Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1169

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 774

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 509

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 2
За месяц: 87
Всего:17653

Пользователей
За сутки: 7
За месяц:171
Всего:71106

Комментариев:
За сутки: 41
За месяц: 1413
Всего:485768
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:4, Пользователей: 8 (danila, noven, didy, bizzz, alex58324851, 212, AleshaA, mishuk)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Почему мама в моей постели? / Pourquoi maman est dans mon lit? (1994) Франция DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
Категория: Комедии, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: Lik | (10 мая 2023)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/40801/2431200.2/0_1228cc_90e4e009_orig.jpg




Название: Почему мама в моей постели?
Оригинальное название: Pourquoi maman est dans mon lit?
Английское название: Why Is Mother in My Bed?
Год выхода: 1994
Жанр: комедия
Режиссёр: Патрик Малакян / Patrick Malakian

В ролях:
Бенжамен Шевийяр / Benjamin Chevillard, Мари-Франс Пизье / Marie-France Pisier, Жерар Клейн / Gérard Klein, Жан-Мишель Дюпуа / Jean-Michel Dupuis, Консуэло Де Хэвиленд / Consuelo De Haviland, Изабель Нанти / Isabelle Nanty, Лиза Мартино / Lisa Martino, Жан Дарье / Jean Darie, Софи Демаре / Sophie Desmarets, Натали Курваль / Nathalie Courval

Описание:
Юный Антуан входит в пубертатный период. Желая самоутвердиться, он крадёт куртку из магазина. Думая, что причиной проступка сына является нехватка денег на "карманные расходы", его мать устраивается на работу. Успешно делая карьеру, она вскоре начинает зарабатывать больше мужа, что приводит к конфронтации в семье. Мальчик не находит ничего лучше, чем повторить сделанное, чтобы всё стало как раньше.



Скриншоты (DVD-Rip 1.37 GB RusSub)

http//img-fotki.yandex.ru/get/60380/2431200.1/0_122897_619af87b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/100036/2431200.1/0_122899_67e5fb3b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/26468/2431200.1/0_12289b_5398cdaf_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/25232/2431200.1/0_12289d_e92c2605_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/60380/2431200.1/0_12289f_df678c83_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/109793/2431200.1/0_1228a1_6c261552_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/52325/2431200.1/0_1228a3_3edde3fb_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/50666/2431200.1/0_1228a5_89806b7c_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/41743/2431200.1/0_1228a7_cf7d46ac_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/41743/2431200.1/0_1228af_58f6f6fd_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/60380/2431200.1/0_1228b1_6ef3caf_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/107800/2431200.1/0_1228b3_fc2efda7_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/100036/2431200.1/0_1228b5_16bceaf6_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/95108/2431200.1/0_1228b7_e429a21_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/53301/2431200.1/0_1228b9_71c1fe8_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/41743/2431200.1/0_1228bb_54d505bf_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/108168/2431200.2/0_1228bd_65d831a1_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/41743/2431200.2/0_1228bf_a2d1a79_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/56796/2431200.2/0_1228c1_d4f34e76_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/50666/2431200.2/0_1228c3_ace8d33f_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/41743/2431200.2/0_1228c5_2113ca6b_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/44085/2431200.2/0_1228c7_adf7c9fc_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/100036/2431200.2/0_1228c9_c7982343_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/95108/2431200.2/0_1228cb_6aa93bd0_orig.png




imdb Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.49 GB)
  • WEB-DL (3.53 GB)
  • DVD9 (5.94 GB)
  • DVD-Rip (1.37 GB) RusSub
  • DVD-Rip (1.46 GB) RusSub

Производство: Франция (Gaumont, K'Ien Productions, Studio Canal, TF1 Films Production)
Продолжительность: 01:28:30
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), французские, английские (Subransu, Tintin)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x384 (1.85:1), 25 fps, 2027 kbps, 0.291 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (французский)
Размер: 1.49 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция (Gaumont, K'Ien Productions, Studio Canal, TF1 Films Production)
Продолжительность: 01:32:07
Язык: французский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские (Subransu, Tintin) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1916x1032 (1.85:1), 24.000 fps, ~5176 kbps, 0.109 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: AAC LC, 48.0 kHz, 2 ch, ~108 kbps (французский)
Размер: 3.53 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция (Gaumont, K'Ien Productions, Studio Canal, TF1 Films Production)
Продолжительность: 01:28:30
Язык: французский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), французские
Реавторинг: Diablo

Файл
Формат: DVD-Video
Качество: DVD9 Custom
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR Auto Letterboxed
Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (французский)
Размер: 5.94 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Франция (Gaumont, K'Ien Productions, Studio Canal, TF1 Films Production)
Продолжительность: 01:28:30
Язык: французский
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), французские, английские (Subransu, Tintin)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x384 (1.85:1), 25.000 fps, 2013 kbps, 0.291 bit/pixel
Аудио: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Франция (Gaumont, K'Ien Productions, Studio Canal, TF1 Films Production)
Продолжительность: 01:28:30
Язык: французский
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), французские, английские (Subransu, Tintin)

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 2170 kbps, 0.094 bit/pixel
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 1.46 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Почему мама в моей постели? / Pourquoi maman est dans mon lit? (1994) Франция DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 34)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 3 4 [5] 6

(18.07.2016 - 18:17:52) цитировать
 
 
kidkong Berendey, я не эксперименты имел в виду, а голую теорию.

...хотя, я подразумевал, что источник рипа тоже был 720x576@1024x576.
Если же источник был, скажем 1280х720, то нужно пересчитывать заново, скорее всего апскейл будет хуже.
 
 
(18.07.2016 - 14:48:22) цитировать
 
 
Berendey
kidkong написал:
при одинаковом битрейте (kbps) качество картинки апскейла 720x576@1024x576 будет выше, чем у рипа 1024x576, но точно таким же, как у рипа 720x576, растянутого вручную в проигрывателе

Я помню твои опыты с анаморфами. Они достаточно убедительны. В том, что файл, тщательно и неспеша проапскейленый кодировщиком, получается качественней, чем "на лету" разжатый в проигрывателе анаморф.
Но здесь, при всестороннем апскейле возникает ряд других интересных вопросов.
Например, какой рип будет лучше: сразу растянутый в проигрывателе до размеров экрана или проапскейленый кодировщиком до 720р, а потом растянутый до размеров экрана?
Плюс ещё размерчик файла маловат для 720р, значит там уменьшена плотность битового потока. А такие эксперименты ты тоже проводил: при одинаковом размере файла ~1.5 GB лучше окажется рип ~480р, нежели 720р.
 
 
(18.07.2016 - 13:50:59) цитировать
 
 
Minhers76
kasper7007 написал:
те же неполные техданные
Но достаточные, чтобы сравнить с MI
 
 
(18.07.2016 - 13:19:49) цитировать
 
 
kidkong Berendey, на самом деле, при одинаковом битрейте (kbps) качество картинки апскейла 720x576@1024x576 будет выше, чем у рипа 1024x576, но точно таким же, как у рипа 720x576, растянутого вручную в проигрывателе.
Выкладки нужны?
 
 
(18.07.2016 - 12:45:22) цитировать
 
 
Lik
Berendey написал:
В смысле, 10 бит там максимум? Ну что ж, вполне возможно, что разработчики знают больше нас.
Вот, пока изучал матчасть по реплике kasper7007 насчёт M.E. Range, нашёл, заодно, по Hi10P: http://u.to/v8ogDw, тема от 22.11.2015, 23:41 "Воспроизведение Hi10P". Похоже, всё-таки лучше остановиться на глубине в 8 бит. Главная проблема, что видео 10 бит не воспроизводится на "железном" плеере (если автор статьи не вводит нас в заблуждение).
 
 
(18.07.2016 - 12:16:17) цитировать
 
 
Berendey
Lik написал:
можно на "ты", да?

dontmention Излишние экивоки плохо сочетаются с кином про мальчишек.
Lik написал:
серьёзно думаешь, что я переводил французские субтитры с английским словарём?

Ну так, предположил на всякий случай, раз пришлось всё вручную переправлять.
Lik написал:
Но для чего-то ведь разработчики программы предусмотрели эту функцию

В смысле, 10 бит там максимум? Ну что ж, вполне возможно, что разработчики знают больше нас. А может быть, в отличие от кумпутеров, у них просто мозги работают в десятичной системе счисления. =88=
Lik написал:
Не знаю, не знаю...

Чисто логически, полезной информации в большом кадре будет ровно столько, сколько было в маленьком. Разница покрывается экстраполированием. С тем же успехом можно окно проигрывателя растянуть во весь экран - тот же апскейл.
 
 
(18.07.2016 - 11:32:04) цитировать
 
 
Lik Berendey, kasper7007 -спасибо за ответы! handshake
Berendey написал:
Lik, при OCR в SubtitleEditе надо указывать язык сабов. Причём встроена в программу только англицкая библиотека. Для других языков нужно подключение к сайту SubtitleEdit.
Ты (можно на "ты", да?) серьёзно думаешь, что я переводил французские субтитры с английским словарём? undecide Естественно, предварительно был скачен французский словарь. А большое количество ошибок в моём первоначальном варианте объясняется, по всей вероятности, устаревшей версией программы и некоторыми неудачными настройками, что были по умолчанию. Сейчас обновил SubtitleEdit, поменял настройки, и ошибок стало в разы меньше, проверил.
Berendey написал:
Апскейл в любом разе бессмыслен.
Не знаю, не знаю... Мне так не показалось. Разве что картинку, может быть надо делать не более 1024 по ширине, чтобы сильно не терять в отношении bit/pixel.
Berendey написал:
И ещё выскажу предположение, что глубина в 10 бит тоже бесполезна. Всё-таки у кумпутеров "мозги" двоичные, поэтому после 8 бит (2 в кубе) следующая "остановка" будет 16 бит (2 в четвёртой).
Именно такая же в точности мысль и приходила мне в голову. Но для чего-то ведь разработчики программы предусмотрели эту функцию. Вот и захотелось поэкспериментировать. Замечу, правда, что время кодирования при глубине 10 бит возрастает ~в 1,5раза, по сравнению с глубиной в 8 бит, при прочих равных настройках.
 
 
(18.07.2016 - 10:42:59) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
Есть еще сэмпл.
Если можно подкрутить в рипе, то можно подкрутить и в сэмпле. А определить на глаз, по качеству картинки, эти параметры практически невозможно.
 
 
(18.07.2016 - 10:21:56) цитировать
 
 
Minhers76 Есть еще сэмпл.
 
 
(18.07.2016 - 10:17:22) цитировать
 
 
kidkong kasper7007, интересно: а есть программа, которая изменяет эти числа в уже готовом видеофайле? Ведь Mediainfo определяет их не путём замера, а читает из заголовка рипа. Просто, тогда можно обманывать Рутрекер.
 
 
(18.07.2016 - 09:20:54) цитировать
 
 
Berendey Lik, при OCR в SubtitleEditе надо указывать язык сабов. Причём встроена в программу только англицкая библиотека. Для других языков нужно подключение к сайту SubtitleEdit.
Lik написал:
Если есть замечания к качеству рипа - прошу их высказать, только указав, что конкретно не так

Качество рипа хорошее. Из-за хорошего исходника и нормального битрейта. Но есть несколько замечаний холиварного принципиального характера.
Lik написал:
с масштабированием до размеров HD-video.

Апскейл в любом разе бессмыслен.

И ещё выскажу предположение, что глубина в 10 бит тоже бесполезна. Всё-таки у кумпутеров "мозги" двоичные, поэтому после 8 бит (2 в кубе) следующая "остановка" будет 16 бит (2 в четвёртой).
 
 
(16.07.2016 - 23:30:54) цитировать
 
 
mitro_fan Minhers76, ладно, тогда начну потихоньку.yes
 
 
(16.07.2016 - 23:04:03) цитировать
 
 
Minhers76
mitro_fan написал:
я не уверен, что имеет смысл делать русские субтитры без перспектив на озвучку.
Мне он показался интересным, озвучку постараюсь организовать.
 
 
(16.07.2016 - 22:51:20) цитировать
 
 
Lik
mitro_fan написал:
Lik, у вас с kidkongом идентичные субтитры. Я при поверхностном осмотре различий не обнаружил.
mitro_fan, пожалуйста, просто поверь на слово. (См., например, 13, 78, 173...). Но не для меня, не для kidkong'а, как следует из его же комментария, абсолютно не принципиально, какой вариант ты возьмешь для перевода. Для себя я уже сделал гугл-перевод и должен сказать, что фильм не так уж зауряден, как мне поначалу показалось.
 
 
(16.07.2016 - 22:37:38) цитировать
 
 
Lik
Berendey написал:
А с чего рип-то? Есть HD-исходник?
С DVD9 by jaygator. Рип AVI сделан стандартно-стереотипно в AutoGK. Рип MKV можно назвать экспериментальным, получен путём обрезки чёрных полос сверху и снизу и части неинформативного (проверено) изображения по бокам, с масштабированием до размеров HD-video. Погрешность 0,00%. Есть ещё один вариант с х265 и второй с х264, но где разрешение 1280х720 получено не путём отсечения части изображения, а за счёт анаморфного кодирования. Если есть замечания к качеству рипа - прошу их высказать, только указав, что конкретно не так. На мой неприхотливый вкус все MKV рипы практически идентичны. Об анаморфе есть мнение, что он не всегда поддерживается "железными" проигрывателями.
 
 
(16.07.2016 - 22:24:33) цитировать
 
 
mitro_fan Lik, у вас с kidkongом идентичные субтитры. Я при поверхностном осмотре различий не обнаружил.=89=
Можно взяться за перевод, но это работа не на один день, там сплошные диалоги - 1500 субтитров.fz И потом, фильм рассчитан в основном на подростков 12-13 лет, я не уверен, что имеет смысл делать русские субтитры без перспектив на озвучку. С субтитрами его посмотрят только человек 20 из местного контингента.biggrin pardon
 
 
(16.07.2016 - 22:06:41) цитировать
 
 
kidkong Французские субтитры OCR заменены на выверенный вариант. Спасибо, Lik.

Lik написал:
Получается мы вдвоём делали одну работу.
Ничего страшного dontmention , я вообще никакой работы не делал, нажал пару кнопок и продолжал заниматься своим делом. Просто ты написал "если справлюсь".

Кстати, субтитры OCR годятся для перевода (а в opensubtitles, если не ошибаюсь, даже ставишь птичку - твои субтитры из OCR или не из OCR). Человек-переводчик, натыкаясь на "тёмное место", просто смотрит вариант из SUB. Французы и с ошибками прекрасно понимают, а другим оно и не нужно, даже вредно, меньше будет уже посмотревших с помощью гуглтранслейта раньше живого перевода.
 
 
(16.07.2016 - 21:26:39) цитировать
 
 
Lik Уважаемые модераторы! Замените, пожалуйста файл субтитров от kidkong'а на этот:
https://cloud.mail.ru/public/6hXL/qXVchPe1i
Сабы точно соответствуют тем, что в фильме. Добуквенно. С ручательством.

kidkong написал:
Добавил внешние французские субтитры SRT.
SubtitleEdit в автоматическом режиме быстро распознал субтитры, его список сомнений состоит буквально из ста слов...
Получается мы вдвоём делали одну работу. thinking А ты их проверял? Как думаешь, почему у меня ушла уйма времени на сабы? Не потому, что как предложил в своём высере =1= TERRITORY, у меня руки из задницы растут, а потому, что если берешься за какую-то работу, то значит нужно сделать её качественно.
В том варианте, который даёт SubtitleEdit полно ошибок, только они в глаза не бросаются. Например, во многих местах "J" автоматически заменяется на "в™Є", "?" на "7" и др. Так что пришлось каждую сточку сверять с оригиналом и править. =29=
 
 
(16.07.2016 - 16:25:43) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong, спасибо.
 
 
(16.07.2016 - 16:13:24) цитировать
 
 
kidkong Добавил внешние французские субтитры SRT.

Действительно, SubtitleEdit в автоматическом режиме быстро распознал субтитры, его список сомнений состоит буквально из ста слов, что очень хорошо при полутора тысячах строк, и то большинство таких слов - имена собственные.
 
 
(16.07.2016 - 13:00:24) цитировать
 
 
mitro_fan
TERRITORY написал:
вытаскивание титров заняло всего 8 минут, и все символы - нормальные,
со всеми надстрочными и подстрочными знаками.

Это вы так решили вые... выпендриться?=91= А кому нужны ваши матерные русские сабы на первые три минуты?=98= Дайте полные французские субтитры, если вы их вытащили.to_pick_ones_nose
 
 
(16.07.2016 - 10:52:22) цитировать
 
 
Berendey
Lik написал:
Точно также ньюсмейкер, делает с таких сцен скрины, желая привлечь внимание к своей новости

Нет, резонно, таки сцены предполагают некую скандальность, противоречие общепринятым нормам, то есть фильм может быть интересен хотя бы из-за этой сцены.
кузнечик212 написал:
пришлось убрать по три скрина с каждого комплекта

Если подумать, то это довольно забавное решение: оставить фильм, но убрать кадры из фильма.
Lik написал:
Если кого-го заинтересует, то сделан ещё вариант рипа

А с чего рип-то? Есть HD-исходник? Тогда в закладке надо "HD-Rip" писать.
 
 
(16.07.2016 - 08:05:09) цитировать
 
 
kidkong
Lik написал:
желая привлечь внимание к своей новости
Можно обыграть личность Жерара Клейна, с ним на портале более 40 фильмов.
Lik написал:
Сейчас бьюсь над французскими субтитрами - рехнутся можно.
Попробую их извлечь в SRT на досуге.
 
 
(16.07.2016 - 00:44:56) цитировать
 
 
Lik
Minhers76 написал:
Чего-чего он делает?
biggrin А ведь так аккуратно было зачёркнуто. Но ничто не укроется от всевидящего ока Великого инквизитора... То что мальчик дрожит - это точно. =26= Но вот от страха из-за грозы (в его-то возрасте?) или хм... А ещё всё лицо покрыто крупными каплями пота - не иначе, как из-за повышенной влажности (на улице ведь дождь идёт). И рука судорожно снуёт под одеялом - ищет за что хватиться, чтобы с кровати не упасть, когда в очередной раз грянет гром. (сарказм). В общем, каждый мыслит в меру своей испорченности.
Shurik Питер написал:
ага, это видимо кузя и убрал с глаз долой
nea Не-а, я б не рискнул бы такое скринить...
 
 
(16.07.2016 - 00:27:27) цитировать
 
 
Lik
Shurik Питер написал:
а что эти сцены можно посмотреть только во французском кино? я надеюсь здесь кино смотрят не из-за сцен, а из-за сюжета и так далее))

Не пойми превратно. Смысл моей реплики такой: Режиссёр включает в фильм сцену, без которой, "сюжет и так далее" особо ничего не потеряли бы. (Точно также ньюсмейкер, делает с таких сцен скрины, желая привлечь внимание к своей новости. Ведь много всё-таки времени затрачено на рипование и прочее, и когда к новости нет хоть-каких то комментариев, становится немного обидно).
А вкусы и мнения у всех разные. pardon
 
 
(16.07.2016 - 00:17:51) цитировать
 
 
Shurik Питер
Minhers76 написал:
Чего-чего он делает???
ага, это видимо кузя и убрал с глаз долойbiggrin
 
 
(16.07.2016 - 00:15:12) цитировать
 
 
Minhers76
Lik написал:
Я считал, что тебя больше интересует кино драматического жанра, более серьёзное что-ли.
В принципе, да. Но я никогда не чуждался семейных комедий.
Lik написал:
Начальная сцена - мальчик дрочжит
Чего-чего он делает??? thinking crazy
 
 
(16.07.2016 - 00:08:35) цитировать
 
 
Shurik Питер
Lik написал:
Это обычная семейная комедия
конечно, надо бы добавить к жанру самое важное))
Lik написал:
Начальная сцена - мальчик дрожит, во время грозы, к нему в комнату заходит мать, успокаивает, ложиться к нему в кровать и засыпает
https://www.youtube.com/watch?v=ml8xoW0NrAI
Lik написал:
по моему скромному мнению, как раз и понадобились режиссёру, чтобы привлечь внимание к фильму
а что эти сцены можно посмотреть только во французском кино? я надеюсь здесь кино смотрят не из-за сцен, а из-за сюжета и так далее))
 
 
(16.07.2016 - 00:07:32) цитировать
 
 
mitro_fan
Lik написал:
Предвосхищая твой вопрос, ответил ниже.

Я вижу. Но у них уже были в srt, а сейчас ссылка дохлая.pardon
 
 
(16.07.2016 - 00:04:55) цитировать
 
 
Lik
blues написал:
Lik, конечно устроит! Спасибо!

Пожалуйста! smile
mitro_fan написал:
У скаутов вроде были французские сабы. Где они?
Предвосхищая твой вопрос, ответил ниже. =9=
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям