проделывал решительно, все, только, не сидел на нем, затем сделал галстук из собственных ног и обвязал его вокруг шеи, после чего демонстрировал, с какою легкостью можно придать человеческому существу сходство с раздувшейся жабой, - все эти подвиги вызвали восторг и изумление собравшихся зрителей.

Но не подумайте что я ругаюсь, тут до жабы дело не доходило, и все довольно красиво, так что -
автору новости наше пламенное мерси!
toreador
 
 
(8.01.2017 - 16:03:49) цитировать
 
 
Берлиоз Скрины неудачные выбраны, он там симпатишнее. Особенно центральный в среднем ряду, резкие тени совсем ни к чему. Либо какой-то идэйный противник аксиом скринил, чи що.
Но почему решили, что она там помэрла? Ей же вроде бы в конце полегчало, и оживела?
 
 
(8.01.2017 - 15:59:54) цитировать
 
 
uhtyshk
Берлиоз написал:
Когда будешь делать шашлык из этого невеста...
Ааа, так вот зачем тут мебель! Ну я как знал, что она вкусная...
 
 
(8.01.2017 - 15:57:39) цитировать
 
 
kidkong
Берлиоз написал:
Так и назовите фильм. biggrin Так сказать, тройная аксиома. Бабу я бы правда...
Тогда, может, "аксиомба"?

Что касается названия. то мне тоже аргументы Влада кажутся убедительными и, что не менее важно, продиктованными не эмоцией и врождённым упрямством, а спокойной логикой. Поэтому есть предложение оставить только английское название.

Если автор новости не против, то так и сделаем. Если против, то пойдём по третьему кругу, либо оставим всё как есть.
 
 
(8.01.2017 - 15:54:52) цитировать
 
 
Берлиоз
uhtyshk написал:
а их тела вместе с телом девушки предлагать знати в качестве угощения.
Красивый народный обычай. Народные традиции и обычаи как правило красивые. В каком-то фильме и у нас это освещено было: "Когда будешь делать шашлык из этого невеста..."
 
 
(8.01.2017 - 15:47:00) цитировать
 
 
uhtyshk
Берлиоз написал:
А нафиг нам чудовища! Мы тут мифы не творим.
А может мы тут в индейцев играемbiggrin *здесь не хватает смайла в индейском кокошнике*
Цитата:
Выбирали «ишиптла» — девушку, представляющую богиню, одевали ее в прекрасное платье и водили по домам знати, где она танцевала. Затем ее усаживали на носилки и благодарили за обильный Урожай. Потом девушку относили в храм Уицилопочтли и усаживали напротив идола Чикомекоатль, возле помещения, где представители знати отмечали конец поста. Там ее окуривали благовониями в последний раз и обезглавливали, а кровью жертвы окропляли идол Чикомекоатль, зерно, перец, кабачки и другие овощи и семена, на которых она стояла. Затем с тела сдирали кожу и одевали в нее жреца. Кожа жертв часто сравнивалась с листьями, опадающими со зрелого початка. Позже вошло в обычай вырезать сердца пленникам и другим жертвам, а их тела вместе с телом девушки предлагать знати в качестве угощения.
 
 
(8.01.2017 - 15:05:51) цитировать
 
 
Dean Corso
Dean Corso написал:
красивая баба, красивый сабж, красивый танец

переосмыслил
первые два фломастера я, пожалуй, отнесу к разряду нейтральных
но третий, все же, оставлю красивым)
получается так?
нормальная баба, нормальный сабж, красивый танец
да, так правильнее)
хотя, какая разница))
 
 
(8.01.2017 - 14:55:35) цитировать
 
 
Dean Corso
uhtyshk написал:
Это всё - три фломастера, не более и не менее) на мой вкус там красивая только мебель, по которой они и рисуют) тоже имхо)

несомненно) да и мебель - тоже фломастер, не очень хороший, на мой вкус) имхо))
 
 
(8.01.2017 - 14:53:21) цитировать
 
 
Берлиоз
Dean Corso написал:
красивая баба, красивый сабж, красивый танец...
Так и назовите фильм. biggrin Так сказать, тройная аксиома. Бабу я бы правда красивой не назвал, уж очень рожу скроила на фото... но каждому свое.
Совсем не переводить тоже нельзя - они-то у себя имеют название! Если бы оно было не нужно, то так и назвали бы типа "Без названия".
uhtyshk написал:
Если в употреблять пересадить пробел из пира духа, то родится три чудовища.
А нафиг нам чудовища! Мы тут мифы не творим.
 
 
(8.01.2017 - 14:49:19) цитировать
 
 
uhtyshk
Dean Corso написал:
красивая баба, красивый сабж, красивый танец... не более, но и не менее) имхо)
Это всё - три фломастера, не более и не менее) на мой вкус там красивая только мебель, по которой они и рисуют) тоже имхо)
 
 
(8.01.2017 - 14:45:30) цитировать
 
 
Kirill Если кого-то интересует моё мнение, то я согласен с Владом. Название, которое не предназначено для перевода не должно переводиться.
Что касается может-ли автор новости придумать своё альтернативное название? Думаю да, ведь альтернативные постеры придумывают. Но, по логике, тогда надо и указать, что название альтернативное. И в названии новости я-бы лично оставил только оригинал.
Я никому ни чего не навязываю и ни на чём не настаиваю=26=
 
 
(8.01.2017 - 14:39:39) цитировать
 
 
mitro_fan
vlad555 написал:
Следовательно, переводить название на русский также не требуется

Я с этого начал:shhh
mitro_fan написал:
Модераторы не собираются изменить перевод названия или убрать его?

Но Конги как обычно вместо сути вопроса перевел разговор на личности.=85=
 
 
(8.01.2017 - 14:37:19) цитировать
 
 
uhtyshk
Берлиоз написал:
mitro_fan написал: пир духа и сон разума.Круто взнуздано, хоть могут и посечь (ибо что рожает сон разума, многие знают, и потребно совсем небольшое логическое упражнение). Это твое выражение, или уже ходячее? Если употреблять
Если в употреблять пересадить пробел из пира духа, то родится три чудовища.
 
 
(8.01.2017 - 14:36:15) цитировать
 
 
Dean Corso
kidkong написал:
согласен с Берлиозом насчёт описания. Ни за что не стал бы смотреть фильм с таким описанием по причинам, описанным

хорошо, что я не читаю описаний и не придаю значений названиям)
по мне так, смыслы происходящего здесь банальны, второстепенны и служат лишь поводом для хореографической композиции, которая, собственно, и есть цель авторов и непосредственное содержание... красивая баба, красивый сабж, красивый танец... не более, но и не менее) имхо)
 
 
(8.01.2017 - 14:35:25) цитировать
 
 
Kirill
kidkong написал:
я сам ещё фильм не смотрел.
Посмотри. Не пожалей двенадцати минут. Это того стоит.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям