Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 6
За месяц: 76
Всего:17641

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:169
Всего:71036

Комментариев:
За сутки: 55
За месяц: 1343
Всего:485316
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:8, Пользователей: 11 (hjk421, Stefan Duke, vikmol1, xcv345KLM, Gothem68, jadweed, BugMeNot2, knik, Helg, Damien, karogno)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Мое любимое апельсиновое дерево / Meu Pe de Laranja Lima (1970) Бразилия DVD-Rip + книга
Категория: На языке оригинала, Драмы, Мелодрамы, Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Русские субтитры, Релизы портала, Торренты и eMule | Автор: DIMON | (18 сентября 2012)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/07358.jpg




Название: Мое любимое апельсиновое дерево
Оригинальное название: Meu Pé de Laranja / Lima My sweet orange tree
Год выхода: 1970
Жанр: мелодрама
Режиссер: Аурелио Тейшейра / Aurélio Teixeira

В ролях:
Жулио Сезар Круж (Júlio César Cruz), Аурелио Тейшейра, Энрике Жозе Лил, Лейлан Шедиак, Жанет Шермон, Айва Уэст, Элиза Фернандеш и др.

Описание:
У деревенского мальчика единственный друг - апельсиновое дерево, которому он доверяет свои маленькие секреты. Но не все деревья живут долго...

Plot:
Раскрыть
A book as unforgettable as this is difficult to find; what makes it all the more remarkable is that every word of it is true. Utterly moving and universally appealing, this book is worth its weight in diamonds.
Zeze, a precocious five-year-old born to a very poor family in the slums of Brazil, taught himself to read at that tender age and wants to grow up to be `a poet with a bow tie'. His intelligence is only matched by his penchant for mischief, and Zeze's ingenious pranks, which includes making `snakes' out of stockings to frighten adults with, will make you chuckle out loud. Beneath his naughtiness, however, is a child with a heart of gold. Zeze cares for plants and animals and the suffering of other people. He helps out his family by shining shoes, is saddened by the death of the family hen that was slaughtered for soup, shares the stuffed cruller that his pitying teacher bought him with a destitute little black girl who no one else plays with, steals flowers from rich folks' gardens for his teacher and sings in the street to help a songbook salesman sell his wares. Poverty has taught young Zeze a lot, and when he cries upon seeing that he has received nothing for Christmas and has thus hurt his father's feelings, he shines shoes for a few pennies to buy his father a box of cigarettes with. The title of the book comes from a small, sweet-orange tree growing in the garden of Zeze's home. Feeling left out by his numerous brothers and sisters, the imaginative Zeze adopts the tree as a playmate. The plot grows when Zeze befriends the town millionaire, Portuga, and soon the two are inseparable. A tragedy occurs, and we follow the sorrowful and moving way Zeze deals with it. For the record, no book has ever made me cry so much.
That this book is no longer in print is also a great tragedy. I strongly recommend searching secondhand bookshops and flea markets to see if anyone is foolish enough to give this gem away. His/her loss is your gain.


От себя: Экранизация знаменитого романа Жозе Мауро де Васконселоса, переведенного на 32 языка.

Скриншоты (файл 2):

http//i052.radikal.ru/1204/04/3fd33db9212ft.jpg http//s019.radikal.ru/i628/1204/14/530755b8be50t.jpg http//s019.radikal.ru/i616/1204/7b/4be7eea567t.jpg

http//s017.radikal.ru/i425/1204/33/9ddcba89ab09t.jpg http//s018.radikal.ru/i505/1204/d1/069de71d70e8t.jpg http//s019.radikal.ru/i616/1204/19/97dd0d6658t.jpg

http//s019.radikal.ru/i627/1204/1f/320eb344cdc7t.jpg http//s019.radikal.ru/i618/1204/94/e5ba5b32b21ft.jpg http//s59.radikal.ru/i163/1204/6f/9428134ba60ct.jpg



Производство: Бразилия
Продолжительность: 01:47:10
Язык: португальский
Субтитры: русские (jojag), испанские (jpf), английские (basketsoup) внешние

Файл 1
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 512x384 (1.33:1), 23.976 fps, XviD build 46 ~809 kbps avg, 0.17 bit/pixel
Аудио: 32 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~85.14 kbps avg
Размер: 694.02 Mb

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Файл 2
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD; 576x432; 1625 kbps; 23 fps
Аудио: АС3; 2 ch; 192 Kbps; 48000 Hz
Размер: 1,36 ГБ

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

ЭКСКЛЮЗИВ портала BLIZZARDKID



Впервые на русском языке!



http//s018.radikal.ru/i526/1209/4f/2366ef53398bt.jpg



Название: Мое дерево апельсин-лима
Оригинальное название: Meu pe de laranja lima
Автор: Жозе Мауро де Васконселос
Перевод: Анатолий Максименков (jojag)
Формат: fb2

Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Скачать Мое любимое апельсиновое дерево / Meu Pe de Laranja Lima (1970) Бразилия DVD-Rip + книга

  • 5
 (Голосов: 28)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3

(16.01.2024 - 19:53:07) цитировать
 
 
Minhers76 Выложили двд
 
 
(4.06.2016 - 15:22:42) цитировать
 
 
mitro_fan b]Leto[/b], см. коммент 51.=91=
 
 
(4.06.2016 - 15:08:54) цитировать
 
 
Leto У меня вопрос : Подходят русские субтитры от первого файла ко второму ?
 
 
(3.06.2016 - 20:33:37) цитировать
 
 
jojag Ссылка на книгу в PDF: https://yadi.sk/i/_SuwWj5ksEkRb
 
 
(17.02.2014 - 19:40:50) цитировать
 
 
zulu Ссылка на книгу умерла. Поставил другую. Только fb2
 
 
(9.10.2013 - 12:12:16) цитировать
 
 
paw16 Три обезьянки, значит? ))) Понятно. Какие перья у львов и пантер )))
Хм.. и в раннем детстве, и не в раннем.. Одинаково..
Какой прекрасный фильм. Я получил эстетическое удовольствие. Художникам пою я песню, давайте смотреть на ваше чувство прекрасного - вместе! Можно даже просто созерцать - нет ничего лишнего, что требовалось бы отсечь. Елей просто на сердце.. :)
Сердце человека. Оно так устроено. Человеческой душе нужна другая душа, которая бы радовалась ей, и наоборот. Кто находит, тот очень счастлив, и всё в жизни у той души уже есть, остальное лишь декорации.

Блин.. ща расплачусь от умиления, как эээ... Ну сам от горшка два вершка, несёт младшего, блин biggrin
Мда.. здравствуй опа Новый Год... где подарки? (Санта жгёт...) А мальчик правильный. Хороший.. Отдать дорогую для него вещь.. От сердца оторвать скакуна.. Для младшего братишки.
Ага, надо полагать, это рождественская индейка у них в тарелках... и слёзы радости...

Вряд ли теперешний предприниматель поступит так, как поступил Зезе, почистив пару ботинок. Честность. Сейчас это зазорно и неуважаемо. Мда... Я уже люблю этого малыша.. "Что с тобой Зезе, ты такой странный..." Ну да.. Некоторым никогда не понять побудительные причины действий других, или хотя бы их чувства...
Вау.. оказывается я с детства ел рабанаду )) очень вкусно :) С сахаром конечно.

Что мог сделать Серджиньё? Как мог помочь? Хорошо, что Зезе не потерял доверия к другу. :)
Какой сын у тебя... Не вешаться, а найти выход... Ещё.. Как можно доказать свою любовь? Словами? ))) В жопу слова. Он работал целый день в Новый Год для человека, которого любит, для отца. Кто понимает этот язык, тот увидит действительность, а не паутину из слов.

Ох Зезе. Отряд Линча идёт тебя искать ))) Ну что за чертёнок номер 13 )))
))) такое выражение с заменой первый раз слышу: Он же из чистого сала, дай ему )) Блин, они обнимаются, что ли? )))

Ох.. Я понимаю, что это озвучивание, но как красиво поёт..
Дурашка )) Много ли человеку нужно для счастья? Сбылась мечта покататься на бампере )) Солнце счастья... :) Конечно, когда тебя любят, то никак не меньше солнца :)
"Делить бедность с теми, кто ещё беднее... " Самый лучший цветок - это его сердце.
А вот это всегда будет подло... Уничтожать чужой труд.. Это большая ошибка.. И желаемого послушания не будет, скорее наоборот, будет отторжение и ненависть. А ребёнок не виноват, что сказал правду, которая неприятно жжёт. Низко..
Ну вот.. Озлобленный папа тоже не понял своего ребёнка... Глухие люди, слепые.. Так бывает. Ты делаешь что-то для кого-то и получаешь за это наказание, потому что другие думают не как ты, а как они сами...
Знаете. Я поначалу был только рад, что у мальчика появился такой большой друг. Да ещё и богатый. Но уж больно несправедливо как-то... В глобальном масштабе. Злой папа, потому что бедный, озлобляемый несправедливостью. И богатый и потому всем удовлетворённый и добрый дядя. Получается доброта от богатства? Даже, если и не так, а просто человек добрый, то всё равно это имеет вид такой... приземлённый, что ли... Но! данный случай исключение, как будет видно дальше.

Боже.. Все премудрости жизни открыты этому сердцу.. "Убить не означает, что надо взять револьвер Бака Джонса и сделать... Убивают людей в своём сердце. Не любят его больше, сильно. И в один день этот человек умирает". В принципе это так. Любовь даёт жизнь. Когда перестают любить, то словно убивают... И воскрешать он умеет )))

"Ага, не потому, что ты даёшь мне карточки, напитки и сладости" Если бы не было этого, как бы было? Если бы он шкодил не дома, а у дядьки, живя у него (это бы было)... Как бы воспитывал его Португа, если бы был в положении его отца? Мы не знаем... Хотя.. в ягодицы все эти рассуждения, которым место внутри, а не снаружи... Да и невозможно было изменить реальность. Думаю, так же, как и Португа, это было бы неправильно. Да и для любви не нужно никаких условий, вблизи или на отдалении. Она либо есть, либо её нет, разве что... должна быть хотя бы взаимность, чтобы любовь не усохла и не умерла, как было сказано ранее.

Вот так. Когда одному плохо или что-то отбирает у тебя того, кого любишь, другому тоже ничего не мило до рвоты...
Парадоксально, но думаю, что любовь в данном случае будет вечно жить. Чего нельзя гарантировать, если бы Португа не погиб. Любовь отеческая и сыновья.
Спасибо за прекрасный фильм. smile =20=
 
 
(8.09.2013 - 18:44:32) цитировать
 
 
Sasha22 Блин, я чё-то всё время думал, что на постере Энакин Скайуокер. thinking pardon
 
 
(20.09.2012 - 18:16:04) цитировать
 
 
jojag yasmus, Ребята большое спасибо за замеченные опечатки. В советское время в каждой книжке можно было в конце увидеть вклеечку: О замеченных опечатках сообщить в редакцию" и еще "Ваши отзывы и пожелания направлять в редакцию" и адрес. Конечно в следующем издании я эти замечания учту.
Что касается "сухого и официального" языка, то в своем примечании я объяснил что, так как повествование ведется от лица пятилетнего ребенка, то нет смысла олитературивать текст ибо тогда теряется ощущение детскости. Васконселосу удалось это мастерски сделать и я не стал переделывать стилистику произведения Хотя не скрою, начал работать именно в таком ключе, но затем поняв, что не туда иду, оставил все как есть.
 
 
(20.09.2012 - 02:32:03) цитировать
 
 
yasmus
TANER написал:
если JOJAG возьмет тот замечание к своему сердцу как оскорбление. Я к этому не намерен.
Thank you very much!handshake correction will improve the translation of the book smile remarks will be accept in the updated editiondrinks
Спасибо большое! корректировка опечаток будет учтена в обновленном издании
jojag наверно не будет противwink
 
 
(20.09.2012 - 01:59:59) цитировать
 
 
я заметил что в книге есть несколько печатных ошибок. Ничего страшного и мне не в виде обижать JOJAга..Просто мы все в мире делаем такое.. на примерь страница 31. Там же мальчик говорит " дай мне СОЮ сумку". Так как я не нашел этого слова в Коллинсе я подумал это же возможно невинная ошибка и надо было бы быть cВою....В книге есть несколько таковых и мне было бы грустно если JOJAG возьмет тот замечание к своему сердцу как оскорбление. Я к этому не намерен.
 
 
(20.09.2012 - 01:06:16) цитировать
 
 
А я буквально проглотил книгу в один день.Спасибо JOJAG. Теперь захотелось бы попробовать прочитать на Испанским. Есть ли где словить?.. было бы здорово.. У меня странно ощущение. Мне показалось что язык явился будто " сухим" или "официальным". Возможно из за того что я не чувствую Русских слов так как Россиянин. В итоге -чувств в языку не хватало, ведь это же самый Русский, самый грандиозный язык в мере (по моему..). Я помню, читал короткой повесть "за хлебом" на Русском и на Польском и там выбора не было -рыдать надо было каждую странницу... Я не намекаю что Jojag Русского языка (или Испанского) не знает. По моему он гений!!! Просто ОН переводил то что автор в подлиннику писал...кажется не так уж то бестселлер как я надеялся оправдать. Всё-таки...книга как материал до изучения Русского просто феноменальная! Слов не хватает.
Спосибо JOJAG/
 
 
(18.09.2012 - 23:22:27) цитировать
 
 
yasmus магнитные ссылки рабочие=26=
 
 
(18.09.2012 - 22:55:42) цитировать
 
 
Lik
alextrasq написал:
Да, ещё, чуть не забыл - ни одна магнитная ссылка не работает. Всё по нулям! Интересно, это только у меня так, или у всех?
Попробуй через правую кнопку "Копировать ссылку", потом запускаешь торрент клиент и там выбираешь "Добавить торрент из URL" (это для мю-торрента). Обычно помогает. wink
 
 
(18.09.2012 - 22:33:00) цитировать
 
 
DIMON alextrasq написал:
совместимы ли с этим рипом субтитры от первого файла(который на 694,02 мб)?

Все субтитры совместимы с обоими файлами, но тот, что на 1,36 ГБ с небольшими дефектами, pardon так что лучше его не качать.
 
 
(18.09.2012 - 20:44:40) цитировать
 
 
Спасибо JOJAG за книгу. Как здорово читать.
 
 
(18.09.2012 - 19:06:27) цитировать
 
 
torresco Спасибо, DIMON! Спасибо, jojag! Как лучик солнца в ненастный день.
 
 
(18.09.2012 - 12:31:33) цитировать
 
 
И че, стоящая книга чтобы почитать?
 
 
(18.09.2012 - 09:30:12) цитировать
 
 
goralik85 Спасибо за книгу!
 
 
(18.09.2012 - 02:05:36) цитировать
 
 
DIMON Шикарный подарок! Спасибо, Анатолий!handshake
 
 
(18.09.2012 - 01:36:34) цитировать
 
 
vova
prostotak написал:
К юбилею портала - портальский эксклюзив: перевод книги бразильского писателя Жозе Мауро де Васконселоса на русский язык от Анатолия Максименкова (jojag)

Ух ты! undecide Огромное спасибо jojag за перевод good , забираю эксклюзив, завтра в свободные минутки будем читать в планшете...
 
 
(18.09.2012 - 01:15:42) цитировать
 
 
prostotak К юбилею портала - портальский эксклюзив: перевод книги бразильского писателя Жозе Мауро де Васконселоса на русский язык от Анатолия Максименкова (jojag). Собственно, поэтому новость поднята вверх.
 
 
(25.06.2012 - 05:04:39) цитировать
 
 
carlangas English subtitles - Английские субтитры
http://www.sub-titles.net/es/ppodnapisi/podnapis/i/482809/meu-p-de-lar anja-lima-1970-subtitles
 
 
(16.05.2012 - 13:17:27) цитировать
 
 
prostotak Добавил ссылку на рутекере - для любителей торрентов.
 
 
(13.05.2012 - 21:54:30) цитировать
 
 
goralik85 Думал заказать книжку, но она оказывается раритетная. На амазоне с доставкой - 100+ зелёных.
Облом sad
Отсканирована на google.books но текст закрыт правообладателем. Второй облом.
 
 
(12.05.2012 - 23:39:09) цитировать
 
 
DIMON goralik85 написал:
А есть еще фильм 1980 года. На ю-трубе есть ролики.

Был такой сериал:
http://www.imdb.com/title/tt0209692/
А ещё был ситком 1998 года:
http://www.imdb.com/title/tt0210431/

Но эти ремейки... как бы сказать по мягче...blush совсем другая история...pardon
 
 
(12.05.2012 - 22:36:23) цитировать
 
 
goralik85 Отличный фильм!
А есть еще фильм 1980 года. На ю-трубе есть ролики.
 
 
(11.05.2012 - 02:07:31) цитировать
 
 
madelephant Не, Димон, я, конечно, по-португальски не того, сам хотел английскую версию хотя бы, но показали большой кукиш biggrin Но диссертацию от книги все же отличу, она была в формате Epub, ну я попутно ее сконвертировал. Где там наша переводчица Амаду, может, чего посоветовала бы, фиг знает. вот кладу, вдруг кому надо http://mir.cr/JX2TA1VB
 
 
(11.05.2012 - 00:06:21) цитировать
 
 
madelephant,спасибо,мне бы хотелось всё таки книгу почитать,это же сколько в фильме упустили,и сколько автор по понятным причинам в книге не написал...
 
 
(10.05.2012 - 16:55:32) цитировать
 
 
uhtyshk
DIMON написал:
На португальском pdf-файл - это не сама книга, а диссертация о ней.
Ооо, растём!! Это хорошо бы - диссертации прилагать! Я бы вот от диссертации на вот эту тему не отказался бы:
Бергман написал:
Голос: Бывает ли что-нибудь больше Любви?
Александр: Наверное, только член Его Высокопреподобия Епископа, больше я ничего придумать не могу, потому что мне всего десять лет и опыт у меня невелик.

=13=
 
 
(10.05.2012 - 16:41:29) цитировать
 
 
DIMON madelephant написал:
Книга на русский, по-видимому, не переводилась, на английском нашел только на платных или фейки, нашел на португальском pdf-файл.

На русский не переводилась, я об этом написал в "От себя", но эта фразу сейчас почему-то убрали из новости.sad
На английском можно только купить,pardon есть на Амазоне:
http://www.amazon.com/Sweet-Orange-Tree-Mauro-Vasconcelos/dp/999755562 7

На португальском pdf-файл - это не сама книга, а диссертация о ней.biggrin Да даже если и книга, что с ней делать незнающим португальский? Через робот-переводчик провернуть?unknw
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям