Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1161

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 770

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 504

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 291

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 0
За месяц: 74
Всего:17628

Пользователей
За сутки: 4
За месяц:160
Всего:70977

Комментариев:
За сутки: 20
За месяц: 1269
Всего:484830
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:4, Пользователей: 5 (misser, shaun74cassidy, 3, Ecthelion, hajets)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Бакланы / I cormorani (2016) Италия DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9 + WEB-DL
Категория: Приключения, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: Игорь_S | (30 мая 2023)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1598473770/67fe5b99/31456832.jpg




Название: Бакланы / Неугомонные
Оригинальное название: I cormorani
Английское название: The Cormorants
Год выхода: 2016
Жанр: приключения
Режиссёр: Фабио Боббио / Fabio Bobbio

В ролях:
Самуэле Бони / Samuele Bogni, Маттео Турри / Matteo Turri, Valentina Padovan

Описание:
Два мальчика проводят лето, бродя по загородным окрестностям. Пустынные дороги, рощи. Томные солнечные лучи падают на них, и каждый новый день приносит новые удивительные открытия. И пока тянется это бесконечное лето, которому, кажется, нет ни конца, ни края, мальчикам открывается глубина уз, связывающих их между собой.



Скриншоты (WEB-DL 5.06 GB)

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_4eaadebd072126d27433ce07463124ec.1685458286.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_da79d6e01c9da871c69087b9dbb99c.1685458285.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_1a795114f514b831398bff967c3e33e0.1685458286.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_dcd8188dd94d3920410f22e3efabfe.1685458286.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_a52d99f416b18332961d683bf7d83c52.1685458287.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_d0db8e1e1f899de925f08714a2a79b6c.1685458288.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_df617ed84da993f21ff9901301eada01.1685458289.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_b2b3732dc5c891f74ca65418dbadc090.1685458289.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_3c16bb769bbb443d9bb0760fac0674c5.1685458290.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_75ec12e2b1f83769f5c730b55877.1685458291.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_46c8c5a001a1b3362097c669eeabdf6c.1685458291.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_910e5ca1a00a44d6cd98100b4a1c1c.1685458292.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_92f09a20a53800d46a1bf381c02c293a.1685458294.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_6f61d87defa79f3216b4c15bda28e882.1685458294.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_584ddad5e894eaa4bb5edeb1533cbf.1685458295.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_e0ab4a152960b5ebc7e703c76ace7778.1685458296.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_b8c30c7da053600fcda0e5d78ddb7ddf.1685458296.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_25b5156a00dc25145f1fbf358ee4c0.1685458297.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_73241b8203adde44c8f2bad30b89fd9c.1685458298.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_129ba9fa73ea58cac9da0f4cda431f4f.1685458298.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ec3e80da8421ee4166874f99a89f3c1a.1685458299.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_b20844179843170ca83384f64a806796.1685458300.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_72f581661429a8e4bb22df19f830b024.1685458300.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_8fc278b37828eb47d35a28a739d4a61f.1685458301.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_e0972143611db62c4e5429c29b4ad3.1685458302.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ca83bc1f975b7e060bd439fa1c0b16a5.1685458303.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_d41178d0727b6c5a2a795436aee7cf.1685458303.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_076ed0ffd8f6e97ea3f0b0c40c2302.1685458304.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_51d2d5af103776c199467047f25aea28.1685458305.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_196fe3710e369625acd90efafc7e1223.1685458306.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.33 GB)
  • DVD-Rip (1.67 GB)
  • WEB-Rip (1.87 GB)
  • WEB-DL (5.06 GB)
  • DVD9 (5.32 GB)
  • WEB-Rip (1.77 GB) рус.суб.
  • WEB-Rip (1.77 GB) рус.суб.
  • DVD-Rip (443 MB) рус.суб.
  • DVD-Rip (1.22 GB) рус.суб.

Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Cубтитры: русские (Urasik), русские Hl (Urasik), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x368, 25 fps, 1866 kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192kbps (итальянский)
Размер: 1.33 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Субтитры: русские (Urasik), русские Hl (Urasik), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 1024x544 (1.882), 25.000 fps, 2391 kbps, 0.172 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps (русский)
Аудио 1: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps (итальянский)
Размер: 1.67 GB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:21:41
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Cубтитры: русские (Urasik), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip 720р
Видео: MPEG4 (H264), 1280x720, 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps (итальянский)
Размер: 1.87 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:28:02
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Юрий Александров aka Urasik)
Субтитры: русские (Urasik) (Full, SDH), русские (souther), английские, итальянские (SDH) встроенные отключаемые (SRT)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x1040 (16:9), 24.000 fps, ~7811 kbps, 0.163 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: E-AC3 (Dolby Digital+), 48.0 kHz, 2 ch, ~224 kbps (итальянский)
Размер: 5.06 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Перевод: одноголосый закадровый (Urasik)
Cубтитры: русские (Urasik), итальянские, английские
Реавторинг: Urasik

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD9
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed
Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (итальянский)
Размер: 5.32 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:21:41
Язык: итальянский
Субтитры: русские (souther) встроенные отключаемые и внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 2973 kbps
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.77 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:21:41
Язык: итальянский
Субтитры: внешние русские (souther)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 2973 kbps
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.77 GB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Субтитры: внешние русские (souther), итальянские

Файл
Формат: MP4
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 720x368 (1.957), 25.000 fps, 640 Kbps, 0.097 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 96.0 Kbps, CBR
Размер: 443 MB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Италия (Strani Film, Officina Film, Film Commission Torino-Piemonte и др.)
Продолжительность: 01:24:31
Язык: итальянский
Субтитры: внешние русские (souther), итальянские

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x368 (1.957), 25.000 fps, 1867 Kbps, 0.282 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 2 ch, 192 Kbps, CBR
Размер: 1.22 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//images.vfl.ru/ii/1530117850/98f68ec2/22273854.jpg




Скачать Бакланы / I cormorani (2016) Италия DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9 + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 39)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5 6

(3.06.2018 - 12:41:14) цитировать
 
 
Springman Нашли двух столь же смазливых, сколь и бездарных мальчиков, сказали им что они актеры, сняли с ними любительское видео на мобильный телефон(особенно мне понравился момент с брызгами в камеру на 01.12.26 - даже не вырезали, дебилы), назвали это фильмом.
Что называется, однажды в Италии.
 
 
(2.06.2018 - 21:54:55) цитировать
 
 
lsd написал:
Жаль только что к DVD-рипу нет субтитров


Я работал с "DVD-Rip (443 MB)",
потом подогнал под 1.77 Гб.
(думал, не понадобятся, если есть
видео получше)
Те рабочие сабы остались...
 
 
(1.06.2018 - 20:50:05) цитировать
 
 
serega
uhtyshk написал:
serega написал:
Так Вы уже скачали, Вам не надо?
Скачал 17 партов и лег спать. Парты восстановления не качал и не буду. Последние четыре парта с удовольствием докачал бы с более привычного обменника.

Да я так и сделаю. Фильм скачиваю, как будет готово, сразу могу залить Вам одним архивом. Так что не мучьтесь зря. А дивидюк могу ремукснуть после озвучки.
 
 
(31.05.2018 - 18:28:40) цитировать
 
 
mitro_fan
lsd написал:
Второй рип 720х368 намного качественнее(по крайней мере визуально

"Визуально" - это как?=91= По разным кадрам на касперовых скринах?facepalm
 
 
(31.05.2018 - 18:25:31) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
простой человек, не профессионал, может сравнить качество изображений, только если они приведены к одному размеру.

Как можно сравнить скрины, даже приведенные к одному размеру, если на них разные кадры, разное расстояние от камеры?nea В комменте 64 я дал скрины приведенные к одному размеру и без черных полос. Первый скрин - WEB-Rip из вкладки 1, второй - DVD-Rip из вкладки 4:=89=
http://images.vfl.ru/ii/1527751009/4ea2c3d3/21942234.png
http://images.vfl.ru/ii/1527751044/6a83d07a/21942235.png

kidkong, uhtyshk, ответьте, на каком скрине более четкое изображение?=97=
 
 
(31.05.2018 - 15:48:04) цитировать
 
 
kidkong Не вникал в дискуссию, какой из файлов должен быть более качественным. Но знаю, что простой человек, не профессионал, может сравнить качество изображений, только если они приведены к одному размеру. Что я и сделал:

http://imgway.cz/v/1j7L.jpg - рип 1280х720
http://imgway.cz/v/1j7M.jpg - рип 720х368
 
 
(31.05.2018 - 15:31:42) цитировать
 
 
uhtyshk Minhers76, спасибо)
 
 
(31.05.2018 - 15:30:36) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
В WEB-Ripе отвратительный звук и черные полосы
а так же полфильма реальная частота кадров - пятнадцать, а UV-слои субдискретизированы так, как бывает после пережатия.
mitro_fan написал:
в DVD-Ripе отвратительная мутная картинка
с каких это пор стандартный xvid стал "отвратительной мутью"?)
Двдрип стоило бы делать под озвучку. К озвучке стоило бы привлечь wildkids'a. Озвучить такое непросто, но там немного.
 
 
(31.05.2018 - 15:00:11) цитировать
 
 
Minhers76
uhtyshk написал:
Последние четыре парта с удовольствием докачал бы с более привычного обменника.
За привычный не знаю, временные ссылки 18-22 парты: http://dropmefiles.com/YKgXn
 
 
(31.05.2018 - 14:51:06) цитировать
 
 
uhtyshk
serega написал:
Так Вы уже скачали, Вам не надо?
Скачал 17 партов и лег спать. Парты восстановления не качал и не буду. Последние четыре парта с удовольствием докачал бы с более привычного обменника.
 
 
(31.05.2018 - 11:17:42) цитировать
 
 
mitro_fan
kasper007 написал:
если я предъявлю сравнительные скрины из 1 и 4 вкладки

Я и предъявил скрины из 1 и 4 вкладки. Рип из из 1 вкладки более четкий, это очевидно.pardon
 
 
(31.05.2018 - 11:12:41) цитировать
 
 
mitro_fan
kasper007 написал:
в каком?! их 2!

Нет.shhh В ссылке на рип 433 Мб тот же рип что и во второй вклвдке. Рипа 433 Мб в новости нет.=28=
 
 
(31.05.2018 - 10:24:16) цитировать
 
 
mitro_fan
uhtyshk написал:
смысла делать еще один двдрип, наверное, и нет

Оба рипа никуда не годятся. В WEB-Ripе отвратительный звук и черные полосы, а в DVD-Ripе отвратительная мутная картинка. С чего вы взяли, что он в 100 раз лучше?nea Разуйте глазки, первый скрин - WEB-Rip, второй - DVD-Rip:=89=
http://images.vfl.ru/ii/1527751009/4ea2c3d3/21942234.png
http://images.vfl.ru/ii/1527751044/6a83d07a/21942235.png
 
 
(31.05.2018 - 08:42:27) цитировать
 
 
serega
uhtyshk написал:
если serega целиком перезальет, то его ссылки будут гораздо более уместны в новости.

Так Вы уже скачали, Вам не надо?
 
 
(31.05.2018 - 03:27:34) цитировать
 
 
uhtyshk
kasper007 написал:
если честно, то предполагал, что вы более продвинутый
Ну, до подводной сцены докачал, в 17м парте, и в ней с кадрами та же штука. Поскольку в целом двд хорош, то смысла делать еще один двдрип, наверное, и нет: если serega целиком перезальет, то его ссылки будут гораздо более уместны в новости. К авишке претензия только по пропорциям.
 
 
(30.05.2018 - 22:33:15) цитировать
 
 
uhtyshk написал:
откокъемление - это как-то уж слишком...


Ох, едкий вы, uhtyshkbiggrin
 
 
(30.05.2018 - 19:54:22) цитировать
 
 
Minhers76
kdm80 написал:
Здесь уже с переводом
Снова сюдой убитые файлы с помоек тащат. Не удивлюсь, что по местному переводу.
 
 
(30.05.2018 - 19:42:15) цитировать
 
 
kdm80 Здесь уже с переводом:
https://pb.wtf/topic/285247/
 
 
(30.05.2018 - 17:44:35) цитировать
 
 
uhtyshk
serega написал:
за час скачаете эту девятку
за час я скачаю при всем желании только половину, что тоже на порядок быстрее, чем так) ну, первую половину я до вечера и так скачаю, 50кб/с на парт тоже что-то, но вот отсутствие докачки для обменника выглядит странновато)
kasper007 написал:
если правильно настроен блокиратор рекламы
ха) мне сегодня антивирус, впервые за всю историю его пользования (лет десять), выдал сюрприз: http://uploads.ru/vkgHX.png - куда мне там до блокираторов рекламы) я, правда, мог отложить перезагрузку, но предпочел не выбирать ничего, чтобы посмотреть на поведение антивируса (он предупредил, что перезагрузка произойдет автоматически, если я выберу "не перезагружать"), это при том, что раньше с копателями шекелей он разбирался без моего участия)
 
 
(30.05.2018 - 14:10:25) цитировать
 
 
Minhers76
makslm написал:
Не совсем понятно, - зачем было делать файл для второй закладки
Потому что этот файл был в новости.
 
 
(30.05.2018 - 09:52:42) цитировать
 
 
serega
uhtyshk написал:
Там пока скачаешь, так и айфоном бесплатно разживешься.

Я поставил для Вас на закачку. Вроде за день скачается. Потом залью на обменник с которого за час скачаете эту девятку.
 
 
(30.05.2018 - 03:45:20) цитировать
 
 
uhtyshk
kasper007 написал:
скачайте
Там пока скачаешь, так и айфоном бесплатно разживешься.biggrin
Но все равно спасибо, буду пытаться, по полшиша полгига в день пообещало отдавать. Хотя сегодня четыре парта скачал. Кстати, звук разный, но не пережатый (я о рипе 1,22гига, в рипе 1,77гига - звук околоказиношный).
 
 
(30.05.2018 - 03:31:47) цитировать
 
 
uhtyshk
souther написал:
В логической цепи, подойдут и "лохматые", и "откокмляемые"
Если обратиться еще раз к википедии https://ru.wikipedia.org/wiki/Охламон то откокъемление - это как-то уж слишком сурово даже для охлосин (тут все-таки немножко охпони). Охлосины - это по ссылке из статьи.biggrin
 
 
(30.05.2018 - 00:30:31) цитировать
 
 
uhtyshk написал:
С названием не согласен


uhtyshk, проблема именно в многовариантности.
В логической цепи, подойдут и "лохматые", и "откокмляемые",
в каком-то узком аспекте и "балбесы", и "болваны", и "оболтусы"
и пр." подходят (какой-нибудь маркетолог потрёт руки).
Я выбрал лирический аспект (то, что лично зацепило) -
есть оно там... Как, авторское кино, фильм достаточно
содержателен. И даже очень хороший перевод (не про мой,
конечно) не отразит всех нюансов.
С "Лореной" тоже правильно. Там ещё где-то
одно слово дважды написано... Всегда меня это
удивляет - смотрел ведь, смотрел...
"Нормальный" в контексте русского варианта,
мне показалось более читабельным. Кроме того,
если обратить внимание, все диалоги в фильме
подчеркнуто бессодержательны, что собственно
является средством выражения.
 
 
(30.05.2018 - 00:27:33) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
К вам есть только одна, но очень существенная претензия


Существенность претензии я понимаю. thinking Не понимаю предмета обиды.
Я временами не извещаю о своей работе над переводом, но не
для того, чтобы коварно нанести кому-то персональную обиду.
Просто не уверен, что выполню всё заявленное априори.
Обязательство - серьёзная кувалда для дела, которое
единственно движется хрупким вдохновением. (У меня нет
человека, который делает это за меня.) Если случаются
какие-то ахи, все досады только на себя. Нужно ли переводчику
знать, что кто-то ещё этим занимается, думаю, что да,
по крайней мере это полезно. Нужна ли монополия на чувства,
думаю, что нет, это уж точно не полезно. Если дело в приоритете -
ради бога, заявил первый, будь в списке первым. Если приоритетен
перевод, опять же, нет проблем - сколько переводчиков, столько
переводов, выбирай не хочу.
 
 
(29.05.2018 - 22:38:16) цитировать
 
 
uhtyshk С названием не согласен. В итальянском виде оно звучит примерно также, как в русском звучало бы "Голубчики". А признаков СДВГ я у них не заметил. И, собственно, не знаю, насколько правомерно английскую коннотацию применять к итальянскому слову, но если уж применять, то надо брать другое английское слово: https://en.wikipedia.org/wiki/Shag - так как именно бакланы хохлатые (они же - длинноносые) имеются в виду. Оба сабжа - лохматые и носатые. Еще они явные переростки, т.е. неплохо откормлены (я хотел в шутку две недели назад предложить вариант "Окормляемые", но не был уверен ни в понятности моего юмора ("чем больше кормов - тем у кормы больше размеры" + "откуда в слове 'костлявый' буква 'л'?"), ни вообще в уместности этого названия, так как не смотрел).
Причем, вариантов же много. Во-первых, shag - это не только хохлатый баклан, но и лохматая шевелюра, и даже модельная стрижка: https://en.wikipedia.org/wiki/Shag_(haircut) - это ли не она у них. Так что первый вариант: "Патлы". Вариант "Шевелюры" не рассматривается, так как неточный перевод заимствованием - моветон.
Второй вариант следует из значения shag - трахаль. Понятно, что "Трахали" без ударения - это жесть, но есть прецедент: https://en.wikipedia.org/wiki/Austin_Powers:_The_Spy_Who_Shagged_Me Если городской мир взрослых - это соблазны, то мир лесных зарослей (еще одно значение слова shag!) - это благо. Вот где-то между этими мирами название и должно курсировать как баклан в море. Насчет двух миров - это из рецензий с IMDB.
В общем, то, что было выше - шутка, в которой есть доля шутки (и моего субъективного видения, ради которого это все и было написано), а если ближе к истине, то выбор и так широк: балбесы, болваны, оболтусы, обормоты, лоботрясы, обалдуи, телепни. Лично мне "Обормоты" больше всего нравится - созвучно с корморантами не меньше окормляемых.

И еще одно замечание по титрам (247-253):
- Ты знаешь Лорену?
- Который в мою школу ходит?
- Как он? Нормальный?

Лорена - женское имя. Итальянская википедия знает только одно имя Lorеne, но и оно - женское: https://it.wikipedia.org/wiki/Lor%C3%A8ne_Bazolo
Но это просто бросилось в глаза, и стало причиной той мелочи, о которой хотел сказать: secchiona - это зубрила.

А и так - спасибо. Подогнать сабы под нормальный рип - одно действие, сдвинуть на 6 секунд, хотя и он сомнителен - в сцене купания под водой тоже есть потерянные кадры, но в остальном он, как сказал Каспер, в 100 раз лучше.
 
 
(29.05.2018 - 12:48:01) цитировать
 
 
Minhers76
mitro_fan написал:
у меня все сообщения на форуме отображались как прочитанные. Я его сообщение пропустил. Вот и всё.

Можно было просто ветку посмотреть, там его сообщение последним до сих пор висит.
mitro_fan написал:
ты против того, чтобы переводчики информировали других переводчиков на портале?

Нет, конечно.
 
 
(29.05.2018 - 12:42:57) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
Просто я сегодня напишу переводчику что его работа уже на портале не нужна, Вы наверное сами понимаете что он обо мне подумает... и можно ли со мною после этого иметь дело?
А я никогда не отзываю, даже если появился перевод. С другой стороны, чем больше переводов, тем лучше.
 
 
(29.05.2018 - 10:27:48) цитировать
 
 
mitro_fan
Minhers76 написал:
Однако тебя это не остановило

Я был забанен когда Конги оставил сообщение в "Переводах". А когда я стал заходить через анонимайзер, у меня все сообщения на форуме отображались как прочитанные. Я его сообщение пропустил. Вот и всё.pardon Я не понял: ты против того, чтобы переводчики информировали других переводчиков на портале?=91=
 
 
(29.05.2018 - 10:00:42) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Но, ИМХО, если к человеку приходит вдохновение, не вижу ничего плохого..

А как мне смотреть в глаза человеку, которого я попросил перевести этот фильм и который уже начал работу? После появления фильма на портале я жду время и если никто не взялся за перевод, а фильм мне понравился, то занимаюсь им и обязательно пишу что фильм отдам переводчику. О чём я и здесь написал. Просто я сегодня напишу переводчику что его работа уже на портале не нужна, Вы наверное сами понимаете что он обо мне подумает... и можно ли со мною после этого иметь дело?
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям