Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1171

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 775

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 509

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 296

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 80
Всего:17658

Пользователей
За сутки: 11
За месяц:184
Всего:71150

Комментариев:
За сутки: 68
За месяц: 1299
Всего:486019
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:7, Пользователей: 7 (Seva, sval82, pargeo, renardwang, AleshaA, RudolfIII, vigor6)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Монстр / Kaibutsu (2023) Япония WEBDL-Rip + WEB-DL
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, Торренты и eMule | Автор: Minhers76 | (3 февраля 2024)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


https//i.imgur.com/q43yKCa.jpg




Название: Монстр
Оригинальное название: Kaibutsu / 怪物
Английское название: Monster
Год выхода: 2023
Жанр: драма
Режиссёр: Хирокадзу Корээда / Hirokazu Koreeda

В ролях:
Соя Курокава / Soya Kurokawa / 黒川想矢 / くろかわ そうや, Хината Хиираги / Hinata Hiiragi, Сакура Андо / Sakura Ando, Эйта Нагаяма / Eita Nagayama, Мицуки Такахата / Mitsuki Takahata, Акихиро Какута / Akihiro Kakuta, Сидо Накамура / Shido Nakamura, Юко Танака / Yuko Tanaka

Описание:
Ученик средних классов начинает вести себя странно, и его обеспокоенная мама — молодая вдова — идет разбираться в школу.



Соя Курокава / Soya Kurokawa

https//i.imgur.com/c2T9Uev.jpg


Хината Хиираги / Hinata Hiiragi

https//i.imgur.com/xEGv4ZT.jpeg


Скриншоты (WEB-DL 4.52 GB рус.суб.)

https//i5.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/9983fe1c972603ad6013af4e246c.png https//i6.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/550709795a31b86f2ee29b9d1c6cf355.png https//i6.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/39f252f811b0e29721b0f6f66984aff3.png

https//i3.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/74e303a169d1d4db884dfd8925959dc5.png https//i6.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/ef230f6dd6e3511d5b85d903de20172b.png https//i2.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/0abe0dbb96f50e352e4715e8efd52aa4.png

https//i4.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/5ae62421b90cc514a6efbe5ddf8e2917.png https//i2.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/9d68ba69bc7524f7a7d682a281aaed.png https//i1.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/b394023e21afa1c15215835d76a8b980.png

https//i2.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/f159365f66f3f807e2586c356d5f29.png https//i1.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/6e371d08c184e56ebbffab0bc636a3.png https//i1.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/355ea0d37d3b65b12a00be6bee2001e4.png

https//i5.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/8b3f0a0d7833af3133ed08b5d38f69b2.png https//i4.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/313b4c324dff5f075d3ea422ead154.png https//i1.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/abf87c7ba8e4deb1b04d4b1da7894150.png

https//i7.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/05d68f383cd26389f86aa732ad562608.png https//i2.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/58bf71f40445ecdfa729cddd74f64b02.png https//i1.imageban.ru/thumbs/2024.01.06/904d024cf68c88253724e06a9b9c5240.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.42 GB)
  • WEBDL-Rip (2.55 GB)
  • WEB-DL (4.74 GB)
  • WEB-DL (8.46 GB)
  • WEB-DL (4.52 GB) рус.суб.

Производство: Япония (Aoi Promotion, Bun-Buku и др.)
Продолжительность: 02:01:21
Язык: японский
Перевод: многоголосый закадровый (Синема УС; ред. Диоген)
Русская аудиодорожка с искажениями!

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip
Видео: MPEG4 Video (H264), 1024x512, 25 fps, 1675 kbps
Аудио 1: AAC, 48000 Hz, 2 ch (японский)
Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch (русский)
Размер: 1.42 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Aoi Promotion, Bun-Buku и др.)
Продолжительность: 02:01:20
Язык: японский
Перевод: многоголосый закадровый (Синема УС; ред. Диоген)
Русская аудиодорожка с искажениями!

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip 720р
Видео: MPEG4 Video (H264), 1280x640, 25 fps, 2752 kbps
Аудио 1: AAC, 48000 Hz, 2 ch (японский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 256 kbps (русский)
Размер: 2.55 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Aoi Promotion, Bun-Buku и др.)
Продолжительность: 02:01:21
Язык: японский
Перевод: многоголосый закадровый (Синема УС; ред. Диоген)
Субтитры: английские, турецкие встроенные отключаемые
Русская аудиодорожка с искажениями!

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080р
Видео: x264, 1920x960 (2.000), 25 fps, 5011 kbps
Аудио 1: AAC, 48000 Hz, 2 ch (японский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 256 kbps (русский)
Размер: 4.74 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Aoi Promotion, Bun-Buku и др.)
Продолжительность: 02:06:29
Язык: японский
Перевод: двухголосый закадровый (Yuka chan & datynet по переводу Nike)
Субтитры: русские (Nike, русские Akiradesu), английские, испанские, турецкие встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080р
Видео: MPEG4 Video, H264, 2.40:1, 1920x800, 24 fps, 8553 Kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: E-AC3, 6 ch, 640 kbps, 48.0 KHz (японский)
Размер: 8.46 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Aoi Promotion, Bun-Buku и др.)
Продолжительность: 02:01:20
Язык: японский
Субтитры: английские, турецкие встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080р
Видео: x264, 1920x960 (2.000), 25 fps, 5011 kbps
Аудио: AAC LC, 48.0 kHz, 2 ch, 320 kbps
Размер: 4.52 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Монстр / Kaibutsu (2023) Япония WEBDL-Rip + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 16)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 3 [4] 5 6 7 8

(6.02.2024 - 12:33:39) цитировать
 
 
Ромка
uhtyshk написал:
человека вообще не может быть, на твои слова, что человек не может быть счастлив в одиночестве


Ми скузи, панове

По моему взгляду, человека в одиночестве вообще не может быть
 
 
(6.02.2024 - 10:18:13) цитировать
 
 
Ромка
кузнечик212 написал:
Залил, добавил в тушку


О! Вельми понеже! friends
 
 
(6.02.2024 - 09:29:25) цитировать
 
 
uhtyshk написал:
Если так, то монстр - Минато, добровольно делающий выбор стать неприкасаемым

О, интересный поворот... Мне кажется такая трактовка тоже имеет место быть...
 
 
(6.02.2024 - 08:38:07) цитировать
 
 
FUNTICK Поделом тебе, Лапа. =86=
 
 
(6.02.2024 - 01:34:31) цитировать
 
 
uhtyshk
paw16 написал:
Это неверно. Я был так счастлив, как никто другой.
Как никто другой - это не счастье. Счастье - это как любой другой. Это третий смысл слов директрисы, что счастье доступно каждому. Пробел в "не счастье" тот же.
paw16 написал:
Но есть и такая мысль, что я попросту не умею ценить то, что есть, не считая это счастьем.
Я тебе написал, что ты договоришься, что человека вообще не может быть, на твои слова, что человек не может быть счастлив в одиночестве. Если ты не знаешь, что человек может быть счастлив в одиночестве, то твои слова были о том, чего ты не знаешь, и это чего - явно счастье, а не одиночество. И ведь я оказался прав, ты договорился на следующий день, в болталке (#144739):
paw16 написал:
В человеческом сердце есть одна комнатка для самого любимого. <...> То самое близкое место в сердце для самой искренней любви предназначено для Бога, а не для человека.
Мизантроп, хочешь отнять у себя счастье? Нет, второй смысл слов директрисы - счастье нельзя отнять. Не зря я написал, что тебе нужно время, чтобы понять это. Счастье как снег или понос, привалило - не запретишь. И не только потому, что запреты не работают, а потому что счастливому человеку не придет в голову запрещать себе быть счастливым. Я пишу отнять с некоторым противоречием. Отнять, конечно, можно, например, убив внука, как в фильме. Но "не сравнивает - значит, не отнимает" (ддц'58). Чтобы сравнить две палки, тебе надо приставить их друг к другу, отпилить по короткой, и посмотреть от какой ты отпилил - этот алгоритм был описан еще Евклидом в Началах две тысячи лет назад, и с тех пор ничего не поменялось. Люди так же сравнивают у кого жемчуг мельче, завидуют чужому счастью. Ддц учит не завидовать, но не учит быть идиотом. Грань между сравнением и завистью в понимании, что счастье эфемерно, как пришло, так и ушло, а как пришло - не отвертишься. Директриса это знает, это первый смысл ее слов.
И от тебя это никто, кроме тебя самого, не скрывает. Что это за самый любимый с комнатой в сердце? Ты. Твое Эго, возведенное в абсолют. Такой же продукт абстрактно-логического мышления, как и вечное счастье. В жизни все циклично, но хочется вечного, и кора, скрипя нейронами, поддается, придумывая загробный рай.
paw16 написал:
А вообще, настоящее счастье надо заслужить. По моей философии.
Заслужить можно поощрение и наказание. Если для тебя поощрение - счастье, то это всего лишь твоя личная привычка. Счастье для себя - ненастоящее, это четвертый смысл слов директрисы. Подвиг ради личной выгоды - это для идиотов, спешащих в Валгаллу. Настоящие герои славы не ищут, она им посмертно не нужна, но они ею делятся с потомками, в этом их (кого их - героев или потомков - думай сам) счастье. Если ты это понимаешь, то как же ты будешь делиться своим настоящим счастьем? Сцеживать достойным?
 
 
(6.02.2024 - 01:30:30) цитировать
 
 
uhtyshk
molniya_92 написал:
Получается, тот же вопрос ("Кто этот монстр?")
В покемонах было просто "Даре да?" и угадывался силуэт, а здесь "Кайбуцу даре да?" и чудище разыгрывается - разгадывается в форме диалога. Покемоны - яичница по сравнению с этим божьим даром. Диалог в этой игре развивает личность и отношения, это в фильме показано. Но ты, как это у тебя бывает, задал внезапно интересный вопрос. В "даре да" второе "да" - это неправильный глагол "быть". Получается, фильм из этого и возник: "даре да" как "кто есть" и "даре да" как "кто должен быть". Если так, то монстр - Минато, добровольно делающий выбор стать неприкасаемым. По фильму это понятно с того момента, как он вышел из машины, мне на 13-й минуте потребовалась пауза на полчаса, чтобы смириться с этим, но никакой связи с чем-то более конкретным (языком) или символическим (образами), чем просто действия, я не уловил. А оно, оказывается, чуть ли не в названии.
 
 
(6.02.2024 - 00:18:37) цитировать
 
 
кузнечик212
Ромка написал:
А можно, плиз

кузнечик212 написал:
Можно. Поставил качать.

Залил, добавил в тушку.
 
 
(5.02.2024 - 17:10:06) цитировать
 
 
molniya_92 Кстати о покемонах. Может, кто-то на портале, помладше меня, был ребёнком в пору расцвета покемонов? (Энерджи? Или ты старше?) Ведь покемон - это покет монстер. Карманный монстр. И там у них, вроде, был вопрос "Это что за покемон"? Получается, тот же вопрос ("Кто этот монстр?")
 
 
(5.02.2024 - 16:05:34) цитировать
 
 
кузнечик212
Ромка написал:
А можно, плиз, вебку с вменяемой озвучкой на 8 гигов на какой-нибудь файлообменник?

Можно. Поставил качать. Заодно и сам посмотрю.
 
 
(5.02.2024 - 15:31:25) цитировать
 
 
Ромка
кузнечик212 написал:
Добавлена
Цитата:
более "мощная" амазоновская вебка с наконец-то вменяемой озвучкой и двумя видами русских сабов

Новость поднята. Спасибо, Pigy!


А можно, плиз, вебку с вменяемой озвучкой на 8 гигов на какой-нибудь файлообменник?
А то в оригинале они как-то совсем не по-русски говорят.
 
 
(5.02.2024 - 15:28:15) цитировать
 
 
Ромка
entros написал:
И китайские, и японские фильмы на окологейскую тему лучше не смотреть. Они всегда кончаются трупами


Гомосексуализм, плавно переходящий в некрофилию? thinking
 
 
(5.02.2024 - 14:35:29) цитировать
 
 
paw16
molniya_92 написал:
Но, положа руку на сердце, это не гейский фильм, так же, как и «Близко».
handshake Да!

uhtyshk написал:
Основной смысл... Второй смысл... Третий смысл. Четвертый смысл... ты понял правильно.
Так... раз - луна в первой трети, два - Юпитер в противостоянии... получается, надо 4 Лапы, чтобы догнать Ухтышка. (Случайный каламбур))) Спасибо за полноту ответа smile

uhtyshk написал:
доказал, стремительно поделившись новостью, что ты никогда не был счастлив.
Это неверно. Я был так счастлив, как никто другой. Правда недолго, несколько месяцев. Но этого хватит, чтобы считать жизнь, прожитой не зря. smile Но есть и такая мысль, что я попросту не умею ценить то, что есть, не считая это счастьем. А вообще, настоящее счастье надо заслужить. По моей философии.
 
 
(5.02.2024 - 12:18:26) цитировать
 
 
Nike
entros написал:
Они всегда кончаются трупами

Здесь нет трупов.
Кроме, кошки. И ту, сожгли...
 
 
(5.02.2024 - 11:57:37) цитировать
 
 
И китайские, и японские фильмы на окологейскую тему лучше не смотреть. Они всегда кончаются трупами.
 
 
(5.02.2024 - 02:06:00) цитировать
 
 
nrg345 Хотелось вначале всем по шапке, потом млло, а вконце всех стало жалкоcry
 
 
(5.02.2024 - 01:05:50) цитировать
 
 
uhtyshk ноты-сакамоты: http://usb.iphoto.md/wn7GS
 
 
(4.02.2024 - 23:57:20) цитировать
 
 
nrg345 озвучка Yuka_chan & datynet
 
 
(4.02.2024 - 18:06:01) цитировать
 
 
molniya_92 Фильм замечательный! (пишу отзыв, прежде, чем читать обсуждение).
Редкий приём: треть фильма от лица одного персонажа, далее те же события заново – от другого, далее – от третьего. И зритель собирает пазл по кусочкам.
Живые герои, с жизненными характерами. Нет чёрного и белого. Учитель Хори – плохой или хороший? Директор – плохая или хорошая?
Прекрасная игра юных главных актёров. Убедительный сюжет, везде веришь (разве что Минато крупноват для пятиклассника и говорит басом)))
Шикарная локация – среди мегаполиса вагон в лесу. Темпоритм – все сцены длятся столько, сколько нужно. Паузы с лирической музыкой с видом на природу или мегаполис.
Да, российский зритель может заметить, что Оскара фильму дали за пропаганду ЛГБТ. Но, положа руку на сердце, это не гейский фильм, так же, как и «Близко».
Отношения Минато и Ёри – чистая мальчишеская дружба (даже если там и есть нечто большее). Каждый нашёл близкую душу, с кем можно говорить обо всём, а не выдувать запретное в тромбон или валторну.
И как показаны этапы дружбы!
Раскрыть
зарождение, развитие, испуг от сближения, предательство, возвращение.

А отец Ёри и директриса – как плохой и хороший полицейский – символизируют диктат общества,
Раскрыть
где нет права на индивидуальность, а счастье должно быть только такое, как у всех. Кстати, отец, возможно, скрытый гей.

И какой же молодец Минато!
Раскрыть
Не отверг директрису, пустил её в своё сердце, но и не подчинился, а по велению сердца побежал спасать друга.

Есть одна нестыковка:
Раскрыть
В завершении 2-й части мама и учитель Хори раскапывают вагон и слышат слово «мама». А в завершении 3-й части Минато и Ёри выбегают из вагона вдвоём в чистый солнечный мир.

Получается, что авторы оставили открытый финал.
Раскрыть
Наподобие, как в фильме «Дар» С.Карандашова.

Раскрыть
То есть, возможно, что Минато и Ёри всё-таки погибли в вагоне, и переродились, но не так, как это бывает обычно (в младенцев), а сохранив свои тела, так как это бывает у Крапивина. Помнится, читал я в 1996-97 году интересную статью «Некро-романтизм в творчестве Крапивина».

Большое мерси Нвйку и его другу за субтитры! В первых коментах писали, что от синемаусов много непоняток, а здесь всё понятно.
Также спасибо Лику за рип, Диогену за очистку, и всем причастным к релизу!
А теперь бегу читать обсуждение))
 
 
(3.02.2024 - 12:36:09) цитировать
 
 
Pigy
Nike написал:
Pigy, твоя работа по организации?

Да я заказал, и амазоновскую вебку нашел и прикрутил туда звук.
 
 
(3.02.2024 - 12:03:13) цитировать
 
 
Nike Datynetа забыл, и Юку-чан. Озвучка достойная!!!

P. S. На Рутрекере, за неполные десять часов, количество скачиваний приближается к сотне! Нехило так, за ночь-то!
 
 
(3.02.2024 - 11:57:38) цитировать
 
 
Nike В любом случае, благодарность от меня всем причастным к релизу.
Минхерцу - за новость. Кузнечику - за оперативность и фотку Хинаты. Pigy - за особое внимание к новости. Диогену - за очистку файлов с синемаусами.
И всем, кто посмотрев кино, отписался здесь.

И еще... Мне, в работе над субтитрами, помогал один хороший человек. Чьё знание и понимание японской культуры, гораздо больше моего. К его советам и рекомендациям, я внимательно прислушивался.
От меня - персонально спасибо!
 
 
(3.02.2024 - 11:36:44) цитировать
 
 
Nike Превосходно! Еще и двухголоска! Как раз для коллекции. Хочешь с сабами смотри, хочешь с озвучкой. Картинка чистая, что надо.

Pigy, твоя работа по организации?
 
 
(3.02.2024 - 05:08:05) цитировать
 
 
кузнечик212 Добавлена
Цитата:
более "мощная" амазоновская вебка с наконец-то вменяемой озвучкой и двумя видами русских сабов

Новость поднята. Спасибо, Pigy!
 
 
(30.01.2024 - 18:55:36) цитировать
 
 
molniya_92 Посмотрел. Фильм понравился! Отзыв напишу позже.
Обсуждения почитаю ещё позжеsmile
 
 
(29.01.2024 - 22:22:13) цитировать
 
 
Когда в комментах появляется ухтышк, я тихонько, на цыпочках удаляюсь из топика. Ибо не вывожу... То ли ума не хватает, то ли образования, то ли глубины понимания сути. Но полностью вникнуть в смысл таких длинных и многосложных постов у меня получатся не всегда. Вот и сейчас, уважительно приподняв шляпу, пойду, пожалуй, куда-нить погуляю в топиках с комедиями... ;)
Говорю безо всякой подколки, а лишь констатируя сей факт. Реально :)
 
 
(29.01.2024 - 19:11:25) цитировать
 
 
uhtyshk
paw16 написал:
А человек не может быть счастлив в одиночестве. Ему обязательно нужно понимание другими, он всегда стремится поделиться такой радостной новостью, крича: "Я счастлив!".
Ты так договоришься, что человека вообще не может быть. Кое в чем ты, конечно, прав, и убедительно это доказал, стремительно поделившись новостью, что ты никогда не был счастлив. Так громко об этом прокричал, что сам себя не услышал. Фильм, кстати, об этом. Трубы были очень громкие. Если бы ты учел это, то писал бы действительно о понимании, а не о своем желании счастья, используя понимание как повод. Ведь в этих трубах была прежде всего боль, как и в твоих словах. Когда поймешь это, сможешь понять и то, зачем на подарок от всей души Сакамото (композитора) Корээда наложил уродливо смех. Забавно, что это не испортило трек, и он прозвучал в полную силу. Нолан в Оппенгеймере так не смог, я уже сетовал. Дуэт труб и дуэт смеха - это те самые новости, о которых ты написал, крик боли и крик радости. Оба дуэта так громко, потому что себя не слышат, и так безобразно, потому что им не нужно чужого понимания. О треке можно сказать еще, но можно еще о гудках. Сакамото (сценарист) на пресс-конференции в Каннах объяснил, откуда у него идея с тремя версиями:
гуглоперевод написал:
I experienced the three stages before, when I was driving a car and was waiting at a red light. At that time, there was a truck parked in front of me and it turned green, but the truck was slow to start moving, and even after waiting for a while it wouldn't move, so I thought the car in front of me was looking the other way. So I honked the horn. The truck still didn't move.
As I was wondering what was going on, after I finally started moving, I saw a person in a wheelchair at the crosswalk. The truck was waiting for someone in a wheelchair to cross, but I was behind the truck and couldn't see it. Since then, I have continued to regret that I honked the horn, and there are things in this world that we cannot see in our daily lives. I am very sensitive to the idea that I am a victim, but it is very difficult for me to realize that I am the perpetrator. For over 10 years, I have been constantly thinking about how to make perpetrators aware of what they are doing to their victims, and I have come up with this method and this drawing as one way to do it. I chose the one.
https://gaga.ne.jp/kaibutsu-movie/news/

Трек Сакамото (композитора): https://youtu.be/SJcbMTz2oNw - заметь, он подчеркнуто спокойный. Кстати, в фильме он начинается ровно после слов: "shuppatsu no otoda". Дословно Минато говорит: "это звук отхода", но в японском - и на этом строится сюжет - слово shuppatsu используется в обороте "начать жизнь сначала, с нуля" в значении именно "начать", а не "отчалить". И трек звучит и пронимает. Ровно до посвящения, когда пронимает еще раз. Когда видишь этот титр, а потом видишь титр с годом, когда эта музыка была записана - четверть века назад, забываешь, что пытался вспомнить эту давно знакомую музыку, пока она звучала. Чесно говоря, я весь фильм думал, что Корээда пожадничал на музыке, и в конце отгонял мысли, что это плагиат. В свое оправдание могу сказать, что безусловно разглядел в этом фильме всё, и могу сказать, что раньше не видел фильмов, в которых бы были выражены всеми возможными способами не просто кредо, а сразу жизненные итоги сразу трех огромных талантов. Корээда и два Сакамото - это Минато, Йори и директрисса. Понятно, что директрисса - это Сакамото-композитор. Между прочим, этот трек классно звучит на гитаре на стальных струнах: https://youtu.be/kHsPCZ8kMkQ
 
 
(29.01.2024 - 19:06:06) цитировать
 
 
uhtyshk
paw16 написал:
И мне хотелось бы, чтобы ты уточнил, чтобы правильно передался смысл.
Я дал ромадзи, потому что иероги не влезли бы. Но я дал ромадзи для того, чтобы ты увидел грамматику. А ты не увидел. Смотри же, директрисса говорит одно и то же, буквально четырьмя словами оба раза, но первый раз - с тройным отрицанием. Я дал точный литературный перевод, в котором это тройное отрицание учтено в том, что на слух "не счастье" и "несчастье" звучит одинаково. И в моем переводе тоже четыре слова. Если ты хочешь понять то, что она сказала, то должен соблюсти эту четырехсловность.
Смыслов в словах директриссы несколько, и из моего перевода они логически следуют. Вот ее слова:
son'nano/- [(так-то)/-]
shomonai/shomonai [глупость/глупость]
darekani/daredemo [кто-то/кто-либо]
shika/- [(должное исключение)/-]
tenihairanai/tenihairu [недоступно/доступно]
monowa/monoo [(~это)/(~это)]
shiawase/shiawase [счастье/счастье]
tteiwanai/tteiuno [не сказать/сказать]
Основной смысл - тот, который в моем переводе на поверхности. Японское понимание счастья идентично русскому. Shiawase (к слову, заметь сходство звучания с shuppatsu) несет смысл "участь" и "участие". И из слов директриссы следует, что со своей участью следует смириться, но в то же время, что счастье можно разделить. Второй смысл - что счастье нельзя отнять, и она учит быть счастливым через музыку. Я не стал этот смысл выводить на поверхность, потому что до него ты должен додуматься сам (уверен, что тебе еще нужно на это время). Третий смысл - тот, что в англосабах, что счастье доступно всем. Его не надо "понимать", как ты пытаешься ложно представить. Четвертый смысл, что счастье для себя - ненастоящее, что если ты счастлив, то надо делиться, ты понял правильно.
 
 
(29.01.2024 - 08:47:46) цитировать
 
 
paw16
uhtyshk написал:
"Счастье -- это то, что сможет понять каждый".
Мне кажется, директриса имела ввиду, что когда ты стремишься к чему-то, что для тебя кажется счастьем, то оно действительно стоит того и является счастьем, если это смогут понять другие, если то, к чему ты стремишься, понятно каждому (как счастье). Если же только ты считаешь что-то счастьем для себя, но другие этого не поймут и, даже могут осудить, то это не является истинным счастьем, то это самообман, ложное счастье. Можно сказать и так, что это не принесёт счастья, хотя бы потому, что тебя никто не поймёт. А человек не может быть счастлив в одиночестве. Ему обязательно нужно понимание другими, он всегда стремится поделиться такой радостной новостью, крича: "Я счастлив!".
 
 
(29.01.2024 - 08:39:46) цитировать
 
 
paw16
uhtyshk написал:
Son'na no, shomonai. Dareka ni shika te ni hairanai mono wa shiawase tte iwanai. Shomonai shomonai. Dare demo te ni hairu mono o shiawase tte iu no.
Ух ты! Гугл-переводчик научился таки переводить ромадзи в кандзи и затем переводить!!! dance А вот яндекс пока не смог. Надеюсь, научится. Однако! sad Даже одним переводчиком перевод всего абзаца часто не совпадает с переводом отдельно по предложениям или, даже, по словам (которые поди ещё определи, где начало, где конец crazy ) И мне хотелось бы, чтобы ты уточнил, чтобы правильно передался смысл. Вот так получилось, и смыслы разные =93= :

1. Об этом не написано. Тому, кому нужна только рука помощи, я не говорю о гармонии и счастье. Не написано, нет книг. Любой, кто может это получить, говорит, что счастлив.

2. Об этом нет книги. Люди, которым ничего не нужно, кроме чужого счастья, не говорят "гармония". Не написано, нет книг. Любой, кто может это получить, говорит, что счастлив.

=5= Я тупой... Вроде как смыл появляется вот так: Люди, которые довольны чужим счастьем, не говорят, что счастливы (не ощущают счастья). Но любой, кто сам это получает, говорит, что счастлив. Такой смысл? =30= =31=
 
 
(29.01.2024 - 07:40:53) цитировать
 
 
uhtyshk
paw16 написал:
Директриса ответила правильно: "Счастье -- это то, что сможет понять каждый".
Son'na no, shomonai. Dareka ni shika te ni hairanai mono wa shiawase tte iwanai. Shomonai shomonai. Dare demo te ni hairu mono o shiawase tte iu no.

Да глупость. Кому недосталось - тому несчастье. Глупая глупость. Кому досталось - тому и счастье.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям