Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1347

nrg345: новостей 1216

blues: новостей 1177

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 789

кузнечик212: новостей 647

Lik: новостей 533

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 304

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 5
За месяц: 111
Всего:17897

Пользователей
За сутки: 2
За месяц:169
Всего:71969

Комментариев:
За сутки: 41
За месяц: 1076
Всего:491169
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:9, Пользователей: 8 (kerio, alc, bellringer, raspisuha, twojakeswasterrible, mensell, Bloodworth9, resi5)  

 Календарь
 
« Октябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Великая война гоблинов / Yokai daisenso (2005) DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip
Категория: Фэнтези, Приключения, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule | Автор: vova | (12 апреля 2013)
 

https//i.imgur.com/JYWoK7J.jpg




Название: Великая война гоблинов / Великая война ёкаев
Оригинальное название: Yôkai daisensô
Английское название: The Great Yokai War
Год выхода: 2005
Жанр: фэнтези
Режиссёр: Такаши (Такеси) Миике / Takashi Miike

В ролях:
Рюносуке (Рюносукэ) Камики / Ryunosuke Kamiki, Киёшира (Киёсиро) Имавано / Kiyoshirô Imawano, Масаоми Кондо / Masaomi Kondô, Чиаки Курийама (Тиаки Курияма) / Chiaki Kuriyama, Нацухико Кюогоку (Кёгоку) / Natsuhiko Kyogoku, Хироюки Миясако / Hiroyuki Miyasako, Бунта Сугавара / Bunta Sugawara и др.

Описание:
Во время праздника всех святых в японской школе 10-ти летнего мальчика Такаши выбирают великим воином "Kirin Rider". Но одноклассники смеются над ним и считают трусом и слабаком. Чтобы доказать, что он не трус, он во время летних каникул должен подняться на "Великую Гору Гоблинов", где, как повествуют древние легенды, обитают духи и достать легендарный меч... В это время по всей Японии начинают пропадать дети, ужасные монстры нападают на людей. Всё это - происки злых духов, ужасных настолько, насколько только может себе представить человек. Начиная свое путешествие, Такаши и представить не мог, с кем ему придется столкнуться лицом к лицу и какую схватку предстоит выдержать. Одним словом, каникулы обещают ему много опасных сюрпризов!


Ryûnosuke Kamiki (р.1993)

https//images2.imgbox.com/25/62/YA2IkpCa_o.jpg

Скриншоты (BD-Rip 2.7 GB orig.)

https//images2.imgbox.com/5a/5f/6JCiwg2L_o.jpg https//images2.imgbox.com/1a/7e/4OltECV8_o.jpg https//images2.imgbox.com/69/76/0THobeEw_o.jpg

https//images2.imgbox.com/92/26/gRNlCmrE_o.jpg https//images2.imgbox.com/7b/95/VYXTUvty_o.jpg https//images2.imgbox.com/4f/77/8b8fuj7h_o.jpg

https//images2.imgbox.com/c2/fc/lrTsq9XA_o.jpg https//images2.imgbox.com/e7/d1/X5JUtkjB_o.jpg https//images2.imgbox.com/2b/b4/qHPAJbDx_o.jpg

https//images2.imgbox.com/68/ea/I4Jj1Mfg_o.jpg https//images2.imgbox.com/e6/4e/MTe2SHDF_o.jpg https//images2.imgbox.com/1f/4f/dbz9g46s_o.jpg

https//images2.imgbox.com/c8/b6/4EylpSMR_o.jpg https//images2.imgbox.com/8d/46/X2dJadLC_o.jpg https//images2.imgbox.com/34/7d/oqlFdFg3_o.jpg

https//images2.imgbox.com/6a/5f/cGP9igpT_o.jpg https//images2.imgbox.com/ea/2d/kDV6CiYX_o.jpg https//images2.imgbox.com/0e/0b/F1QhvCRE_o.jpg

https//images2.imgbox.com/b7/d3/WDbr8h3g_o.jpg https//images2.imgbox.com/9c/1a/yCFbgCXA_o.jpg https//images2.imgbox.com/11/ba/3owI1uNH_o.jpg

https//images2.imgbox.com/9d/26/TCpfq7sx_o.jpg https//images2.imgbox.com/50/1a/hFEEW209_o.jpg https//images2.imgbox.com/8b/d1/Hj1A3AzT_o.jpg




imdb Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.35 GB)
  • DVD5 (4.03 GB)
  • BD-Rip (9.49 GB)
  • BD-Rip (2.7 GB) orig.

Производство: Япония (Kadokawa Eiga K.K., Nippon Television Network NTV)
Продолжительность: 01:59:04
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 704x384 (1.83:1), 25 fps, XviD MPEG-4, ~1167 kbps avg, 0.17 bit/pixel
Aудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~448.00 kbps avg
Размер: 1.35 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Kadokawa Eiga K.K., Nippon Television Network NTV)
Продолжительность: 01:59:04
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD5
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Aудио: Dolby AC3, 6 ch, 448 kbps
Размер: 4.03 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Kadokawa Eiga K.K., Nippon Television Network NTV)
Продолжительность: 02:04:28
Язык: японский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (Инис)
Субтитры: английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 1080p
Видео: AVC, 1920x1038, 23.976 fps, ~9826 kbps
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48.0 kHz, 6 ch, 448 kbps (русский)
Аудио 2: AC3 (Dolby Digital), 48.0 kHz, 6 ch, 640 kbps (японский)
Размер: 9.49 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Япония (Kadokawa Eiga K.K., Nippon Television Network NTV)
Продолжительность: 02:04:28
Язык: японский
Субтитры: английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: AVC, 1024x554 (1.85:1), 23.976 fps, 2650 kbps0.195 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, 448 kbps, CBR
Размер: 2.7 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Великая война гоблинов / Yokai daisenso (2005) DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip

  • 5
 (Голосов: 12)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(14.12.2022 - 10:43:50) цитировать
 
 
Lik
blues написал:
Я верил в тебя!
Осталось докачать ещё монстро-файл на 20 гигов и приделать к ним всем русскую дорожку. Тогда и поднимем.
 
 
(14.12.2022 - 10:25:28) цитировать
 
 
blues
Lik написал:
Благополучно скачал

yahoo Я верил в тебя!
 
 
(13.12.2022 - 19:18:14) цитировать
 
 
Lik
Lik написал:
...если кто сможет выкачать его с Кинозала
Всем спасибо, все свободны! © smile Благополучно скачал вместе с несколькими другими файлами 1080р.
 
 
(13.12.2022 - 01:36:01) цитировать
 
 
Lik Добавлены BD-Rip (2.7 GB) orig., скриншоты с него, постер и фото сабжа. Спасибо, blues!
Новость переоформлена на современный манер. Добавлена ссылка на BD-Rip (9.49 GB), но в связи с тем, что мне не удаётся приконнектиться к раздаче, новость поднимать не стал.
Просьба: если кто сможет выкачать его с Кинозала, то перезалить файл на какой-либо обменник (можно временный) или хотя бы скинуть ссылку на русскую дорожку.
 
 
(13.12.2017 - 23:05:02) цитировать
 
 
kidkong Ну вот! Оказывается, не так уж и сложно пользоваться этим гуглом, респект. Просто, в следующий раз перед сообщением, а не после него, тогда никто больше не придерётся.
 
 
(13.12.2017 - 20:46:56) цитировать
 
 
Итак, в результате изменения заднеязычных согласных в прас-
лавянском языке образовались мягкие шипящие и мягкие свистя-
щие. Эти мягкие согласные были унаследованы древнерусским язы-
ком, в котором они сохраняли мягкость долгое время; лишь позже
некоторые из них подверглись отвердению (ср. в современном рус-
ском литературном языке [ж], [ш], [ц]).
 
 
(13.12.2017 - 20:38:22) цитировать
 
 
kidkong написал:
Система согласных фонем древнерусского языка X – XI вв. была представлена следующими согласными: ... в древнерусском языке данного периода большинство согласных было либо твердыми [п], [б], [м], [в], [т], [д], [г], [к], [х], либо мягкими [ж’], [ш’], [ч’], [ц’], [j].

Речь в вашей же цитате идёт о мягком Ш то бишь звуке близкого к Щ (Токийское наречие в японском языке. Си - Щи). Сам звук Ш влез в Кириллицу благодаря самому Кириллу и Мефодию. Они как известно передёргивали древнеславянскую таблицу из 49 знаков. Много знаков исключили, много знаков изобрели. Они ведь переводили и печатали святые писания. А те были на иврите идиш и греческом. То бишь вначале евреи попортили греческий, сделав из древнегреческого новогреческий, и в данном случае наехали на славянские языки. Славянский язык, включает очень много наречий. И даже литовский Это сильно искажённый славянский внедрением латыни и скандинавских наречий... Впрочем какой язык не перемешан с другим...
Итак, даже по вашему замечанию на мой счёт видно что речь идёт о Щ а не о Ш.
Википедия вас не спасла. И что касается Википедии, это не мерило истины, поскольку каждый пишет там что захочет. Прекрасный способ оболванить человека...

В своём романе "Линия грёз" Сергей Лукьяненко (а он между прочим психолог по образованию. И по сути тоже. И очень неплохой.) словами главного героя поясняет.
"Знаешь как делают идиотов? Берут человека и говорят ему часть правды."

А это вот написано в учебнике современного Русского языка.

В составе согласных отсутствовал [ф], хотя в древне- русских
текстах мы и находим буквы “ферт” и “фита”, обозначавшие дан-
ный звук, но слова с этим звуком являются заимствованными из гре-
ческого языка. Звук [ф] в живой разговорной речи заменялся звука-
ми [п] или [х], а также сочетанием [хв]: Осип вместо Иосиф, Хома
вместо Фома, Хведор вместо Федор.
Другим было соотношение твердых и мягких согласных. Так,
если в современном русском языке большая часть согласных обра-
зует пары по твердости-мягкости, то в древнерусском языке данно-
го периода большинство согласных было либо твердыми [п], [б], [м],
[в], [т], [д], [г], [к], [х], либо мягкими [ж’], [ш’], [ч’], [ц’], [j]. Имелось
лишь пять пар согласных по твердости и мягкости [с] – [с’], [з] – [з’],
[р] – [р’], [л] –[л’], [н] – [н’]. Перед гласными переднего ряда твердые
согласные, кроме заднеязычных, становились не мягкими, а полу-
мягкими. Процесс смягчения полумягких согласных (вторичное
смягчение) осуществлялся позже – приблизительно во второй поло-
вине XI в. – и заключался в изменении полумягких согласных перед
гласными переднего ряда в мягкие. Результаты вторичного смягче-
ния были значительны не только для состава согласных звуков, но
и для структуры слога, и для фонологической системы древнерус-
ского языка. Слог стал характеризоваться еще большим сближени-
ем тембра согласных и гласных. Подобная слоговая структура сло-
ва стала основой для выдвижения гипотезы о силлабеме как новой
фонологической единице, которая характеризовала фонологичес-
кую систему древнерусского языка после вторичного смягчения со-
гласных до падения редуцированных (основные положения гипоте-
зы о силлабеме выдвинуты и разработаны Р. И. Аванесовым).
 
 
(13.12.2017 - 16:20:42) цитировать
 
 
kidkong
entros написал:
Звука Ш как и буквы не существует в русских словах.
Поражает уровень аналитики человека с ником entros с момента его появления на портале. Если только это не розыгрыш от кого-то из старожилов, типа "Создам-ка я портальского Козьму Пруткова для веселья".

А если он серьёзно, то в 21-м веке любое утверждение можно ведь в течение минуты проверить через гугл перед тем, как писать, чтобы не ронять авторитетность своих высказываний всё ниже и ниже с каждым днём.

Я, например, вбил в гугл строку "звук ш в древнерусском языке". Вот, навскидку, даже 30-ти секунд не понадобилось, чтобы это увидеть:

Система согласных фонем древнерусского языка X – XI вв. была представлена следующими согласными: ... в древнерусском языке данного периода большинство согласных было либо твердыми [п], [б], [м], [в], [т], [д], [г], [к], [х], либо мягкими [ж’], [ш’], [ч’], [ц’], [j].

А по ссылке https://ru.wikipedia.org/Древнерусский_язык присутствует целая таблица согласных фонем древнерусского языка. Там же представлен древнерусский алфавит с буквой "ш".

(Напомню, что Русь ведёт свою историю с IX-X-го века. А чтобы обнаружить существования звука "ш" в современном русском языке, в исконно русских словах пришёл, падший, пашня, шорох, шов и т.д., даже гугла не надо).
 
 
(13.12.2017 - 15:06:31) цитировать
 
 
mitro_fan
entros написал:
Звука Ш как и буквы не существует в русских словах. Как и Ф
Эти звуки и буквы обозначающие их введены для написания иностранных слов..

Сильное заявление.biggrin Вы всерьез записываете все слова с буквами "Ш" и "Ф" в иностранные? Вы можете строго разграничить русские и иностранные слова в русском языке?=91= Любой язык состоит из слов и выражений, так или иначе заимствованных в разное время.shhh И говорить о иностранных и заимствованных словах имеет смысл только в первые 20-30 лет после из появления в русском языке. Если слово находится в русском языке дольше одного поколения, то это слово становится русским, независимо от его этимологии.dontmention
 
 
(13.12.2017 - 13:41:48) цитировать
 
 
kidkong написал:
Я просто хочу поддержать стандарт

Никакого стандарта не существует.
Есть система Поливанова. В ней точно и ясно указаны все нормы произношения на русском.
Вся проблема в романдзи... Многие упёрлись в английскую систему где это звук пишется Sh. Но это не английский. И этот звук только так пишется. А произносится Си.
Что касается Щ. Это тоже чушь. В чистом японском его нет. Это так называемый "Токийский акцент". Да многие молодые люди после того как Япония была оккупирована Америкой пытаясь выучить английский, стали коверкать свой родной язык.
НО. В Японии есть негласный закон. Сколько бы наречий не существовало любой настоящий японец должен уметь говорить на чистом японском. Сленг, разговорную речь, всякие там наречия, это только в кругу семьи между друзьями и тому подобное. В магазинах, любой забегаловке, тем более в СМИ только чистый язык, только чистое произношение. Нарушение карается или потерей работы или потерей лицензии. Будь ты сам император.
И не надо вестись на аниме и фильмах. Многие снимаются для других стран. И поэтому вся эта разнузданность, только для выкачивания денег. Только для продажи. Очень многое на самом деле оказывается совсем другим...
Вот в аниме... Грудастая нимфетка в матросском костюмчике, размахивает гигантским мечом, или палит из тяжелого бластера...
Попробовала хоть бы одна японка взять в руки что-то другое кроме кухонного ножа...

Звука Ш как и буквы не существует в русских словах. Как и Ф
Эти звуки и буквы обозначающие их введены для написания иностранных слов...
И вообще, есть золотое правило переводчика.
Прослушай фонограмму фильма. Как там говорят, так и пиши.
 
 
(13.12.2017 - 01:32:50) цитировать
 
 
mitro_fan
uhtyshk написал:
Википедия сказала: "Ща!"

Увы, википедия ничего не может сделать с традицией. Мы уже много раз говорили об устойчивых, закрепившихся в русском языке написании иноязычных имен собственных. Можно сколько угодно говорить, что немцы произносят "Н" как русское "Ха", но переводчики будут писать в переводах с немецкого "Гамбург" и "Герман", а не "Хамбург" и "Херман". Но есть неустойчивые случаи, например сказочник Андерсен до сих пор бывает "Хансом" и "Кристианом", хотя современная устойчивая норма "Ганс Христиан". Отдельная песня с английскими "W" и "Th". Современная устойчивая норма написания "W" по русски - "уо", но есть традиция: "Доктор Ватсон", единица мощности "Ватт" и тд. Диграф "Th" переводчики по-русски писали и пишут как бог на душу положит, вообще не было и нет устойчивой нормы. Группа Spooky Tooth называют и "Тус," и "Туз", и даже "Туш".not_i
Что касается "Такеши-Такеси", то тут тоже самое: устойчивая норма написания режиссера - "Такеши Китано" - 650 000 в гугле, "Такеси" - 22 000, "Такещи" - 800, сколько бы вы не спорили о том, какая русская буква точнее передает японское произношение.pardon
 
 
(12.12.2017 - 23:21:40) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
Вот откуда, наверное, Википедия так решила.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Си_(кана)
https://ru.wikipedia.org/wiki/Глухой_альвео-палатальный_сибилянт
Википедия сказала: "Ща!" pardon
 
 
(12.12.2017 - 22:34:35) цитировать
 
 
kidkong mitro_fan, но всё-таки лучше прочитать.

Или это известный холивар? Просто, я никогда не интересовался этим вопросом, а стало любопытно, откуда тогда растут ноги у употребления "ш"? Диалог кое-что проясняет:
Цитата:
наилучшей русской транскрипцией (хотя тоже неидеальной) была бы здесь буква "щ" ("щука", "щавель"). Но предложить это к использованию означало бы внести еще больше хаоса. Поэтому я и стою за букву "с". Стандарт нужен.
Вот откуда, наверное, Википедия так решила. Или статью в Вики писал представитель одной из сторон холивара, как когда-то официально утверждали, что правильно "голландский", а потом поменяли, что правильно "нидерландский".

Поэтому всегда хочется понять первоисток проблемы.
 
 
(12.12.2017 - 22:17:05) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Следующий отрывок из диалога, пожалуй, наиболее сжато передаёт смысл гугловских ссылок

Можно было не читать диалоги, сразу посмотреть в википедии азы фонетики японского языка: "В японском языке нет следующих русских звуков: согласные — в, ж, л, ч, ц, ш, щ; гласные — е, ы":=28=
https://ru.wikibooks.org/wiki/Японский_язык/Урок_1
 
 
(12.12.2017 - 21:49:46) цитировать
 
 
kidkong
entros написал:
Какой идиот суёт Ш вместо С? Нет в японском языке ни такого звука ни такой буквы... в смысле слога.
Так как я никогда никому не верю на слово, smile то меня тоже заинтересовал этот вопрос, пришлось лезть в гугл. Следующий отрывок из диалога, пожалуй, наиболее сжато передаёт смысл гугловских ссылок:

Б.И.: Я вот пpямо сейчас слyшаю "Zankoku na tenshi no te-ze" (заглавная песня сеpиала "Shinseiki Evangelion"), вот в пеpвой стpочке пpипева "Zankoku na tenshi no youni" в слогосочетании tenshi "ш" слышится очень отчетливо. В дpyгих местах той же песни слышится нечто вpоде "сш". Hо пpишепетывание очень четкое.

В.С.: То, что пришепетывание есть, никем не оспаривается. В том-то и петрушка, что японский звук находится посередине, и приходится выбирать меньшее из двух зол.

Б.И.: Вопpос в том, котоpое меньшее...

В.С.: Этот вопрос давно решен профессионалами и закреплен традицией. Вот вы сами говорите: "бусидо", а не "бушидо". Здесь традиция устояла, но рушится в других местах, и возникает неразбериха. Я просто хочу поддержать стандарт, который все-таки был. Кстати, многие говорят, и я склонен с ними согласиться, что наилучшей русской транскрипцией (хотя тоже неидеальной) была бы здесь буква "щ" ("щука", "щавель"). Но предложить это к использованию означало бы внести еще больше хаоса. Поэтому я и стою за букву "с". Стандарт нужен.


http://www.susi.ru/SiOrShi.html
 
 
(12.12.2017 - 19:59:01) цитировать
 
 
Захар написал:
Я бы на месте Ёкай обиделся бы, если бы меня гоблином обозвали бы...

А я на месте Такаси обиделся бы если бы обозвали Такаши.
Какой идиот суёт Ш вместо С? Нет в японском языке ни такого звука ни такой буквы... в смысле слога.
 
 
(13.04.2013 - 20:47:54) цитировать
 
 
Захар
smart написал:
но сабжик хорош
Он очень на анимешку похож smile Классно у них получился, мне понравилось... Прежде всего костюмы... Слегка страдает операторская работа, режиссура... Главный бой сабжика оказался абсолютно провальным, сильно разочаровало... Если бы они кульминацию бы сделали на должном уровне - фильм бы получился... Но японцы есть японцы, для них символизм превыше сюжета. Я более чем уверен, целая куча нюансов просто мимо нашего внимания... Ну уж кульминацию в виде главного сражения сабжика с антигероем могли бы сделать, ведь есть у них же обученные в овропе режики... Отдать должное, о гоблинах упоминается лишь однажды в озвучке названия фильма, а дальше как положено Ёкай как Ёкай... Это понравилось... Ну нет там гоблинов в принципе angry =17=
 
 
(13.04.2013 - 13:59:08) цитировать
 
 
smart скучный и затянутый. но сабжик хорош )
 
 
(12.04.2013 - 12:53:21) цитировать
 
 
Захар
Цитата:
Ёкай - разновидность обакэ, общего названия для всякого рода чудовищ и призраков в японском фольклоре. Название восходит к Hyakki YakЕЌ – «Ночному шествию сотни ёкай». Считается, что летними ночами ёкай устраивают шествия по улицам городов и кто попадётся им на пути, умрёт только если не будет иметь при себе буддийскую сутру в качестве защиты.

Просто мне слово - гоблины - не нравится... Тем более, что оно не то, что не русское, а еще, ко всему прочему, обозначает лишь определенный класс существ "Властелина Колец" и пихать его куда ни попадя... Я бы на месте Ёкай обиделся бы, если бы меня гоблином обозвали бы...
 
 
(12.04.2013 - 09:53:14) цитировать
 
 
alex81 Новость переоформлена, добавлена пятерка, спасибо makslm
 
 
(22.11.2012 - 18:25:14) цитировать
 
 
prostotak Охохонюшки, зачем конвертить мп4, да еще с таким качеством, если этого добра навалом самых разных размеров:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=303501
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1325430
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3020149
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3327673
 
 
(16.07.2012 - 09:18:51) цитировать
 
 
uhtyshk http://bit.ly/OxsI1J - это определенно про этот фильм.=12=
А сабжа в фильме гоблином обозвали несправедливо, ну, какбы - имхо.thinking
 
 
(9.09.2010 - 00:10:46) цитировать
 
 
moudim
Sasha22 написал:
япончик всё равно славный


япончик славный
 
 
(6.04.2010 - 00:21:39) цитировать
 
 
Sasha22 О, чёрт! Я же не отсюда качал! =5= Но япончик всё равно славный. smile
 
 
(6.04.2010 - 00:14:04) цитировать
 
 
Sasha22 Спасибо, Админ! smile Мне понравилось! up Столько монстров всяких... crazy А этот сабж больше нигде не снимался? thinking Уж так он был тут хорош... blush Ещё раз спасибо. smile
 
 
(24.03.2009 - 10:44:29) цитировать
 
 
Джош Мне тоже понравилось. Хоть мне и не нравится ... ээ
В общем понравилось. Японцы - великие выдумщики и изобретатели. Они как Куба. smile
 
 
(24.03.2009 - 00:46:09) цитировать
 
 
Igorminus Ага, и этот фильм тут есть. А я уже хотел свой DVD рипать...
Довольно сказочно и красиво, но на любителя Японии, мне понравилось.
 
 
(24.03.2009 - 00:34:23) цитировать
 
 
gore Стоит, стоит. Камики Рюноске вообще стоит качать ;)
 
 
(18.12.2008 - 01:09:01) цитировать
 
 
Кто смотрел - чего оно такое, стоит качать? thinking
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.13 sec 
Правообладателям