Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1356

nrg345: новостей 1224

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1025

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 796

кузнечик212: новостей 655

Lik: новостей 542

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 311

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 2
За месяц: 80
Всего:17957

Пользователей
За сутки: 5
За месяц:194
Всего:72210

Комментариев:
За сутки: 25
За месяц: 945
Всего:492089
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:7, Пользователей: 9 (Den1438, maxim10, VaD, Volomer, yan vertt, povilasas, mitro_fan, pat128, scorpionchics)  

 Календарь
 
« Ноябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Алан Смити / Alan Smithee (2011) США WEB-Rip
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Короткометражные, На языке оригинала, Русские субтитры | Автор: vlad555 | (4 марта 2015)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//i077.radikal.ru/1503/90/539d7b26667b.jpg




Название: Алан Смити
Оригинальное название: Alan Smithee
Год выхода: 2011
Жанр: драма, короткометражный
Режиссёр: Crobin

В ролях:
Дэниэл Генри Латтвэй / Daniel Henri Luttway, Tedd Sutherland, Salvatore Rossi, Brian Sullivan, Amy Hargreaves

Описание:
Короткометражный фильм о подростке, приоткрывающий темные стороны взросления: приобщение к порокам, последствия ошибок родителей и необходимость иногда находить место для боли...


Скриншоты

http//s019.radikal.ru/i631/1502/94/8a6f9feb4ct.jpg http//s018.radikal.ru/i511/1502/11/c7679729d0b3t.jpg http//s019.radikal.ru/i603/1502/45/fd47dc8388edt.jpg

http//s009.radikal.ru/i310/1502/17/041882f39505t.jpg http//s017.radikal.ru/i402/1502/f2/706e2617b00ft.jpg http//s018.radikal.ru/i522/1502/61/bb01a31eb172t.jpg







Производство: США (Pudding Boy Productions)
Продолжительность: 00:29:52
Язык: английский
Субтитры: русские внешние (vlad555)

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 23,976 fps, 1280x720, 2020 Kbps
Аудио: AAC, VBR, 2 ch, 44100 Hz
Размер: 464 MВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Алан Смити / Alan Smithee (2011) США WEB-Rip

  • 5
 (Голосов: 15)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(2.11.2020 - 00:22:23) цитировать
 
 
nrg345 Сабж в инвалидной коляске Tedd Sutherland имя пишется с одной d
 
 
(25.10.2020 - 19:24:50) цитировать
 
 
kidkong О, неет, опять постановка рецензий на промышленную основу. facepalm Не от сердца, а на публику. Впрочем, Бог ему судья, а не Конги.
 
 
(25.10.2020 - 16:41:21) цитировать
 
 
Sovernik Восприятие картины очень глубокое. Взросление американского подростка в обычной, казалось бы, семье открывает зрителю потаённые стороны личных взглядов, переживаний и страхов. Проявляя свою независимость, Alan натыкается на всё новые преграды взаимоотношений. Как никогда ощущается вина взрослых. Их вечные проблемы, обман, лицемерие и желание создать видимость хорошей жизни, несмотря на огромный пласт сделанных ошибок. Alan не в состоянии это терпеть - он пытается всеми способами заявить о себе как о самостоятельной личности.

Фильм заставляет окунуться в самую глубь человеческих пороков современности. Под маской разных причин взрослый мир не замечает ужасов правил игры, которые сам же и придумал. Юный герой, для которого эти правила чужды, одновременно показывает себя бунтарём и вместе с тем сам становится частью неприятной действительности. Попадая в эти ловушки (как например, встреча с двумя девушками в лесу), у Alan накладываются всё новые и новые отпечатки со знаком "минус" и "громким" непониманием происходящего.

Тема взаимопонимания родителей и детей выражена здесь особенно остро. Сцена в комнате с отцом, пожалуй, наиболее ярко подытоживает всю проблематику этой истории. Уметь и хотеть - две разные вещи. Порой мы знаем как... Но не хотим по-настоящему. Избегаем. Потому что взрослые ослеплены соблазнами, из которых рождаются их "вечные проблемы". И стоит лишь перестать об этом думать, как в одно прекрасное мгновенье происходит взрыв. Оглушающий взрыв.

А где-то в сторонке Жизнь всё так же насмехается над нами и шёпотом откликается: "Бум!"
 
 
(17.06.2018 - 16:36:10) цитировать
 
 
Shurik Питер
kidkong написал:
Подозреваю, что главный герой очень понравился
если имеется ввиду внешность, то нет, не понравился, как недавно сказали жаборотый, да еще и худой, но вот играет превосходноyes3 не понравился, но и не отталкивает))
 
 
(17.06.2018 - 16:24:59) цитировать
 
 
kidkong
Shurik Питер написал:
С точки зрения режиссуры и операторской работы это шедевр
Подозреваю, что главный герой очень понравился. Тогда это давно описанный на портале случай. Особенно насчёт гениальных костюмера и женщины с хлопушкой.

Но фильм действительно хороший. Вспоминается, что я его уже смотрел. Но в чём прелесть возраста - не помнил ничего, даже финальная сцена удивила, как в первый раз.
 
 
(17.06.2018 - 15:03:46) цитировать
 
 
Shurik Питер vill, так а в чем провокацияpardon , я уверен, что каждый кто смотрел этот фильм задавался себе вопросом - какую роль играет этот мальчик в коляске.thinking
 
 
(17.06.2018 - 14:55:48) цитировать
 
 
vill
Shurik Питер написал:
А скорее всего не знаешь ответа.
Не пройдет эта провокация на ответ, ШурПитерчик!rzhunemogu
Все скажу после того, как увижу хоть мизерную рецензию.yes3
 
 
(17.06.2018 - 14:49:30) цитировать
 
 
Shurik Питер
mitro_fan написал:
Можно просто написать: "Алан Смити единственный ребенок в семье и он очень переживает из-за того, что его родители постоянно ссорятся." И всё. Этого достаточно для понимания происходящих в фильме событий, и почему они развиваются именно так, а не иначе
Согласен.
 
 
(17.06.2018 - 14:46:13) цитировать
 
 
Shurik Питер
vill написал:
жаборотый главный герой
и из-за этого вытекает
vill написал:
мура

vill написал:
А кто где писал,
да вот же например:
Sunny Kid написал:
Скажите, кого-нибудь из вас трахали в 14 лет лесбиянки в лесу?
Захар написал:
А давайте вспомним кто во сколько лет приобрел первый сексуальный опыт ?
Pau1us написал:
А мальчик тоже лесбиянка?

Да и вроде я спросил: Как Вы думаете для чего в картине мальчик в инвалидной коляске? Ты это в упор не видишь? А скорее всего не знаешь ответа.
 
 
(17.06.2018 - 13:42:11) цитировать
 
 
vill
Shurik Питер написал:
Вы совершенно не поняли этот фильм
А кто где писал, что понял его или не понял?
Пересмотрел все коменты. Там только понравился или молчок.
И понимать-то особо там нечего.
Тоска, мура и жаборотый главный герой.pardon
 
 
(17.06.2018 - 08:34:03) цитировать
 
 
Shurik Питер С точки зрения режиссуры и операторской работы это шедевр=28= Мда ребяты, Вы совершенно не поняли этот фильм.facepalm Тем более те, которые пишут комментарии не досмотрев до конца, а это плохой тон. Как Вы думаете для чего в картине мальчик в инвалидной коляске?
 
 
(25.05.2015 - 10:09:51) цитировать
 
 
mitro_fan smart написал:
а у нас на портале нету One for Sorrow с этим же актёром?

Его нигде нет, в сети не появлялся.pardon Есть другая короткометражка P.I. ("Частый детектив", 2009):
http://www.youtube.com/watch?v=P6GojjZrn3I
Меня гораздо больше интересует полнометражный David (2011). В сети много инфы, но фильма досих пор нет. У скаутов с прошлого октября висит только постер и описание.sad
 
 
(25.05.2015 - 06:25:02) цитировать
 
 
smart kidkong, это хорошо, когда всего 7 вариантов. а то бывает по 20 страниц ))
для меня НЕ странный поиск, это когда сначала выдаётся точное совпадение, и обязательно в названии, а потом уже все остальные варианты. здесь же точное совпадение может оказаться на самом последнем месте
 
 
(24.05.2015 - 23:32:51) цитировать
 
 
kidkong smart, поиск не странный, просто нужно понять его алгоритм. В данном случае - ввести название фильма и убедиться, что среди семи найденных его нет.
 
 
(24.05.2015 - 23:11:10) цитировать
 
 
smart а у нас на портале нету One for Sorrow с этим же актёром? учитывая странный поиск, вполне мог не найти
 
 
(7.03.2015 - 22:13:57) цитировать
 
 
Захар А вообще, конечно, короткометражка напомнила другой известный фильм про остров... С аналогичными акцентами... (специально не даю полного названия, что бы мымры не понабежали, и так тот фильм все помнят)
 
 
(7.03.2015 - 22:06:36) цитировать
 
 
Захар
Цитата:
Скажите, кого-нибудь из вас трахали в 14 лет лесбиянки в лесу?
А давайте вспомним кто во сколько лет приобрел первый сексуальный опыт ? С подробностями ? smile
 
 
(5.03.2015 - 15:14:12) цитировать
 
 
Pau1us Sunny Kid,
Это не приобщение к порокам, а какие-то фантазии авторов фильма.
Скажите, кого-нибудь из вас трахали в 14 лет лесбиянки в лесу?
Это же шедевр должен быть crazy А мальчик тоже лесбиянка? undecide Или.. то есть.. а как же... они же ... thinking Да... кажется без того шарика с чудодейственным дымом на постере не разобраться drag
 
 
(5.03.2015 - 12:58:49) цитировать
 
 
kidkong
Sunny Kid написал:
Скажите, кого-нибудь из вас трахали в 14 лет лесбиянки в лесу?
Чувствую, после такой рекламы новость придётся поднимать на бис.
 
 
(5.03.2015 - 12:48:04) цитировать
 
 
mitro_fan Sunny Kid написал:
Скажите, кого-нибудь из вас трахали в 14 лет лесбиянки в лесу?

Меня ежедневно.cool Скучное у тебя было детство: без чернухи и порнухи... abascaka
 
 
(5.03.2015 - 11:40:19) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Сам фильм мне понравился, первое спасибо тебе за выбор. Второе спасибо за перевод, он мне тоже понравился, а если делался с голоса, то это вообще подвиг.
А вот про описание (оно с IMDB, как я понял) такого сказать не могу.


Мне тоже фильм очень понравился.up Вот за такие фильмы я люблю американское независимое кино. Спасибо за перевод.nyam
Что касается описания с IMDB, то это - дичь. И всегда будет дичь, если авторы описания вместо ориентации в пространстве и времени действия, начинают объяснять режиссерский замысел и смысл, и даже давать свои собственные трактовки.pardon Можно просто написать: "Алан Смити единственный ребенок в семье и он очень переживает из-за того, что его родители постоянно ссорятся." И всё. Этого достаточно для понимания происходящих в фильме событий, и почему они развиваются именно так, а не иначе.this
Между прочим, "Алан Смити" не просто имя и фамилия. Это образ. Режиссер сам скрылся за псевдонимом Crobin и своего героя тоже спрятал под ставший нарицательным псевдоним:
http://en.wikipedia.org/wiki/Alan_Smithee
 
 
(4.03.2015 - 17:12:04) цитировать
 
 
Slay73 Название на русском языке напишите пожалуйста, в заголовок добавьте Алан Смити, тоже самое напишите под постером. А то не порядок когда фильм субтитрован, а оформление осталось на латинице.
 
 
(4.03.2015 - 12:06:38) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Кстати, и ты попробуй по 10 раз прослушивать каждую фразу, сравнивать с аналогичной по звучанию или похожей по смыслу из текста субтитров,

У меня на это нет времени. Я несколько раз прослушиваю фразу, только если ее нет в субтитрах, или если у меня возникают сомнения в аутентичности субтитров. Я давно перевожу фильмы только с языков, которые знаю и если имею аутентичный текст.
 
 
(4.03.2015 - 11:51:53) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
Можно миллион раз посмотреть фильм, но он не станет понятным без текста субтитров, если не знаешь язык.
Безусловно. Если не знаешь, о чём идёт речь, то понятны только отдельные слова, типа "бонжур". Но, собственно, то же самое и с русским языком, если у переводчика плохая дикция! Зато, когда знаешь смысл, то начинаешь частично понимать, что они говорят, и от фильма к фильму всё больше. Так, кстати, и изучают языки в быту.

Вообще-то нам преподавали в ограниченном объёме немецкий, французский, испанский и итальянский. Но ты помнишь юные годы - когда нужно учить из-под палки, то что-то там пролепетал на зачёте, и забыл навсегда. Запоминаются только какие-то единичные интересно поданые преподавателем места. А тут уже не "нужно", а "сам хочу".

Кстати, и ты попробуй по 10 раз прослушивать каждую фразу, сравнивать с аналогичной по звучанию или похожей по смыслу из текста субтитров, ты будешь приятно удивлён. Хотя, людям из "Дарлинг прокалывай", "Светло-красный поэт", из Кинопоиска это не поможет - они лишены аналитических способностей мышления либо с рождения, либо не развивали из в себе на протяжение жизни. Поэтому у них до сих пор и получаются такие "переводы", несмотря на опыт.
 
 
(4.03.2015 - 11:31:50) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
десяток раз прокручиваю фразу на экране, чтобы оформить смысл в конкретную форму.

Не рассказывай. Когда ты переводил "Дети Хеденхес изобретают Рождество" ты работал с текстом шведских субтитров, а не прокручивал фразы на экране. Можно миллион раз посмотреть фильм, но он не станет понятным без текста субтитров, если не знаешь язык.
 
 
(4.03.2015 - 10:57:57) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Не понял эту мысль. Предположим, ты решил перевести "Поводырь" - ты будешь делать сначала украинские субтитры?
Я, например, из текста субтитров беру общий смысл


Конечно.yes3 Субтитры - это текст. Перевод субтитров - это работа с текстом, который надо точно уложить в определенный промежуток времени.pisaka Текст субтитров - это грамотный литературный текст, а не синхронный перевод, где достаточно передать "общий смысл".
 
 
(4.03.2015 - 10:47:52) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
Я не понимаю, как можно редактировать субтитры, не делая оригинальный аутентичный текст.
Не понял эту мысль. Предположим, ты решил перевести "Поводырь" - ты будешь делать сначала украинские субтитры?
Хотя... может просто у нас разные технологии перевода. Я, например, из текста субтитров беру общий смысл, а потом десяток раз прокручиваю фразу на экране, чтобы оформить смысл в конкретную форму. Ну, кроме простых или очевидных строк.
Но если переводить, вообще не включая видео, то таки да, мне нужны были бы предварительные украинские субтитры "Поводыря". Но как-то я стараюсь уходить от такого метода перевода. Хотя, хочу попробовать когда-нибудь метод "турбо": перевести всё в первый проход, не включая фильм, а потом вторым проходом отшлифовать сложные места на слух (когда знаешь смысл, то даже финский частично понятен, методом логического паззла, путём сравнения с похожей фразой рядом и т.д.).
 
 
(4.03.2015 - 05:40:13) цитировать
 
 
Den1438 Если кому то интересно, то вот прямая ссылка с исправленными сабами:
https://yadi.sk/d/G8Ohelmsf2Pjm
 
 
(4.03.2015 - 04:23:39) цитировать
 
 
Den1438 Одно не понятно, зачем проставлять звёздочки на ругательствах)))
Я сабы имел ввиду)))
 
 
(4.03.2015 - 01:22:21) цитировать
 
 
mitro_fan Алан Смити ещё и поётcool :
http://www.youtube.com/watch?v=oYxeIvYdREs
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям