 |
Главное меню портала |
 |
|
|
|
|
|
|
| |
 |
Топ авторов новостей |
 |
|
|
|
|
|
|
| |
 |
Статистика портала |
 |
|
| |
Новостей: За сутки: 3 За месяц: 36 Всего:18592
Пользователей За сутки: 11 За месяц:208 Всего:75546
Комментариев: За сутки: 34 За месяц: 1040 Всего:507954
|
|
--Bar-->
|
 |
Пользователи онлайн |
 |
|
| |
Гостей:13, Пользователей: 2 (zagoaleks, slonerider)
|
|
 |
Календарь |
 |
|
|
|
|
|
 |
Последние комментарии |
 |
|
|
|
|
|
|
|
| |
|
| |
| |
|
|
 |
Каникулы Пипо / Materske znamienko (1985) Чехословакия TV-Rip + HDTV-Rip |
 |
|
|
|
| |

Название: Каникулы Пипо / Родимое пятнышко Оригинальное название: Materske znamienko Немецкое название: Pipo Schafft Alle (ГДР) / Ferien mit Silvo (ФРГ) Год выхода: 1985 Жанр: семейный, мини-сериал Режиссёр: Марта Гогалова / Marta Gogalova
В ролях: Jozef Vrabel, Андрей Белак / Andrej Belak, Иван Гогаль / Ivan Gogál, Жан Грешшо / Jan Gresso, Микулаш Хуба / Mikulas Huba, Lubomir Kompanik, Iveta Kozkova, Жан Кронер / Jan Kroner, Zofia Martisova, Любомир Паулович / Lubomir Pavlovic и др.
Описание: Братиславский школьник Томаш по прозвищу Пипо берет с собой сеттера Сильво и едет с ним на каникулы к дедушке Зираку. Там он встречает Мароша и Катку, ребят из детского дома. Хотя Пипо и Марош начали с драки, вскоре они стали лучшими друзьями и пережили вместе не одно приключение. Мароша готовят к усыновлению, но после нескольких дней знакомства приемные родители возвращают его в детдом. Тогда мальчика берут в семью Пипо, и два друга становятся братьями. 1. Путешествие с препятствиями / Psia pestúnka / Reise mit Hindernissen 2. Сильвестер / Silvester / Sylvester 3. Браконьеры / Pytliaci / Wilddiebe 4. Преемник / Následník trónu / Der Nachfolger 5. Приключения на острове / Vel'ká voda / Insel-abenteuer 6. Угощение в саду / Záhradná slávnost' / Das Gartenfest 7. Розыскная операция / Bratia / Die Suchaktion
Скриншоты (HDTV-Rip 8.53 GВ)











- TV-Rip (2.61 GB)
- TV-Rip (2.87 GB)
- HDTV-Rip (8.53 GВ)
- TV-Rip (2.39) ger.
Производство: Чехословакия (Czechoslovak Television Bratislava) Продолжительность: ~00:30:00 х 7 Перевод: авторский одноголосый закадровый ( Юрий Муравский) ФайлФормат: AVI Качество: TV-Rip Видео: XviD, MPEG4, 675х512 (4:3), 25.000 fps, ~1500 kbps Аудио 1: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский) Аудио 2: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 170 kbps (немецкий дубляж) Размер: 2.61 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Чехословакия (Czechoslovak Television Bratislava) Продолжительность: ~00:30:00 х 7 Перевод: авторский одноголосый закадровый ( Юрий Муравский) ФайлФормат: AVI Качество: TV-Rip Видео: MPEG-4 Visual XVID, 640 x 480 (4:3), 25.000 fps, ~1814 Kbps, 0.236 bit/pixel Аудио: MPEG Audio Layer 3, 44.1 KHz, 2 ch, 128 Kbps Размер: 2.87 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Чехословакия (Czechoslovak Television Bratislava) Продолжительность: ~00:32:00 х 7 Язык: словацкий Перевод: авторский одноголосый закадровый ( Юрий Муравский) Субтитры: русские форсированные, английские внешние ФайлФормат: MKV Качество: HDTV-Rip Видео: AVC, 1440x1080 (4:3), 25.000 fps, 5000 kbps, 0.129 bit/pixel Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский) Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (словацкий) Размер: 8.53 GВ Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Чехословакия (Czechoslovak Television Bratislava) Продолжительность: ~00:30:00 х 7 Язык: немецкий дубляж ФайлФормат: AVI Качество: TV-Rip Видео: XviD MPEG4,675х512 (4:3), 25.000 fps, ~1500 kbps Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 170 kbps Размер: 2.39 GВ Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Скачать Каникулы Пипо / Materske znamienko (1985) Чехословакия TV-Rip + HDTV-Rip
(Голосов: 66)
|
|
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
| |
| |
 |
Да,оригинальный словацкий вариант действительно подробнее и интереснее немецкого (слегка перемонтированного и сокращённого, причём как-то торопливо и неумело). Я сначала, ещё много лет тому назад, смотрел немецкий вариант и мне уже тогда казалось, что есть какие-то вырванные куски, потому что действие стремительно, рывком, перескакивало с одного эпизода на другой. И только теперь, когда я посмотрел полный вариант (HDTV-Rip), убедился, что чуйка меня не подвела. Сериал милый и очень добрый, что в наше время особенно ценно. Заметил, что злых людей в фильме почти нет, разве что вредная бабка на вокзале в 1-й серии. Но больше 2-х серий зараз лучше не смотреть, сериал успокаивает, но иногда до такой степени, что начинаешь дремать. Оценка -"4". Не шедевр, но вещь вполне добротная.
voskobojnick написал: Кстати, для ценителей деснудо - сцена в конце шестой серии в этом рипе гораздо более продолжительная и разноплановая по сравнению с немецкоязычным рипом...
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Мне фильм понравился. В чешских-словацких картинах, даже хороших, бывает много глупостей и пустой возни. А здесь все как-то естественно. И единственный лохматый пацан в кино, который меня впечатлил.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
kinozritel написал: Такой вот получился винегрет - русская озвучка поверх немецкого дубляжа со словацкими вставками. На всякий случай, у меня остались чистые голоса, так что при большом желании можно наложить на оригинальную дорогу.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
В закладку HDTV-Rip (8.53 GВ) добавлены:
Цитата:
Русские форсированные на места без перевода (в 1, 2, 4, 5, 6 сериях) Английские полные
Спасибо, kinozritel!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
кузнечик212, благодарю!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
aang написал: Пожалуйста залейте HDTV-Rip на альтернативный обменник Залито и добавлено в тушку.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
aang написал: любой подходит кроме яндекса и мейла. Ок. Чуть позже добавлю ссылки на улоз и ВД. Просто надо сразу озвучивать ресурсы, на которые желательно заливать. Дабы избавить желающего помочь от лишней и ненужной работы.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
кузнечик212, любой подходит кроме яндекса и мейла.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
aang написал: Пожалуйста залейте HDTV-Rip на альтернативный обменник. Т.е. вы предлагаете скачать 8,5 гиг, потом их же залить на альтернативный обменник, а потом вы сообщите, что он тоже вам чем-то не подходит?
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Пожалуйста залейте HDTV-Rip на альтернативный обменник.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Any subtitles?
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Спасибо за ссылку на HDTV-Rip 8,53Гб. Теперь я стал смотреть фильмы портала на большом экране. Благо везде выкладываются большие файлы Сериальчик понравился, хороший раритет социалистического детского кино. А в конце 6 серии увидел такое, короче ждал сюрприз... А ведь обещал на подружке жениться, а тут бац и целое дефиле... Вообщем, гуд!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Может ли кто-то поделиться магнитом на HDTV-Rip 8,53Гб ?
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Совершенно не согласен со средним рейтингом "4". Твёрдые пять "звёзд"!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
gvc007 написал: Please, can you put subtitles in english? Sorry, but we do not have English subtitles.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Please, can you put subtitles in english?
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Красота! Спасибо!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Примечания.
Как известно, русская озвучка была сделана на версию сериала для немецкого ТВ с немецким дубляжом. Она немного сокращена, каждая серия на несколько минут короче оригинала. Поэтому в местах, отсутствующих в этой версии, пришлось делать вставки оригинального словацкого звука. Такой вот получился винегрет - русская озвучка поверх немецкого дубляжа со словацкими вставками. Отсюда вопрос: может найдётся знаток словацкого языка, который сделает русские сабы на непереведённые места, их там не так уж и много...
Ещё пара моментов. Немцы сделаны свои титры в начале и конце серий, которые и озвучивает переводчик, и это не совпадает с титрами оригинала. Но это мелочи. И, наконец, в третьей и шестой сериях отсутствовали по нескольку минут в начале, недостающие фрагменты я взял из файлов худшего качества, лучше так, чем серии совсем без начала.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Новость переоформлена, приведена в порядок и поднята в связи с добавлением HDTV-Rip. Спасибо, kinozritel!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Спасибо mitro_fan за оригиналы
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Спасибо. Забавный сериальчик. Спасибо Юрию Муравскому за перевод. Как легко отказаться от поиска биологической матери, когда пявляется новая...
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Добавлены скриншоты, слайдшоу, неработающие ссылки убраны.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
sutigid, файлы со словацкой дорожкой в соседнем комменте! Все 7 серий!
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Цитата: файлов со словацкой дорожкой нет. но признание того факта, что язык оригинала -- словацкий уже содержится в утверждении:
Цитата: Оригинальное название: Materske znamienko
По времени оригинал процентов на 10 дольше дубляжа, что-то немцами вырезано, вероятно, и по цензурным соображением. Так что есть смысл восстановить словацкие ссылки, тем более, что это несложно.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
sutigid написал: К сожалению, не указано, что фильм снят на Братиславской телестудии Это не обязательно.
sutigid написал: язык оригинала -- словацкий Указано то, что есть в новости, файлов со словацкой дорожкой нет.
sutigid написал: Пропали также ссылки на словацкий оригинал, которые здесь когда-то были. Ссылки сдохли, вот их и выбросили.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
guesty, Цитата: А нет ли у кого ссылки на этот фильм на чешском (словацком) языке? можно найти на uloz.to, сделав поиск по словам "Materske znamienko".
Вообще, с удовлетворением должен заметить, что в оформлении новости есть определенный прогресс: Уже не утверждается ошибочно, как прежде, что это совместное производство ГДР(Defa) и Чехословакии (Баррандов), страна происхождения указана правильно -- Чехословакия.
Правильно указано, что немецкоязычный вариант -- это не оригинал, а только дубляж (вот только постер немецкий продолжает висеть).
К сожалению, не указано, что фильм снят на Братиславской телестудии, и язык оригинала -- словацкий. Пропали также ссылки на словацкий оригинал, которые здесь когда-то были.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
и почему это вдруг немцы название первой серии
Psia pestunka (Собачья нянька)
перевели как
Reise mit Hindernissen (Путешествие с препятствиями)?
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
надо все-таки заметить, что размещенный здесь перевод -- это перевод немецкого дубляжа, в котором отсутствуют некоторые эпизоды, имеющиеся в словацком оригинале.
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
| |
 |
Большое спасибо за вариант с переводом! Давно ждал! И,как оказалось,не напрасно...
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
Популярные |
 |
|
|
|
|
|
| |
|
| |
|
|
|