Название: Капитаны песка Оригинальное название: Capitães da Areia Год выхода: 2011 Жанр: драма, приключения Режиссеры: Сесилия Амаду, Ги Гонзалвеш
В ролях: Жан Луиш Аморим, Анна Грасьела, Робериу Лима, Израэл Гувеа, Паулу Абаде, Маринью Гонзалвеш, Анна Сесилия, Жуссилена Сантана, Зеу Бритту, Элиэлсон Консейсао, Эдельван де Деуш, Фелипе Дуарте, Диого Лопеш Филью, Элсиан Габриэл, Жордан Матеуш и др.
Описание: Банда беспризорников под предводительством отчаянного Педро Пули держит в страхе всю Байю. В народе их называют "песчаными капитанами". Они готовы сражаться за кусок хлеба, и не позавидуешь тем, кто окажется у них на пути - эти мальчишки опасны и жестоки. Однако и у них есть сердца, есть желание любить и быть любимыми. Однажды в их компании появляется девушка по имени Дора со своим младшим братом, чьи родители умерли от оспы. Добрая, отзывчивая и бесстрашная Дора быстро вливается в ребячий коллектив, заменяя беспризорникам и сестру, и мать. Вместе они совершают немало дерзких налетов, не подозревая, что дни их воровской "коммуны" сочтены… Экранизация всемирно известного романа бразильского писателя Жоржи Амаду "Капитаны песка". От себя: Любителей "младенцев" сразу предупреждаю, ребятки в фильме преимущественно "взрослые", но такие, как в самой книжке Амаду - по 14-15 лет, не то что в американском фильме 1971 года, где одни взрослые мужики практически (хотя фильм у нас на портале выложен). Но и младших тоже имеется - Сачок, Зе Худышка и прочая массовка. В сравнении с тем же американским фильмом добавлю, что эта версия гораздо ближе к оригиналу, т.е. роману Ж.Амаду. Имена и клички даны по переводу Елены Беляковой.
Трейлер
Скриншоты
Производство: Бразилия Продолжительность: 01:38:24 Перевод: русский одноголосый закадровый
Релиз: Кинопортал Близзард
Перевод: Алексей Крылов Озвучание: Вячеслав Прошин
Дополнительные материалы: фильм о съемках фильма, клип на песню Direito a Sambar, видеоролик "Сачок выступает в роли режиссера", интервью с композитором фильма Карлиньюшем Брауном, видеозарисовки о героях фильма - Профессоре, Педро Пуле, Коте и Далве, Доре и др.
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Helg написал: Фильм, который в 70-х годах стал культовым, не может быть слабым.
А время-то идет, между прочим. И то, что было актуально в 70-х, в 60-х. в 18-м веке -уже не актуально сейчас, почему бы это не иметь в виду при оценке.
Helg, да шо ж вы все старыми воспоминаниями-то живете... Возносите эту убогую мелодрамку 1971 года. Ты, Хельг, просто возьми и пересмотри ее сейчас. И сразу увидишь, что абсолютно ничего выдающегося в ней нет, очень слабое кино. Я не говорю, что бразильцы сняли шедевр, но с фильмом 1971 года их кино вполне сопоставимо. И бразильский вариант выглядит даже выигрышней, за счет своей аутентичности.
prostotak написал: Мне нравится тот американский фильм, но называть его выдающимся даже при всем уважении к своим детским воспоминаниям не могу.
Разве я где-то говорил, что фильм "выдающийся"? Я сказал, что тот фильм "цеплял", причем я говорю только о себе: "Генералы.." цеплял, "Капитаны..." оставил равнодушным.
prostotak написал: Даже известная всем песенка, использованная в нем, и то - народная.
А разве это плохо? Разве это в минус режиссеру, что он выбрал прекрасную народную песню для фильма?
Я в первый раз посмотрел "Генералов..." лет в пятнадцать, потом несколько раз пересматривал, последний - уже в 90-е годы, когда достал DVD-диск с советским дубляжом. Некоторые сцены показались подзатянутыми, но в целом фильм и сейчас оставляет то же впечатление, что и в отроческом возрасте. Если фильм - "типично индийская мелодрамка" , то будем считать, что в данном конкретном случае я поклонник "индийского кино".
Сам роман я прочитал в начале 80-х, в "Молодой гвардии", и книга тоже не впечатлила, а поступки героев местами казались весьма инфантильными. Пожалуй, и правда стоит перечитать его заново, в нормальном полном переводе.
prostotak написал: Короче, лучше книжку читайте - она гораздо интереснее.
Иногда фильм получается намного интереснее книжки. Например, "Приключения Электроника" - чудесный фильм по мотивам весьма посредственной книжки.
Диоген, римейк? Делать больше бразильцам нечего, чем по своему культовому романа делать римейк с американцев! То, что сделали мерикосы в 1971 году - поделка слабее некуда, просто она стала у нас в стране "культовой", как говорится, на безрыбье и рак рыба. Только и всего! Абсолютно никаких художественных достоинств у той ленты, за исключением "воспоминаний детства", нет. Даже известная всем песенка, использованная в нем, и то - народная. Мне нравится тот американский фильм, но называть его выдающимся даже при всем уважении к своим детским воспоминаниям не могу. Как-то недавно пытался его пересмотреть - выключил через 20 минут: типично индийская мелодрамка с постоянным актерским переигрыванием и слабой режиссурой. Я не хочу сказать, что этот вот фильм прям выдающийся. Отнюдь. Довольно примитивненькая экранизация, но гораздо более точная и близкая к оригиналу. Сравнивать их просто не имеет смысла. Но если уж на то пошло - то они оба находятся абсолютно в одной средней категории.
Wugluskr, учись пользоваться нормальными ресурсами - а именно торрентами, твои гребанные обменники вон закрываются один за другим. Когда все закроются, лапу сосать будешь?
Класс! Велик соблазн посмотреть, но лучше подождать перевода. Сабы - дело хорошее, но такой фильм лучше смотреть, чтоб не бегать глазами вверх-вниз. Спасибо prototak!