|
Главное меню портала |
|
|
|
|
|
|
|
Топ авторов новостей |
|
|
|
|
|
|
|
Статистика портала |
|
|
|
Новостей: За сутки: 1 За месяц: 81 Всего:17963
Пользователей За сутки: 5 За месяц:204 Всего:72235
Комментариев: За сутки: 24 За месяц: 956 Всего:492185
|
|
--Bar-->
|
|
Пользователи онлайн |
|
|
|
Гостей:8, Пользователей: 10 (bushers, hamstri, mitro_fan, Onzap, whahppn2, Garvi1417, Azimut71, irugreen1977, Thylacinema, rebis2023)
|
|
|
Календарь |
|
|
|
|
|
Последние комментарии |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ми для мамы / Mim mesle madar (2006) Иран DVD-Rip + DVD9 |
|
|
|
|
Название: Ми для мамы / М - это мама Оригинальное название: Mim mesle madar Английское название: M for Mother Год выхода: 2006 Жанр: драма Режиссер: Rasool Mollagholi Poor
В ролях: Голшифте Фарахани / Golshifteh Farahani, Хосейн Яри / Hosein Yari, Jamshid Hashempur, Mohammad-Ali Shadman, Сахар Долатшахи / Sahar Dolatshahi, Sharareh Dolat Abadi, Marita Andriasiyan, Амир-Хуссейн Садих / Amir-Hossein Sadigh и др.
Описание: Юная Сепидег, во время войны служившая спасателем, ранена в химической бомбардировке иракскими военными. Годы спустя, когда она ожидает своего первого ребенка, доктора говорят ей, что плод неполноценен из-за химических эффектов. Столкнувшись с дилеммой, Сепидег должна решить — сохранить ребенка или сделать аборт. What appears to be a grand love story turns sour when parents-to-be discover that their unborn child will likely be born with serious birth defects, as a result of the mother's exposure to chemical weapons during the Iran-Iraq war. The father does not want to have a disabled child, but the mother insists on going through with the pregnancy.
Перевод - Konst 2020 Озвучание - den904 2020 Сведение звука, реавторинг - Diablo Организация перевода и озвучания - Minhers76
Скриншоты (DVD9 7.00 GB)
- DVD-Rip (1.46 GB)
- DVD9 (7.00 GB)
- DVD-Rip (1.67 GB) orig.
Производство: Иран (Aftab Negaran Productions) Продолжительность: 01:48:27 Язык: персидский, армянский Перевод: одноголосый закадровый ( den904) Файл Формат: AVI Качество: DVD-Rip Видео: XviD, 688x368 (1.85:1), 25.000 fps, 1530 kbps Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский) Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (персидский) Размер: 1.46 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Иран (Aftab Negaran Productions) Продолжительность: 01:48:27 Язык: персидский, армянский Перевод: одноголосый закадровый ( den904) Субтитры: английские, арабские, персидские, русские ( Konst) Реавторинг: Diablo Файл Формат: DVD-Video Качество: DVD9 Custom Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский) Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (персидский) Размер: 7.00 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Иран (Aftab Negaran Productions) Продолжительность: 01:48:38 Язык: персидский, армянский Субтитры: английские внешние (srt) Файл Формат: MKV Качество: DVD-Rip Видео: h264, 768x576 (4:3), 25 fps, 2000 kbps, 0.185 bpp/f Аудио: Dolby AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps Размер: 1.67 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Ми для мамы / Mim mesle madar (2006) Иран DVD-Rip + DVD9
(Голосов: 7)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
|
Постер заменен на более четкий. Спасибо, nrg345!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новость поднята в связи с добавлением перевода.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ради эксперимента с линухой попробовал вытащить английские субтитры. Сделал DVD-Rip, и внешние SRT субтитры. Видео - как есть без обрезания, в субтитрах есть несколько описок, присутствующих в оригинальных субтитрах. Также присутствуют 13-я и 14-я ноты, доселе неизвестные )) (в английских субтитрах) - или я просто не понял юмора. Ещё не удалось посмотреть.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я второй, кто посмотрел фильм. Не зашло. Может, персы и впрямь такие, но выглядело это всё излишне театрально. Пацан супер. Название "ми для мамы", хоть и неверное, но совершенно имеет право на жизнь. Очень красивая колыбельная в конце. У меня в халяльном магазине возле мечети девушка перед праздниками пишет на доске что-то на фарси. А её брат её ругает, если она ошибается. Ругает не по-русски, но с русским матом.
Ответ от kidkong Вернули "Ми для мамы", мы за справедливость, все участники обсуждения имеют равные права, а обоснованное мнение большинства - первостепенное право, пока нет названия от переводчика. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Ух ты, Ухтышк заговорил на понятном языке. it won't last
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: А - акно, Б - бревно, В - вино, Г - ... uhtyshk написал: весь фильм построен на таких резких и задевающих словах, на их потоке в потоке речи, он вообще о том, как прожить жизнь в обиде на всё - на ближних, на далеких, на саму жизнь, вдохновляясь тем, что эта самая жизнь дала, и черпая силы в том, что она при этом требует Ну нифига себе! Нет, надо точно посмотреть!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: А - акно, Б - бревно, В - вино, Г - ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: По существу вопроса. По существу вопроса надо знать только одно - в название вынесены слова, вырванные из контекста, о чем нетрудно догадаться хотя бы по их несуразности (как какая-нибудь "...кака в кукушке, как кака в кинокартине, как кака в кидконге"). Также после всего сказанного нетрудно догадаться, что эти слова должны ранить и вдохновлять одновременно, и вынесены они в название ровно по этой причине - весь фильм построен на таких резких и задевающих словах, на их потоке в потоке речи, он вообще о том, как прожить жизнь в обиде на всё - на ближних, на далеких, на саму жизнь, вдохновляясь тем, что эта самая жизнь дала, и черпая силы в том, что она при этом требует.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ух ты, Ухтышк заговорил на понятном языке. Впервые за последний год, как минимум. Вот как действует животворящее желание быть умнее Конги. Но я и не настаивал нигде на своей интерпретации, только предлагал и просил предложить. Тем более, что фильм-то я не смотрел.
По существу вопроса. Тогда ищем название, где обыгрывалось бы и сказанное товарищем из Ирана, и игра слов "мим-ми-м". Мы же ещё в поисках.
Навскидку: "Ми - это мама". Типа, мальчик так воспринимает "ми". ("До - это дождь, ре - это река..."). Более корявое: "Ми - милая мама".
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: Удивительно, как настойчиво люди пытаются механически калькировать фразу, а не ухватить её смысл и найти ему аналог в русской традиции. Удивительно, как настойчиво люди пытаются исказить родную речь, даже не попытавшись посмотреть это место в фильме.
Например:kidkong написал: Я всегда за простоту, за сестру таланта: "М - мама", но я на портале не один. Берем здоровую речь:scouttravel написал: Буква м [мим] имеет две формы: полную и сокращенную, например, как в слове мы [мА] и правим по канонам одного:scouttravel написал: Буква м [мим] имеет две формы: полную и сокращенную, например, слово мы [мА] другого:scouttravel написал: Буква м [мим] имеет две формы: полную и сокращенную, например, словно слово мы [мА]
Неужели не понятно, что в фильме игра слов притянута за уши, и в русском языке неповторима? Нота "ми", которую требует "мама" для себя, у нее превращается в "мим" после того, как она объясняет свое требование через объяснение буквы "м", что отражено в оригинальных субтитрах - в них последовательно фигурирует м, ми, мим, и она последовательно эти три слова произносит. Мим - это как хер в глаголице, и нельзя сказать "хер словно глаголица" или "хер значит глаголица" или "хер - это глаголица". Нет в русском языке больше буквы хер, но есть в фильме нота ми. Моя претензия к Гордане была в том, что она вложила свой смысл с помощью слова "означает" (побыл немного нетерпимым к отсебятине Кидконгом), претензий к названию с Кинопоиска у меня после просмотра фильма нет. Но в моей претензии к Гордане не было упрека, и не могло быть, так как она написала, что фильм не смотрела, а только прочитала описание. Я же, прочитав другое, более подробное, описание на иранской Википедии, объяснил эту игру слов, но не предлагал менять название.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Удивительно, как настойчиво люди пытаются механически калькировать фразу, а не ухватить её смысл и найти ему аналог в русской традиции.
Иранец объяснил суть оригинального названия фильма. Типа, дети учат азбуку: "А - акно, Б - бревно, В - вино, Г - ...". Осталось только изложить эту мысль красиво.
Я всегда за простоту, за сестру таланта: "М - мама", но я на портале не один.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
scouttravel написал: например, как в слове мы та марбута самая конструкция, как в фильме...)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я бы назвал все-таки "М словно мама" опираясь на название на постере "M like mother"
Так и двойной смысл появляется, помимо алфавита.
Только не надо говорить, что like означает нравиться и т.п. Like может использоваться для сравнения двух вещей. Да и мой коммент 32 тоже самое подтверждает " Буква м [мим] имеет две формы: полную и сокращенную, например, как в слове мы [мА]
Хотя, обзывайте называйте как хотите.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Etienne написал: Ухтышк, спасибо за сольфеджио. Оттуда же (%D9%85%D8%AB%D9%84), в переводе Маршака:
Mesl-e to nistam. I'm not like you. Я не это ты.
Cera mi-xay mesl-e man harf bezani? Why do you want to talk like me? Почему ты хочешь говорить это я?
Ну а чо, М - это же Маршак... )
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Из той же коллекции: "Р - значит ракета" (с) (R is for Rocket, рассказ Роя Брэдбери). --- Хотя мне из предложенных симпатичнее вариант "М - это мама"...
Ответ от kidkong ОК, заменили, у этого варианта нет ритмического горба, как у "означает". |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Да я уже давно догадался, что это весёлая азбука Маршака. Ухтышк, спасибо за сольфеджио.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
arash написал: The movie name is not translated correctly. To teach the children of the alphabet to children is the method used in Iran. Maybe a better translation for this sentence: M like as mother.
Тогда просто "М - мама".
("Н - ножницы, О - огурец, П - папа...", - если кто не понял).
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
arash написал: The movie name is not translated correctly. To teach the children of the alphabet to children is the method used in Iran. Во! Уже понятнее.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: главное, чтобы завтра это "ми" не растиражировали кошары. проблема не в ми, проблема в означаниях и означалах
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
The movie name is not translated correctly. To teach the children of the alphabet to children is the method used in Iran. Maybe a better translation for this sentence: M like as mother.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал:
М - означает мама М - значит "мама" "М" как "мама" М - это мама
Тире нужно только в последнем варианте. "М" желательно взять в кавычки.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ладно, чтобы прервать поток сознания, возвращающийся по кругу к гениальной находке Кинопоиска, предлагаю навскидку варианты:
М - означает мама М - значит "мама" "М" как "мама" М - это мама
Можете предложить какую-нибудь лучшую форму изложения этого факта. В любом случае, пока вы думаете, я меняю название на первый вариант, так как с ним, вроде бы, согласился автор новости и, главное, чтобы завтра это "ми" не растиражировали кошары.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
barbos написал: Может, сначала фильм посмотреть? Фильм не самый развлекательный. И не уверен, что кино тут вообще получит комментарии по сути, так как сюрреализм абортирует ее из контекста в весьма токсичный осадок. Не припомню еще такого случая, чтоб с килопросмотра моя оценка была первая.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Почему "Ми" чем мотивировано? Логика кричит об обратном.
Буква м [мим] имеет две формы: полную и сокращенную, например, как в слове мы [мА] М как мы
Если открыть персидский алфавит видим mim - M
Гуглоперевод (иероглифов) оригинального саундтрека "Mim Mesle Madar" М как мы М как Мэри М как мама Я мог бы сказать вам, как сильно я тебя люблю Как сильно ты любишь моих детей, ты любишь меня Мне нравится простота Усталость я люблю тебя Молитва палатка и под устами Бога, Бог любит тебя Я хотел бы, чтобы всплеск на полке вашего зеркала и свечи На облачной равнине я мог видеть каплю дождя Я хотел бы прочитать простой цветок Одна из самых красивых медсестер в вашем саду - ваша La Lali Ла ля йи ... ля ... ля ... ля ... Спи, я хочу, чтобы ты посмотрел в глаза моей звезды La Lali Ла ... ля, ля, ля, ля ... Позволь мне остаться с тобой, чтобы я мог любить тебя с миром Мир это хорошо, если это плохо Я увижу тебя Сад Голиафа Я был с тобой по случаю, э, э, э ... Ла Лэй (La la La) Мать ... Я мог бы сказать вам, как сильно я тебя люблю Я люблю колыбельные, я люблю тебя со звуком Мать ... La La Yi
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Кстати, Mim это название буквы, а не её произношение. Звучит она просто как "м". Х-м... Мим как мама? Мим как Марьям? Мим как мах? (...как луна) Башку сломать можно. Может, сначала фильм посмотреть?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M - like manda
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Классный у нас движок: что хочет, то творит.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Хотя на постере написана просто буква персидского алфавита - Щ…ЩЉЩ… /Mim (или M). Тогда не знаю...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
M в нотной грамоте нет. А вот что означает Mim по-персидски, неизвестно. Может быть, и ноту. Я вполне допускаю ошибку в английском варианте названия, там уже разночтения в постерах и трейлере.. Прочие наблюдения: и "луна" ("mah"), и "мама", и "Марьям" начинаются с буквы М. Что бы это значило?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Хорошо, подойдём с другой стороны. Нужен пример, когда "М" употреблялось бы в значении "нота ми". "Mi" знаю, "Е" знаю, а "М"?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные |
|
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Я король замка / Je suis le seigneur du chateau (1989) Фра...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
- Новые приключения детей из Бюллербю / Mer om oss barn i Bu...
|
|
|
|
|
|
|
|
|