Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 7
За месяц: 76
Всего:17641

Пользователей
За сутки: 7
За месяц:167
Всего:71034

Комментариев:
За сутки: 43
За месяц: 1335
Всего:485302
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:15, Пользователей: 9 (Andrej1984, RudolfIII, S12343412A, Heinzgerd, vsk108, Genesiskid, rivera, AntonZak, dontito)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Бакланы / I cormorani (2016) Италия DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9 + WEB-DL
Категория: Приключения, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: Игорь_S | (30 мая 2023)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1598473770/67fe5b99/31456832.jpg




Название: Бакланы / Неугомонные
Оригинальное название: I cormorani
Английское название: The Cormorants
Год выхода: 2016
Жанр: приключения
Режиссёр: Фабио Боббио / Fabio Bobbio

В ролях:
Самуэле Бони / Samuele Bogni, Маттео Турри / Matteo Turri, Valentina Padovan

Описание:
Два мальчика проводят лето, бродя по загородным окрестностям. Пустынные дороги, рощи. Томные солнечные лучи падают на них, и каждый новый день приносит новые удивительные открытия. И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется, нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз, связывающих их между собой.



Скриншоты (WEB-DL 5.06 GB)

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_4eaadebd072126d27433ce07463124ec.1685458286.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_da79d6e01c9da871c69087b9dbb99c.1685458285.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_1a795114f514b831398bff967c3e33e0.1685458286.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_dcd8188dd94d3920410f22e3efabfe.1685458286.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_a52d99f416b18332961d683bf7d83c52.1685458287.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_d0db8e1e1f899de925f08714a2a79b6c.1685458288.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_df617ed84da993f21ff9901301eada01.1685458289.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_b2b3732dc5c891f74ca65418dbadc090.1685458289.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_3c16bb769bbb443d9bb0760fac0674c5.1685458290.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_75ec12e2b1f83769f5c730b55877.1685458291.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_46c8c5a001a1b3362097c669eeabdf6c.1685458291.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_910e5ca1a00a44d6cd98100b4a1c1c.1685458292.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_92f09a20a53800d46a1bf381c02c293a.1685458294.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_6f61d87defa79f3216b4c15bda28e882.1685458294.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_584ddad5e894eaa4bb5edeb1533cbf.1685458295.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_e0ab4a152960b5ebc7e703c76ace7778.1685458296.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_b8c30c7da053600fcda0e5d78ddb7ddf.1685458296.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_25b5156a00dc25145f1fbf358ee4c0.1685458297.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_73241b8203adde44c8f2bad30b89fd9c.1685458298.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_129ba9fa73ea58cac9da0f4cda431f4f.1685458298.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ec3e80da8421ee4166874f99a89f3c1a.1685458299.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_b20844179843170ca83384f64a806796.1685458300.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_72f581661429a8e4bb22df19f830b024.1685458300.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_8fc278b37828eb47d35a28a739d4a61f.1685458301.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_e0972143611db62c4e5429c29b4ad3.1685458302.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ca83bc1f975b7e060bd439fa1c0b16a5.1685458303.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_d41178d0727b6c5a2a795436aee7cf.1685458303.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_076ed0ffd8f6e97ea3f0b0c40c2302.1685458304.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_51d2d5af103776c199467047f25aea28.1685458305.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_196fe3710e369625acd90efafc7e1223.1685458306.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.33 GB)
  • DVD-Rip (1.67 GB)
  • WEB-Rip (1.87 GB)
  • WEB-DL (5.06 GB)
  • DVD9 (5.32 GB)
  • WEB-Rip (1.77 GB) рус.суб.
  • WEB-Rip (1.77 GB) рус.суб.
  • DVD-Rip (443 MB) рус.суб.
  • DVD-Rip (1.22 GB) рус.суб.

Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Cубтитры: русские (Urasik), русские Hl (Urasik), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x368, 25 fps, 1866 kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192kbps (итальянский)
Размер: 1.33 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Субтитры: русские (Urasik), русские Hl (Urasik), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 1024x544 (1.882), 25.000 fps, 2391 kbps, 0.172 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps (русский)
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps (итальянский)
Размер: 1.67 GB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:21:41
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Cубтитры: русские (Urasik), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip 720р
Видео: MPEG4 (H264), 1280x720, 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps (итальянский)
Размер: 1.87 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:28:02
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Юрий Александров aka Urasik)
Субтитры: русские (Urasik) (Full, SDH), русские (souther), английские, итальянские (SDH) встроенные отключаемые (SRT)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x1040 (16:9), 24.000 fps, ~7811 kbps, 0.163 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: E-AC3 (Dolby Digital+), 48.0 kHz, 2 ch, ~224 kbps (итальянский)
Размер: 5.06 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Cубтитры: русские (Urasik), итальянские, английские
Реавторинг: Urasik

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD9
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed
Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (итальянский)
Размер: 5.32 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:21:41
Язык: итальянский
Субтитры: русские (souther) встроенные отключаемые и внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 2973 kbps
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.77 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:21:41
Язык: итальянский
Субтитры: внешние русские (souther)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 2973 kbps
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.77 GB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Субтитры: внешние русские (souther), итальянские

Файл
Формат: MP4
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 720x368 (1.957), 25.000 fps, 640 Kbps, 0.097 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 96.0 Kbps, CBR
Размер: 443 MB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Субтитры: внешние русские (souther), итальянские

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x368 (1.957), 25.000 fps, 1867 Kbps, 0.282 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps, CBR
Размер: 1.22 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//images.vfl.ru/ii/1530117850/98f68ec2/22273854.jpg




Скачать Бакланы / I cormorani (2016) Италия DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9 + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 39)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 3 [4] 5 6

(29.05.2018 - 06:45:53) цитировать
 
 
Minhers76
mitro_fan написал:
К вам есть только одна, но очень существенная претензия... чтобы не было обид и двойной работы.

Однако тебя это не остановило dontmention Но, ИМХО, если к человеку приходит вдохновение, не вижу ничего плохого...
 
 
(29.05.2018 - 01:42:21) цитировать
 
 
mitro_fan
souther написал:
При этом, стоило учитывать, что кто-то может заинтересоваться больше других

К вам есть только одна, но очень существенная претензия: если вы заинтересовались и начали переводить какой-нибудь фильм на портале, то будьте любезны сообщить об этом и указать примерные сроки.shhh Либо на форуме в теме "Переводы", либо в самой новости, чтобы не было обид и двойной работы.
 
 
(29.05.2018 - 01:24:53) цитировать
 
 
Sunny Kid написал:
фильм никак эмоционально не захватывает


Sunny Kid, мир огромен и разнообразен, что отражается и в том всём
разнообразии жанров и видов кинематографа и искусства вообще. Они
для того и существуют, чтобы каждый мог найти своё выражение. Мне
жаль, что Вы не увидели того, что увидел я в этом фильме, но я рад,
что Вы не остались равнодушным и поделились своим мнением
по поводу, как мне кажется, и моего мнения об этом фильме,
в чём и выражаю Вам свою признательность.toreador
 
 
(29.05.2018 - 01:18:32) цитировать
 
 
serega написал:
Для кого я это пишу?


Уважаемый serega, была же надежда, что заинтересовавшиеся найдутся.
При этом, стоило учитывать, что кто-то может заинтересоваться больше
других, при всём том громадном множестве демотивирующих факторов,
которые сопровождают эту нудную и тошнотворную работу. Журавлям
в небе можно радоваться и коллективно. Если тот уважаемый человек
продолжит и закончит свою работу, фильм и кто его будет смотреть,
только выиграют. А я с радостью подвинусь для желающих поделиться
чувствами в подобной форме.
 
 
(28.05.2018 - 21:33:43) цитировать
 
 
serega
serega написал:
sergeyk888 написал:
Надеюсь, что найдутся заинтересовавшиеся

Конечно найдутся, скачаю проверю и отдам в перевод. Спасибо.

Для кого я это пишу? Человек взял фильм, начал работу. Мдап...
 
 
(28.05.2018 - 20:43:16) цитировать
 
 
Kirill Игорюша рулитrolleyes
 
 
(28.05.2018 - 20:36:04) цитировать
 
 
Minhers76
sergeyk888 написал:
Заявку на обновление новости также подам.

На будущее проверяйте, подходят ли они ко всем рипам или нет, хорошо, что решил проверить. Переоформлено.
 
 
(28.05.2018 - 18:22:35) цитировать
 
 
Minhers76 За русские субтитры говорим спасибо юзеру souther!
Новость поднята на главную.
 
 
(18.05.2018 - 16:23:35) цитировать
 
 
кузнечик212
sergeyk888 написал:
Удалось скачать ИТАЛЬЯНСКИЕ СУБТИТРЫ:

Добавлено в тушку. Спасибо!
 
 
(18.05.2018 - 15:33:42) цитировать
 
 
serega
sergeyk888 написал:
Надеюсь, что найдутся заинтересовавшиеся

Конечно найдутся, скачаю проверю и отдам в перевод. Спасибо.
 
 
(17.05.2018 - 17:37:02) цитировать
 
 
sergeyk888 Удалось скачать ИТАЛЬЯНСКИЕ СУБТИТРЫ:
https://cloud.mail.ru/public/5FdC/ggAoeneLn

Надеюсь, что найдутся заинтересовавшиеся. Заявку на обновление новости также подам.
 
 
(13.05.2018 - 19:35:51) цитировать
 
 
kidkong написал:
...отбросим спорное место


ОК. В "ненасытных" меньше пиитета (imho)... Ну, да ладно...
Только уж тогда, связывают "узы", а не "глубина".
Ниже я уже обращал на это внимание.
"...открывается глубина уз, связывающих их..." -
прошу исправить.=32=
Ответ от kidkong
Исправил.
 
 
(13.05.2018 - 08:32:12) цитировать
 
 
kidkong
souther написал:
Но если уж менять описание, то - на итальянское. В нём больше
конструктива. (Вот, поскрёб по сусекам свой итальянский)
Английское описание мне больше нравилось. Кроме того, конструкция с "в поисках" немного негладкая для русского языка. Плюс, "жаждущий" там выглядит немного резковато, английский словарь даёт перевод "ненасытный" - всё-таки есть разница в оттенке, и из контекста ребята скорее выглядят ненасытными, чем жаждущими, если не преследовать маркетинговые цели.

Поэтому давайте вернёмся к вашему переводу английского описания и используем его в качестве официального. Просто, отбросим спорное место, тем более, что на портале рекомендуется сокращать описания при переводе plota'а или копировании из других источников.
 
 
(13.05.2018 - 02:48:18) цитировать
 
 
kidkong написал:
Давайте, на всякий случай, обратимся к третьим лицам


OK, с удовольствием выслушаю мнение экспертов.

Может быть, пиитет английского описания, несколько
преувеличивает акцентацию темы пробуждения первых
чувств, но она там явно присутствует. Во всяком случае,
это не просто повествование о беспечных летних каникулах.
Вне рамок, каких-либо формальных категорий, фильм можно
было бы охарактеризовать, как лирический этюд о некоторых
аспектах взросления.
Я не сочинял описания, я предложил одно из уже имеющихся,
которое счёл более отражающим содержание фильма.
Но если уж менять описание, то - на итальянское. В нём больше
конструктива. (Вот, поскрёб по сусекам свой итальянский):

"Дни своего двенадцатого лета Матео и Самюэль проводят между рекой,
лесом и торговым центром. Но что-то изменилось, по сравнению с
предыдущими годами. Игры наскучивают, фантазии побуждают к открытиям,
приключения становятся жизненным опытом. Матео и Самюэль - двое Жаждущих, непрерывно примеряющих на себя окружающий мир, с их меняющимися телами, в поисках самостоятельности и желании иметь собственное пространство. Лето без конца и начала, рассказ о дружбе, возрасте и неумолимом течении времени."

(N.B.) И ещё, (лично моё, конечно, мнение) по-поводу названия,
"бакланы" русские категорически не соответствуют "бакланам" итальянским.
(Да простят меня эксперты в итальянском языке - не мне, конечно, решать)
единственным близким соответствием по ёмкости и содержанию
итальянскому "I cormorani" является "Жаждущие" (если, конечно, речь не идёт о маркетинге).thinking
 
 
(12.05.2018 - 09:17:17) цитировать
 
 
kidkong
souther написал:
По-моему, здесь всё на месте
Может быть. Давайте, на всякий случай, обратимся к третьим лицам в Болталке, чтобы они подтвердили это для верности, или опровергли.
 
 
(12.05.2018 - 08:26:16) цитировать
 
 
Kosty
souther написал:
И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется,
нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз,
связывающая их между собой, благословлённая неясной новизной
теплоты и бесконечным полуднем."

Вот так смотришь фильм, всё прекрасно и приятно. Но оказывается это можно выразить словами. Если бы раньше прочитал, я наверно только скрины посмотрел.
 
 
(11.05.2018 - 21:01:01) цитировать
 
 
Единственное, что я хотел бы исправить, так это опечатку в
слове "связывающая"
(следует читать: "..., связывающих их между собой,...")pardon
 
 
(11.05.2018 - 20:07:42) цитировать
 
 
kidkong написал:
...это было для усиления маркетинга?


kidkong, маркетинг нынче - первейшее дело, я согласен.
Но, когда не нужно морочиться бизнесом и коммерцией,
я сторонник авторского видения. И если случается что-то переводить,
стараюсь максимально придерживаться оригинала (насколько позволяют
способности), т. к. считаю мнение автора приоритетным.
По-моему, здесь всё на месте -
"...The two boys will discover the deep bond
that ties them together..." - "тесные узы",
"blessed by the hazy breeze of a warm" - "...благословлённые
неясной (смутной) новизной (многозначность the breeze)..."
(Про лето, в первом предложении -
"Two boys spend their summer roaming the countryside.")toreador
 
 
(11.05.2018 - 14:10:25) цитировать
 
 
kidkong
souther написал:
привожу
перевод английского описания из под спойлера
(лиризм первоисточника максимально сохранён)
Красиво. Можно было бы даже для маркетинга вместо нынешнего описания. Только, по-моему, в оригинале благословлённое лето, а не глубина уз. Или это было для усиления маркетинга?
 
 
(11.05.2018 - 13:36:16) цитировать
 
 
Kosty написал:
Это как по телику показывают взрослый народ типа дом 2


Для более полной ясности, по поводу содержания, привожу
перевод английского описания из под спойлераthinking
(лиризм первоисточника максимально сохранён):

"Два мальчика проводят лето, бродя по загородным окрестностям.
Пустынные дороги, рощи. Томные солнечные лучи падают на них,
и каждый новый день приносит новые удивительные открытия.
И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется,
нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз,
связывающая их между собой, благословлённая неясной новизной
теплоты и бесконечным полуднем."
 
 
(10.05.2018 - 22:41:35) цитировать
 
 
Kosty Это как по телику показывают взрослый народ типа дом 2. Только здесь на свободе два итальянских баклана, ну в итальянском понимании. Фильм конечно нужно смотреть в хорошем качестве, а на перевод вообще пофиг.
 
 
(10.05.2018 - 09:17:34) цитировать
 
 
krok725
Орк написал:
Мы в их возрасте вагоны разгружали

Пока не поймали? =23=
 
 
(10.05.2018 - 08:57:07) цитировать
 
 
Орк написал:
Полтора часа наблюдать за бездельниками, да кто ж выдержит от возмущения! Мы в их возрасте вагоны разгружали

Как по мне, то полтора часа наблюдать за разгрузкой вагонов это вообще было бы скучно.
 
 
(10.05.2018 - 00:10:01) цитировать
 
 
Орк написал:
Мы в их возрасте вагоны разгружали


Эх, а мы вот ничего не разгружали... Вот так же долбо... трясили(?)thinking

Кстати, значение слова "баклан" (Il cormorano, the cormorant),
не имеет здесь ничего общего с российским блатным жаргоном.
В данном случае, в итальянском и англ. иносказаниях
оно означает "жадно поглощающий (что-либо)", "жадный (до чего-либо)",
Т. е., учитывая содержание фильма, название можно перевести
как "Жаждущие". (imho)pisaka
 
 
(9.05.2018 - 13:33:08) цитировать
 
 
Полтора часа наблюдать за бездельниками, да кто ж выдержит от возмущения! Мы в их возрасте вагоны разгружали, на хлеб зарабатывая, ну или постигали удивительный мир языков народов мира, вот Конги не даст соврать! А тут два долбо... трясаangry
 
 
(9.05.2018 - 08:35:06) цитировать
 
 
kidkong
i500 написал:
Понравилось. Спасибо.
Странно, неужели у текстов существует своя аура? Человек написал 2 слова, и сразу ясно, кто скрывается за ником i500.
 
 
(9.05.2018 - 06:27:06) цитировать
 
 
Понравилось. Спасибо.
 
 
(9.05.2018 - 06:16:44) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлен DVD-Rip 1.22 GB, спасибо Игорь_S!
 
 
(9.05.2018 - 00:27:29) цитировать
 
 
Boyhood - это навсегда! Психоделика. Смысл фильма
не в словах, а в эмоциях, сюжет сложен не из логики,
а картинками. Просто расслабься и погрузись ТУДА.
Всё это есть-было-ли-будет и у тебя. Будешь ли ты
сторонним зрителем, или сумеешь вернуть мгновения
и ощутить те тёплые ветры кожей - настроение тебе в помощь.bye

(Выбирайте HD и хороший экран. Слова, суть перевод,
в данном случае вторичны.)

P.S. По-русски фильм называется "Бакланы"
 
 
(8.05.2018 - 23:26:58) цитировать
 
 
кузнечик212
kinozritel написал:
Залил WEB на drop

Добавил ссылку в тушку. Спасибо! handshake
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям