Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1514

nrg345: новостей 1351

blues: новостей 1188

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 836

кузнечик212: новостей 765

Lik: новостей 610

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 358

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 129

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 5
За месяц: 59
Всего:18619

Пользователей
За сутки: 10
За месяц:214
Всего:75737

Комментариев:
За сутки: 53
За месяц: 1093
Всего:508919
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:3, Пользователей: 4 (blues, frafont, BioHazard_xD, blinky)  

 Календарь
 
« Апрель 2026 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Алтарники / Ministranci (2025) Польша WEBDL-Rip + WEB-DL
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: mitro_fan | (27 апреля 2026)
 

https//images2.imgbox.com/83/ba/rzkzSKLl_o.jpg




Название: Алтарники
Оригинальное название: Ministranci
Год выхода: 2025
Жанр: драма
Режиссёр: Пётр Домалевский / Piotr Domalewski

В ролях:
Тобиаш Вайда / Tobiasz Wajda, Бруно Блах-Баар / Bruno Blach-Baar, Миколай Ющик / Mikolaj Juszczyk, Филип Ющик / Filip Juszczyk, Дарья Калинчук / Daria Kalinchuk, Славомир Оржеховский / Slawomir Orzechowski, Томаш Шухардт / Tomasz Schuchardt, Камила Урзедовска / Kamila Urzedowska, Артур Пачесны / Artur Paczesny, Катажина Петруска / Katarzyna Pietruska, Доминика Беднарчик / Dominika Bednarczyk, Михал Майнич / Michal Majnicz, Каролина Адамчик / Karolina Adamczyk, Кшиштоф Оглоза / Krzysztof Ogloza, Адам Гасецки / Adam Gasecki, Томаш Погон / Tomasz Pogon

Описание:
Группа подростков-алтарников, разочарованных безразличием взрослых и церковных институтов к социальной несправедливости, решает осуществить свой собственный необычный план нравственного обновления. Вооруженные юношеским бунтарством и собственной интерпретацией Священного Писания, они устанавливают подслушивающее устройство в исповедальне, чтобы лучше узнать своих соседей. В масках, как у Зорро, и с амбициями, достойными Робин Гуда, они становятся судьями в своем районе, помогая нуждающимся и наказывая за грехи.



Скриншоты (WEB-DL 7.36 GB оrig.)

https//images2.imgbox.com/32/43/ga1GVwIt_o.png https//images2.imgbox.com/43/b0/mfg2Wft5_o.png https//images2.imgbox.com/2d/ea/ojZCEJbK_o.png
https//images2.imgbox.com/26/01/OfvENxfT_o.png https//images2.imgbox.com/1f/5a/OP7tCfSr_o.png https//images2.imgbox.com/f1/3e/AuHexpuZ_o.png
https//images2.imgbox.com/eb/ec/PRqL8H3j_o.png https//images2.imgbox.com/b7/c9/D3WHwyYn_o.png https//images2.imgbox.com/5d/8a/Cvb9fEfP_o.png
https//images2.imgbox.com/b8/a3/MBIsDaS8_o.png https//images2.imgbox.com/c3/7e/zWUo13ar_o.png https//images2.imgbox.com//f1/3XtuNDRv_o.png
https//images2.imgbox.com/03/96/kYueHRNe_o.png https//images2.imgbox.com/b0/d6/ql8XuKor_o.png https//images2.imgbox.com/98/87/04Zcjv71_o.png
https//images2.imgbox.com/ef/43/klI9VRvP_o.png https//images2.imgbox.com/6f/0e/vGQnJAs4_o.png https//images2.imgbox.com/b5/3b/IzMXvUUJ_o.png
https//images2.imgbox.com/fa/66/QqECcMkB_o.png https//images2.imgbox.com/37/98/910HNQRV_o.png https//images2.imgbox.com/96/a8/F7myZTWJ_o.png
https//images2.imgbox.com/37/51/XqM8lNkN_o.png https//images2.imgbox.com/ed/9d/EuQUPtyS_o.png https//images2.imgbox.com/37/4a/mOwuAkM3_o.png
https//images2.imgbox.com/3b/41/37wt8VXx_o.png https//images2.imgbox.com/ed/51/0cTElGqH_o.png https//images2.imgbox.com/8d/fc/PNiGxk4U_o.png
https//images2.imgbox.com/77/ce/qAbSnchN_o.png https//images2.imgbox.com/e2/0c/gC2zWZOO_o.png https//images2.imgbox.com/4a/5d/UIDk6fll_o.png




Каталог фильмов IMDB


  • WEBDL-Rip (3.36 GB)
  • WEB-DL (7.55 GB)
  • WEB-DL (7.36 GB) оrig.

Производство: Польша (Aurum Film, Mazowiecki Instytut Kultury, Mazowiecki i Warszawski Fundusz Filmowy)
Продолжительность: 01:45:07
Перевод: многоголосый закадровый (@MUZOBOZ@)

Файл
Формат: MP4
Качество: WEBDL-Rip
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x800, 25 fps, 4400 kbps
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 165 kbps
Размер: 3.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Aurum Film, Mazowiecki Instytut Kultury, Mazowiecki i Warszawski Fundusz Filmowy)
Продолжительность: 01:45:08
Перевод: многоголосый закадровый (@MUZOBOZ@)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x800, 25 fps, 9831 kbps
Аудио: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 448 kbps
Размер: 7.55 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Польша (Aurum Film, Mazowiecki Instytut Kultury, Mazowiecki i Warszawski Fundusz Filmowy)
Продолжительность: 01:45:10
Язык: польский
Субтитры: английские, польские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC, 1920x800, 25.000 fps, 9378 kbps, 0.244 bit/pixel
Аудио: E-AC3, 48.00 Hz, 6 ch, 640 kbps
Размер: 7.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



https//images2.imgbox.com/0e/9a/C22Y5Iko_o.jpg




Скачать Алтарники / Ministranci (2025) Польша WEBDL-Rip + WEB-DL

  • 4
 (Голосов: 16)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5

(13.04.2026 - 20:02:54) цитировать
 
 
kidkong Для теста можно попросить у Грока привести тот же пример, который я попросил у ЧатаГПТ в сообщении #76. Только что это сделал, так как других учу, что
kidkong написал:
Просто, эксперимент всегда лучше предположения.
а сам, может, зря гоню на Грок. Нет, он привёл пример. Но в сравнении с тем примером, это как попросить у известного писателя VS попросить у современного 10-классника.
 
 
(13.04.2026 - 19:31:31) цитировать
 
 
kidkong
Irakli2019 написал:
У меня по рукой Grok
Странно, и Вайлдкидз пользуется Гроком. Пользоваться Гроком, это как пользоваться трёхколёсным велосипедом, когда рядом есть автомобиль. Никогда, без преувеличения, не встречал, чтобы кто-то в ютубе сказал "воспользуйтесь Гроком" для общих нужд, типа того же перевода, написания программ или бизнеса, только для видео. Все пишут "Gemini" или "ChatGPT". Забудьте этот Грок. То-то я удивляюсь, почему портальцы так скептически относятся к возможностям ИИ.
 
 
(13.04.2026 - 17:56:59) цитировать
 
 
Irakli2019 "Если хочешь, могу сделать ещё более "классический" стиль(с архаизмами грузинского поэтического языка) или, наоборот, чуть современнее. Скажи, как тебе этот вариант !". Дал команду pisaka Никакого особого отличия.
"Если хочешь, могу сделать ещё более архаичный вариант (с элементами старогрузинского поэтического стиля XVIII-XIX вв.) или чуть подправить отдельные строки."
Нет, блин, уже не хочу nea
 
 
(13.04.2026 - 17:38:37) цитировать
 
 
Irakli2019
kidkong написал:
Просто попробуй что-нибудь перевести прямо сейчас, с помощью Gemini, скажем. Или позже, если нет настроения или времени. С грузинского, например, или на грузинский, сложный литературный текст
У меня по рукой Grok, и я спросил, - сможешь-ли перевести ? Да, конечно, дан был ответ, - туда и обратно smile Сделаю точный и естественный перевод. Дал короткую "Элегию" Пушкина, включил режим "эксперт", перевёл. Было предложено сделать литературный перевод, - дал команду. Было сделано, но почти никакой ритмичности, красоты, скорее просто подстрочный. Но как же хорошо это звучит в настоящем, живом переводе =94= Понимаю, это задание слишком сложное на сегодняшний день, но тем не менее стало интересно, каков был бы результат.
Если будет настроение, можно поиграться и с другими текстами и вариантами
 
 
(13.04.2026 - 16:50:17) цитировать
 
 
kidkong Irakli2019, Irakli2019,
Irakli2019 написал:
Касательно перевода, любого, слабо верится, что т.н. ии внятно и добротно переведёт текст без дополнительного вмешательства интеллекта биологического, настоящего
Просто попробуй что-нибудь перевести прямо сейчас, с помощью Gemini, скажем. Или позже, если нет настроения или времени. С грузинского, например, или на грузинский, сложный литературный текст. Я не утверждаю, что всё будет хорошо Может, будет плохо. Просто, эксперимент всегда лучше предположения.
 
 
(13.04.2026 - 09:43:38) цитировать
 
 
Irakli2019
aboolean написал:
На слух нейронка даже YouTube распознает с косяками, а уж транслэйт поплывёт 100%. Тем более польский
Алгоритм самого youtube прекрасно распознаёт, напр., грузинскую речь и преобразует её в текст. Касательно перевода, любого, слабо верится, что т.н. ии внятно и добротно переведёт текст без дополнительного вмешательства интеллекта биологического, настоящего smile
 
 
(12.04.2026 - 17:23:55) цитировать
 
 
kidkong
aboolean написал:
Это перевод по писанному. На слух нейронка даже YouTube распознает с косяками, а уж транслэйт поплывёт 100%. Тем более польский
Не, распознаванием речи с помощью ИИ я не занимался.

Хотя, теоретически, если скормить Gemini, скажем, файл МР3 от этого фильма, то она должна ответить, о чём там говорится на какой минуте. А если добавить "оформи это в виде SRT", то сделать файл субтитров. Догадываюсь, что это может плохо работать, но нужно будет попробовать, когда появится время+желание.
 
 
(12.04.2026 - 16:25:25) цитировать
 
 
aboolean
kidkong написал:
Странно. Мой опыт говорит другое.

Даже стало интересно, решил с утра провести такой эксперимент. Попросить нейросеть (например, ChatGPT) перевести на английский такой текст, изобилующий двойным смыслом:

Когда он, как говорится, решил сыграть ва-банк, оказалось, что игра не стоила свеч, а все его планы накрылись медным тазом быстрее, чем он успел моргнуть глазом. В итоге он остался у разбитого корыта, хотя ещё вчера был на коне и держал руку на пульсе событий. Но, как ни крути, после драки кулаками не машут — пришлось брать себя в руки и начинать с чистого листа.

Потом открыл новый чат, чтобы эксперимент был чистым, и попросил нейросеть перевести английский вариант на русский язык. Получилось так:

Когда он, как говорится, решил пойти ва-банк, оказалось, что игра не стоила свеч, а все его планы рухнули быстрее, чем он успел моргнуть глазом. В итоге он остался ни с чем, хотя ещё вчера был на коне и держал руку на пульсе событий. Но как ни крути, после драки кулаками не машут — ему пришлось взять себя в руки и начать всё с нуля.

Ты можешь сам попробовать. Или придумать более заковыристый русский текст, а то мне было лень тратить больше времени, наверняка должно быть задание, с которым он не справится.

Это перевод по писанному. На слух нейронка даже YouTube распознает с косяками, а уж транслэйт поплывёт 100%. Тем более польский
 
 
(12.04.2026 - 12:58:31) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
чтобы долго не искать, просто попроси ИИ перевести оригинальные французские субтитры из новости "Почему мама в моей постели", а потом сравни с моим переводом.
Кстати, неплохая мысль, надо пробовать. А то абстрактный пример - это абстрактный пример. ChatGPTспрашивает, ему продолжать? Или этого примера уже достаточно. Мне, кстати, показалось, что он точнее тебя отгадал ответ мамы про облака на 01:32, но источник я не читал.
https://pixeldrain.com/u/77mtu9Z4
 
 
(12.04.2026 - 12:35:10) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
Найди текст с аллюзиями, каламбурами, скрытыми цитатами, сленговыми выражениями.
Мне тоже лень напрягать голову, поэтому просто попросил у ChatGPT: "Найди или придумай небольшой текст на русском языке с аллюзиями, каламбурами, скрытыми цитатами, сленговыми выражениями".
ChatGPT написал:
Он вошёл в чат так, будто «я к вам пишу — чего же боле», но вместо признаний разослал мемы и пару пассивно-агрессивных «окей». В голове у него был сплошной винегрет: немного «быть или не быть», щепотка «зима близко», и всё это под соусом «и это фиаско, братан». Он думал, что держит руку на пульсе, а оказалось — просто лайкал не те посты и наступал на те же грабли, только уже в цифровом формате.

В какой-то момент он решил, что пора «жечь мосты», но, как водится, поджёг только собственные дедлайны. «Ну и ладно», — сказал он себе, делая вид, что это был план, а не очередной краш системы. В итоге остался при своих — с лёгким налётом драмы, парой заезженных цитат в статусе и ощущением, что жизнь — это то ли роман с плохой редактурой, то ли багнутый квест без нормального гайда.


Потом попросил перевести это на китайский, скопировал китайский текст и у другой нейронной сети, Gemini, попросил перевести его на русский.
Gemini написал:
Он зашел в чат с видом «я к вам пишу — чего же боле», будто на пороге великого признания, а в итоге просто накидал кучу стикеров и пару пассивно-агрессивных «ну ок». В голове у него бурлил дикий коктейль: щепотка «быть или не быть», горсть «зима близко» и приправа из «ну всё, приплыли, бро». Он искренне верил, что держит руку на пульсе, хотя на деле просто лайкал не те посты и раз за разом наступал на одни и те же грабли, только теперь — в цифровом формате.

В какой-то момент он решил, что пора «сжигать мосты», но по привычке сжег только собственные дедлайны. «Да и ладно», — сказал он себе, делая вид, что всё так и задумывалось, а не просто система в очередной раз выдала ошибку. В итоге он так и остался топтаться на месте — с легким послевкусием драмы, парой избитых цитат в статусе и стойким ощущением, что жизнь — это либо плохо отредактированный роман, либо забагованный квест, к которому забыли написать нормальный гайд.


Не вчитывался, просто сбросил сюда.
 
 
(12.04.2026 - 12:27:52) цитировать
 
 
valor
paw16 написал:
Всё таки бесподобный язык. Не бойся - не срися

"не бойся" так и будет "не буй се". А про "срать" - это сленг, типа "не ссыте".
 
 
(12.04.2026 - 10:04:09) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong, чтобы долго не искать, просто попроси ИИ перевести оригинальные французские субтитры из новости "Почему мама в моей постели", а потом сравни с моим переводом.
 
 
(12.04.2026 - 09:55:43) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Даже стало интересно, решил с утра провести такой эксперимент. Попросить нейросеть (например, ChatGPT) перевести на английский такой текст, изобилующий двойным смыслом
Во-первых, не вижу английского текста.unknw Во-вторых, в твоём русском тексте я вижу только широко распространённые идиомы (а "в-банк" - вообще заимствованиеnot_i), большинство из которых даже Яндекс-переводчик уже умеет переводить, находя аналогичные идиомы в других языках.
Найди текст с аллюзиями, каламбурами, скрытыми цитатами, сленговыми выражениями.
 
 
(12.04.2026 - 09:48:40) цитировать
 
 
kidkong Ах да, есть подводный камень. Вдруг ИИ сделал тупую кальку с русского на китайский, а потом её восстановил обратным трюком. Просим перевести в виде высокохудожественного китайского текста с использованием китайских идиом. Потом обратно другой нейросетью (на этот раз Google):
ИИ написал:
Вот несколько вариантов перевода, от более художественного до современного:Литературный вариант:«Когда он, как говорится, решил поставить всё на карту, то обнаружил, что игра не стоила свеч, а все его планы в миг обратились в прах. В итоге он остался ни с чем, словно рухнул с небес на землю, хотя еще вчера был на коне и вершил судьбы. Но что сделано, того не воротишь — теперь ему остается только собраться с духом и начать всё с чистого листа, чтобы взять реванш».Более лаконичный:«Решив пойти ва-банк, он осознал, что игра того не стоила: все замыслы рухнули в одночасье. Он потерял всё, упав с самой вершины, хотя еще вчера наслаждался успехом и всё контролировал. Однако прошлого не вернуть, и теперь ему нужно найти в себе силы, чтобы восстать из пепла и начать всё сначала».
 
 
(12.04.2026 - 09:38:02) цитировать
 
 
kidkong
kidkong написал:
Или придумать более заковыристый русский текст, а то мне было лень тратить больше времени, наверняка должно быть задание, с которым он не справится.
Пришло в голову небольшое усложнение. Перевести тот же отрывок на китайский язык, а потом другой нейросетью (Gemini) с китайского на русский:

Когда он, как говорится, решил поставить всё на карту, то обнаружил, что игра вовсе не стоила свеч, а все его планы рухнули в мгновение ока, не успел он и глазом моргнуть. В итоге он остался ни с чем, хотя ещё вчера был на коне и держал руку на пульсе событий. Но как бы там ни было, после драки кулаками не машут — ему оставалось только взять себя в руки и начать всё с чистого листа.
 
 
(12.04.2026 - 09:24:11) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
Как только текст усложняется, появляются метафоры, идиомы, аллюзии, мемы, сленговые вырпжения, - перевод становится безобразным.
Странно. Мой опыт говорит другое.

Даже стало интересно, решил с утра провести такой эксперимент. Попросить нейросеть (например, ChatGPT) перевести на английский такой текст, изобилующий двойным смыслом:

Когда он, как говорится, решил сыграть ва-банк, оказалось, что игра не стоила свеч, а все его планы накрылись медным тазом быстрее, чем он успел моргнуть глазом. В итоге он остался у разбитого корыта, хотя ещё вчера был на коне и держал руку на пульсе событий. Но, как ни крути, после драки кулаками не машут — пришлось брать себя в руки и начинать с чистого листа.

Потом открыл новый чат, чтобы эксперимент был чистым, и попросил нейросеть перевести английский вариант на русский язык. Получилось так:

Когда он, как говорится, решил пойти ва-банк, оказалось, что игра не стоила свеч, а все его планы рухнули быстрее, чем он успел моргнуть глазом. В итоге он остался ни с чем, хотя ещё вчера был на коне и держал руку на пульсе событий. Но как ни крути, после драки кулаками не машут — ему пришлось взять себя в руки и начать всё с нуля.

Ты можешь сам попробовать. Или придумать более заковыристый русский текст, а то мне было лень тратить больше времени, наверняка должно быть задание, с которым он не справится.
 
 
(12.04.2026 - 06:57:20) цитировать
 
 
Ромка
paw16 написал:
А ведь фильм то шикарен.


Полностью согласен yes3

paw16 написал:
прости меня, конечно, но фильм о многом, и о том, что я говорил, тоже.


Я поимел в виду, что фильм не за нарушение тайны исповеди, как таковой. Здесь это просто приём, как узнать конкретной состояние человека. Потому само по себе именно в том качестве - что такое исповедь и можно ли её нарушать - в фильме в сущности и не обсуждается. А в остальном - да. О многом. Именно о том, что ты написал дальше.
Есть там и пара других моментов. Но их мне обсуждать не хочется. Наверно поймёшь, почему wink
 
 
(12.04.2026 - 00:09:23) цитировать
 
 
paw16 А ведь фильм то шикарен.
Ромчик, прости меня, конечно, но фильм о многом, и о том, что я говорил, тоже. Желание помочь людям очень хорошее. Но то, что Филипп спросил у мамы, относится ко всей их затее: "Мама, скажи, как ещё я могу теле помочь?!" Где-то сработало, а где-то никак не срабатывает, даже поощряет плохое, как, например, с нищим алкоголиком. Человеку иногда не под силу исправить даже самого себя, не то, чтобы других. Это по силам только Богу. По сути они решили взять на себя роль судей, когда сказано - не суди, таким же судом и ты судим будешь. Что в принципе и произошло с Филиппом. Змея ударила себя хвостом (по затылку). То, что подсмотрели, ударило по нему же. Один по настоящему христианский поступок совершил Филипп - пожертвовал собой ради другого человека. В остальных случаях, он как многие "революционеры", "спасители" мира, жертвуют другими.

Всё таки бесподобный язык. Не бойся - не срися rzhunemogu Ой blush

Спасибо. smile

P.S. Иисус не искал похвалы. Он просто делал то, что хотел сам (и Отец) ради других. И слава сама нашла его, но немного позже. Побеждает тот, кто смирил себя... Невообразимым образом якобы поражение оборачивается победой...
 
 
(11.04.2026 - 22:49:28) цитировать
 
 
Диоген
кузнечик212 написал:
И свои поступки оправдать.

О Диогене точнее не скажешь


Приношу свои искренние извенения за все свои подлые поступки - за фильмы, которые для сайта очистил от рекламы, за спонсирование нескольких фильмов.
Подумаю, что я могу сделать, чтобы впредь подобное не повторилось.
 
 
(11.04.2026 - 21:42:39) цитировать
 
 
кузнечик212
Диоген написал:
Цитата:
Я видел здесь острей кинжала локти,
Страшнее пистолета языки,
Как копят яд, оттачивают когти
И "дружат против" тех, кто не с руки.

Про Близзардкид точнее не скажешь.

Цитата:
Каждый видит то, что хочет видеть,
То, чего другим и не видать,
То, что помогает ненавидеть
И свои поступки оправдать.

О Диогене точнее не скажешь. pardon
 
 
(11.04.2026 - 20:54:31) цитировать
 
 
paw16
Ромка написал:
Лапусь, фильм вообще то не за это
А я ещё не смотрел blush Теперь придётся смотреть vrotmnenogi Уже скачал (мой старый способ сработал yahoo )
 
 
(11.04.2026 - 20:37:35) цитировать
 
 
molniya_92
Pigy написал:
В плеере ВК внизу есть настройки, ...
Если хочется скачать файл с ВК советую

Пиги, спасибоhandshake ! Плеер с субтитрами, супер. Ну и без рекламы. Скачивать пока не пробовал.
Дурандр, спасибо за файл и субтитры. Митрофан, спасибо за новость.
handshake
 
 
(11.04.2026 - 18:03:59) цитировать
 
 
Диоген
Цитата:
Я видел здесь острей кинжала локти,
Страшнее пистолета языки,
Как копят яд, оттачивают когти
И "дружат против" тех, кто не с руки.


Про Близзардкид точнее не скажешь.
 
 
(11.04.2026 - 16:43:29) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Сейчас практически любая нейросеть может сделать почти идеальный перевод.
Серьезно?=88= Нейросети даже с ударениями не справляются в простых текстах! Идеальный перевод они могут сделать в субтитрах только в элементарных диалогах: "Привет. - Где был? - У Васи. - Что делали? - Да так, ничего". - и тп. Как только текст усложняется, появляются метафоры, идиомы, аллюзии, мемы, сленговые вырпжения, - перевод становится безобразным. Я уж не говорю про серьёзную художественную прозу и поэзию.dontmention
 
 
(11.04.2026 - 16:17:50) цитировать
 
 
Диоген
кузнечик212 написал:
Ах, извините, что не оправдали ваши надежды на изысканное общество
Очень жаль, что на сайте преобладает разной степени концентрации буллинг, а вовсе не дружелюбие.
 
 
(11.04.2026 - 15:42:27) цитировать
 
 
Ромка
aboolean написал:
А нарушение тайны исповеди само по себе не грех?


Грех

aboolean написал:
может, без повесточки обойдется


Обошлось

paw16 написал:
aboolean написал:
А нарушение тайны исповеди
Вот вот. Гнать таких алтарников в три шеи из прихода. Решили в бога поиграть? Это в церкви то?


Лапусь, фильм вообще то не за это
 
 
(11.04.2026 - 15:39:49) цитировать
 
 
Ромка
molniya_92 написал:
Очень интересный синопсис придумали авторы!
Можно сделать суперский фильм на такую идею (а можно и слабый конечно)
Интересно, получилось ли у них.


Получилось
 
 
(11.04.2026 - 13:45:01) цитировать
 
 
Pigy
kidkong написал:
Сейчас практически любая нейросеть может сделать почти идеальный перевод.

Не раз слышал эту байку, но почему то в упор не вижу ни одного идеально перевода от ИИ, и почему то до сих существуют живые переводчики, даже здесь на Близзарде и у них есть работа.
 
 
(11.04.2026 - 13:13:17) цитировать
 
 
kidkong Сейчас практически любая нейросеть может сделать почти идеальный перевод. Но это все знают, а я для себя недавно открыл, что они умеют ещё и умно сокращать этот текст по запросу, типа "сделай по возможности каждое предложение в два раза короче". Причём, с учётом особенностей языка. Условно говоря, заменить "Ну, и иди отсюда, не очень-то тебя здесь и ждали!" на "Скатертью дорожка!".
 
 
(11.04.2026 - 12:38:38) цитировать
 
 
Pigy
Lik написал:
но любезно делиться результатами своей работы со всеми желающими.
С этим не соглашусь. В данной ситуации он выдал их только после манипуляций и уговоров, но сначала вообще начал с мягких претензий. Типа а вот вы, а вот я...
В целом субтитры мне понравились, вполне вероятно что нейросетевые с беглым просмотром и правками. Текст довольно лаконичный, но вполне по теме происходящего. Ошибок в глаза не бросилось, но глянул мельком бегло по диагонали. Ну я и не авторитетный, зарекомендовавший себя преводчик. Так любительское мнение. Не существуй озвучки и люби я субтитры в таком переводе посмотрел бы.
И ещё по теме. На мой субъективный взгляд пользователь durandr не русский, слишком много ошибок в комментах от него и он никогда не пишет предложениями, просто набор плюс-минус связанных между собой словосочетаний. Как такой человек может создавать или хотя бы редактировать русские субтитры для меня загадка. Может конечно он и сам нейросеть из будущего, которой не все равно на наш портал. unknw Ну или просто подросток-школьник. durandr если что без обид. blush
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям