Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1164

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 774

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 508

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 0
За месяц: 82
Всего:17647

Пользователей
За сутки: 6
За месяц:165
Всего:71078

Комментариев:
За сутки: 32
За месяц: 1393
Всего:485576
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:3, Пользователей: 2 (flint, rudolphus)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Кошачий принц / Kocici princ (1978) Чехословакия, ГДР TV-Rip + DVD-Rip + DVD5
Категория: Приключения, Семейные, Детские, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: neutrino | (15 ноября 2015)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/02353.jpg




Название: Кошачий принц
Оригинальное название: Kočičí princ
Год выхода: 1978
Жанр: детский, семейный, сказка
Режиссер: Ота Коваль / Ota Koval

В ролях:
Павел Гахл / Pavel Hachle, Жанета Фухсова / Žaneta Fuchsová, Винфрид Глатцедер / Winfried Glatzeder, Властимил Гашек / Vlastimil Hašek, Яна Андрсова / Jana Andrsová, Богумил Вавра / Bohumil Vávra, Алёна Кройцманнова / Alena Kreuzmannová, Вероника Тыблова / Veronika Týblová, Тереза Бродска / Tereza Brodská, Валери Капланова / Valerie Kaplanová, Борис Хюбнер / Boris Hybner, Михал Тучны / Michal Tučný, Томаш Тинтера / Tomáš Tintěra, Здена Седлакова / Zdena Sedláková, Яна Андресикова / Jana Andresíková, Рюдигер Флакус / Rüdiger Flakus, Мартин Янечек / Martin Janeček, Курт Сперлинг / Kurt Sperling, Иржи Петков / Jiří Petkov, Ярослава Шаллерова / Jaroslava Schallerová

Описание:
Мама, папа, двое детей - Радко и Терезка и кошка Лиза оказываются в старинном замке, где живёт молодой реставратор, не любящий кошек. Детям не удаётся уберечь от него Лизу. Чтобы оживить утопленную кошку, дети отправляются в сказочное путешествие за волшебным эликсиром...



Скриншоты (DVD-Rip 1.47 GB)

http//img-fotki.yandex.ru/get/4709/222888217.2/0_1234c9_6c5da506_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/157/222888217.2/0_1234cb_c1a147a4_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4402/222888217.2/0_1234cd_d30d155f_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/5904/222888217.2/0_1234cf_20bd4fb7_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3909/222888217.2/0_1234d1_d789668f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6741/222888217.2/0_1234d3_3f430c14_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9220/222888217.2/0_1234d5_66d5025f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6423/222888217.2/0_1234d7_9180f552_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/178/222888217.2/0_1234d9_dab253d_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/6202/222888217.2/0_1234db_ea0a975b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4011/222888217.2/0_1234dd_9d7f8a9_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/26827/222888217.2/0_1234df_3bc9296f_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/15545/222888217.2/0_1234e1_100d096d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/95/222888217.2/0_1234e3_3b472a66_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6309/222888217.2/0_1234e5_d39188_orig.jpg




imdb Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.47 GB)
  • DVD5 (4.30 GB)
  • DVD-Rip (1.09 GB) RusSub
  • DVD-Rip (1.36 GB) Deu
  • DVD5 (4.24 GB) Deu
  • Cover

 Производство: Чехословакия, ГДР (Filmové studio Barrandov, Dramaturgická skupina Oty  Hofmana, Dramaturgická skupina pro deti a mládez Oty Hofmana)
 Продолжительность: 01:18:28
 Перевод 1: немецкий дубляж
 Перевод 2: русский одноголосый закадровый (Семен Ващенко)
 Субтитры: внешние русские (Severnyj)

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 720x544 (4:3), 25.00 fps, 2292 kbps, 0.23 bits/pixel
 Аудио 1: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (русский)
 Аудио 2: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (немецкий)
 Размер: 1.47 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Чехословакия, ГДР (Filmové studio Barrandov, Dramaturgická skupina Oty  Hofmana, Dramaturgická skupina pro deti a mládez Oty Hofmana)
 Продолжительность: 01:18:28
 Перевод 1: немецкий дубляж
 Перевод 2: русский одноголосый закадровый (Семен Ващенко)
 Субтитры: русские (Severnyj)

 Файл
 Формат: DVD-Video
 Качество: DVD5 Custom
 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
 Аудио 1: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (русский)
 Аудио 2: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (немецкий)
 Размер: 4.30 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



 Производство: Чехословакия, ГДР (Filmové studio Barrandov, Dramaturgická skupina Oty  Hofmana, Dramaturgická skupina pro deti a mládez Oty Hofmana)
 Продолжительность: 01:18:25
 Язык: чешский
 Субтитры: внешние английские (в архиве), русские (Severnyj)

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: DVD-Rip
 Видео: AVC, 764x574 (4:3), 25.000 fps, 1800 kbps, 0.175 bit/pixel
 Аудио: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, 192 kbps, CBR
 Размер: 1.09 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Чехословакия, ГДР (Filmové studio Barrandov, Dramaturgická skupina Oty  Hofmana, Dramaturgická skupina pro deti a mládez Oty Hofmana)
 Продолжительность: 01:18:28
 Перевод: немецкий дубляж

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 720x544 (4:3), 25.00 fps, 2292 kbps, 0.23 bits/pixel
 Аудио: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps
 Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Чехословакия, ГДР (Filmové studio Barrandov, Dramaturgická skupina Oty  Hofmana, Dramaturgická skupina pro deti a mládez Oty Hofmana)
 Продолжительность: 01:18:28
 Перевод: немецкий дубляж

 Файл
 Формат: DVD-Video
 Качество: DVD5
 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
 Аудио: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps
 Размер: 4.24 GB



Извините, ссылка временно отсутствует


http//img-fotki.yandex.ru/get/6814/222888217.2/0_1234bd_7520a44_orig.jpg




Скачать Кошачий принц / Kocici princ (1978) Чехословакия, ГДР TV-Rip + DVD-Rip + DVD5

  • 5
 (Голосов: 36)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3

(17.02.2020 - 15:01:47) цитировать
 
 
Minhers76 Чешский TV-Rip заменен на DVD-Rip с русскими и английскими субтитрами.
Спасибо, blues!
 
 
(16.11.2015 - 22:26:16) цитировать
 
 
Igorminus
Берлиоз написал:
И есть разница: франко-итальянское производство или просто франция-италия, тут нет никакого последующего слова.
Как раз на это barbos и наталкивает, сам себе противореча. Если вести речь о сложных словах, в данном случае сложных прилагательных (как у Лопатина "образованные из двух и более основ, обозначающих равноправные понятия"; Розенталь уточняет "между частями таких прилагательных в их начальной форме можно вставить сочинительный союз и или но"), то есть "прилагающихся" к существительному. В "Чехословакия-ГДР" прилагательных не усматривается, какая может быть речь о сложных словах? Касательно же сложных слов из существительных, географических названий, всё просто. И к данному случаю не применимо.
 
 
(16.11.2015 - 16:33:10) цитировать
 
 
Берлиоз
barbos написал:
И понимать его надо также однословно: франко-итальянско-арабско-грузинское производство.
Извените что вмешиваюсь... но по-моему это не одно и то же - Иван-царевич и царевич Иван. И есть разница: франко-итальянское производство или просто франция-италия, тут нет никакого последующего слова. Разумеется я не за запрет писания ни через тире, ни через черточку, ни через запятую, полагая все это элементарным российским бюрократизмом (помнится когда-то в недоброй памяти время мне пришлось переделывать целую темкарту, ибо оказалось, что после абзацев там не ставится точка - вот додумался какой-то умник, которому это доставляло приятное препровождение времени). Но если уж надо тут пальнуть из тяжелой артиллерии - на Рутрекере, столь знаменитом бюрократизмом, вполне себе пишут через запятую, и ничего... если, конечно, мне сейчас не скажут, что там положено писать через запятую в заголовке, через черточку в описании и через тире - после заголовка, или еще какой шедевр.
 
 
(16.11.2015 - 16:22:57) цитировать
 
 
barbos
Igorminus написал:
При перечислении используется запятая

Далось вам это перечисление! Здесь не перечисление, а одно сложное слово. Перечислений через чёрточку не бывает. fool И понимать его надо также однословно: франко-итальянско-арабско-грузинское производство.
Можно было и через тире (Франция — Италия), но тут уже тогда какая-то борьба народов получается или футбол...
И когда уже дойдёт...=28=
 
 
(16.11.2015 - 07:57:28) цитировать
 
 
Igorminus
vova написал:
Вроде сказочка, но так на душу лягло и здорово смотрелось. nyam
Всё же Barrandov, DEFA, семидесятые. И Ота Коваль очень неплохие фильмы ставил, почти все здесь собраны: Дружина черного пера, Клякса на сказке, Ничего не хочу слушать, Юлик, Тьфу - они здесь, Луна с неба, этот Кошачий принц.
 
 
(16.11.2015 - 07:35:21) цитировать
 
 
Igorminus
Цитата:
Кстати написание DVD-Rip через дефис, а DVD5 без него, это тоже маленькая хитрая изюмка нашего портала. wink2
Вот оно что! А я уже столько лет голову ломаю, каково же всё-таки традиционное написание этих обозначений источника и качества, то так, то этак писать приходится. На Рутрекере http://rutracker.wiki/Обозначение_качества_видео и в других местах вроде слитно, а тут человек решил в сомнениях оба варианта указать http://skachay.org.ua/articles/chto-takoe-dvdrip/, даже DVD-5 предложил через дефис, чего я не помню в литературе по DVD Video.
 
 
(16.11.2015 - 02:41:55) цитировать
 
 
vova
barbos написал:
Здесь уже можно писАть как угодно?
Писать нужно грамотно! (с)

Жень зачем прямо так категорично и в лоб? biggrin
Я иногда специально добавлял в новости при оформлении, некоторые так сказать "изюминки", которые присущи в написании только на нашем портале. Зато очень удобно потом отслеживать, кто у нас тырит новости. Кстати перечисление стран в тайтле новости через дефис - одна из этих изюминок которой я пользуюсь уже много лет, при этом в технических данных в самой новости я всегда делал перечисление через запятую. Такшта зря вы тут друг другу воротнички рвёте и ищите правила написания в русском языке. biggrin
Кстати написание DVD-Rip через дефис, а DVD5 без него, это тоже маленькая хитрая изюмка нашего портала. wink2
 
 
(16.11.2015 - 02:13:40) цитировать
 
 
vova
Minhers76 написал:
Просьба проверить, все ли в порядке, опыт сборки дисков минимальный.

Отлично собран диск, нет ни одного замечания. yes3
 
 
(16.11.2015 - 02:09:14) цитировать
 
 
vova
Minhers76 написал:
Добавлены руские субтитры от Северного и озвучка от Семена Ващенко.

Класс! dance2 Спасибо тебе огромное Санька! =94=
Волшебник! friends
Вроде сказочка, вроде как снято для мелких спиногрызиков, но так на душу лягло и здорово смотрелось. nyam
 
 
(16.11.2015 - 00:06:01) цитировать
 
 
Захар
Цитата:
Чехословакия-ГДР-Италия-Франция
Это что, экспресс какой-то ? biggrin
 
 
(15.11.2015 - 23:15:34) цитировать
 
 
Igorminus
Minhers76 написал:
Жень, ты мне покажи мне правила русского языка, статью, где указано, что данная надпись абсолютно безграмотна
Не сможет, потому что не прав, но почему-то упрямится.
Например http://orfogrammka.ru/русский_язык/пишется_через_дефис/

При перечислении используется запятая, дефис может в некоторых случаях использоваться в предложении один в конце перечисления. Иногда при перечислении отдельных названий используют точку с запятой, хотя в правилах русского языка этого тоже нет. http://www.rusyaz.ru/pr/ptz.html
 
 
(15.11.2015 - 21:46:12) цитировать
 
 
kidkong
barbos написал:
Раньше, помнится, здесь каждая неточность в описании, оформлении, даже, например, в указании того же битрейта, считалась достаточно серьёзной для немедленного исправления модераторами
Но ведь ниоткуда не следует, что это было правильно. Мне кажется,что это наследие советского канцеляризма. Помню, как по 10-15 раз заново переоформлял статью в журнал или курсовую работу - напрмер, нужна была, скажем, точка с запятой, а я поставил точку или запятую. Это теперь только можно исправлять в сохранённом файле. Сейчас позовём Берлиоза, но чувствую по классике, что ноги растут ещё из царской России. Во всяком случае, даже пунктуальные немцы, помню, делали феспалм.
 
 
(15.11.2015 - 21:02:44) цитировать
 
 
Minhers76 BioHazard_xD, вам сюда:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=4285&p=176508#p176508
 
 
(15.11.2015 - 20:56:28) цитировать
 
 
BioHazard_xD пятёручку с русской озвукой на (cloud.mail.ru)пожалуйста Minhers76
 
 
(15.11.2015 - 19:40:54) цитировать
 
 
Minhers76 Жень, ты мне покажи мне правила русского языка (я их никогда не учил), статью, где указано, что данная надпись абсолютно безграмотна, исправим ;)
 
 
(15.11.2015 - 19:10:59) цитировать
 
 
barbos
Minhers76 написал:
просто не понимаю категоричность заявлений Барбосика

Саша, а здесь и понимать нечего. Просто охота видеть новости единообразно, до конца и грамотно оформленными, а не абы как; разве такое желание Барбосика - это плохо?pardon
Раньше, помнится, здесь каждая неточность в описании, оформлении, даже, например, в указании того же битрейта, считалась достаточно серьёзной для немедленного исправления модераторами, а теперь, видимо, и сюда подступает вездесущая мать-анархия. Вот Славик меня наверняка понял бы, да и Вова, думаю, тоже. Впрочем, если не хотите ничего менять - дело ваше, но эта поправка по оформлению от меня тогда последняя, потому что уже третья подряд, по которой ничего не предпринимается. И да здравствует авторитетный рутрекер!bye
 
 
(15.11.2015 - 18:57:37) цитировать
 
 
barbos
kasper7007 написал:
выдать абстрактное умозаключение интеллекта хватило, а самое интересное не только можно, но и нужно пропустить

Дык ты вообще всё здесь пропустил, однако всё равно решил, что можно поумничать, так?tease
 
 
(15.11.2015 - 17:05:51) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлен дивидюк с русской озвучкой и субтитрами.
Новость подброшена.
Просьба проверить, все ли в порядке, опыт сборки дисков минимальный.
 
 
(15.11.2015 - 05:29:55) цитировать
 
 
Minhers76
barbos написал:
Выглядит отлично! И главное - как надо
Апсолютна чепухнёвый довод (©) Оне ж с одной планеты, но разные страны.
Обыскался за грамотное написание... нарыл на трушке http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3466865

Я не вижу такой разницы или безграмотности между СССР-ГДР, СССР/ГДР, СССР & ГДР или СССР, ГДР, что надо бить тревогу.
Это же не Москва - Кассиопея и не проба Рувилуа - Грегуара.
 
 
(15.11.2015 - 01:26:51) цитировать
 
 
barbos
Igorminus написал:
Чехословакия-ГДР-Италия-Франция... Странно выглядит.

Выглядит отлично! И главное - как надо.up
Minhers76 написал:
Тогда почему пушут А. Стругацкий, Б. Стругацкий, а не через дефис

Апсолютна чепухнёвый довод. Может, патамушта они с одной страны, но разные луди?crazy biggrin
kidkong написал:
На Рутрекере требуют писать страны через запятую

Здесь не Рутрекер. Малограмотность их модераторов и администраторов нам здесь не указ.
Igorminus написал:
Тут две причины, если не больше. Во первых, правила русского языка.

Вот и я о том же.
Igorminus написал:
Во вторых, для правильной работы фильтров в электронных каталогах фильмов: при поиске/сортировке фильмов по стране, разбивка происходит по запятой.

У нас такого не происходит. Поэтому, может, ну его в жопу уже ссылаться на одни и те же "авторитеты"?wink
 
 
(14.11.2015 - 21:16:45) цитировать
 
 
Minhers76
Igorminus написал:
но представить написание Коста-Рика-Греция мне сложновато
Хороший довод good
 
 
(14.11.2015 - 21:11:53) цитировать
 
 
Igorminus
kidkong написал:
На Рутрекере требуют писать страны через запятую.
Тут две причины, если не больше. Во первых, правила русского языка. Во вторых, для правильной работы фильтров в электронных каталогах фильмов: при поиске/сортировке фильмов по стране, разбивка происходит по запятой. Не помню, есть ли производство фильмов в странах типа Коста-Рика, Сьерра-Леоне и подобных, где присутствует дефис, но представить написание Коста-Рика-Греция мне сложновато.
 
 
(14.11.2015 - 21:03:33) цитировать
 
 
Minhers76 Я вообще считаю, что оба варианта имеют право на жизнь... просто не понимаю категоричность заявлений Барбосика.
 
 
(14.11.2015 - 20:58:23) цитировать
 
 
kidkong На Рутрекере требуют писать страны через запятую.
 
 
(14.11.2015 - 20:49:48) цитировать
 
 
Minhers76 Тогда почему пушут А. Стругацкий, Б. Стругацкий, а не через дефис, ведь совместная работа, откуда такая безграмотность десятилетий?
 
 
(14.11.2015 - 20:46:39) цитировать
 
 
Igorminus
Minhers76 написал:
Да и вообще такого не видел?
Я тоже, хотя занимаюсь каталогизацией фильмов и оформлением описаний много лет. Любопытно, где такие рекомендации прописаны? Это же не матч Россия-Канада, здесь совместное производство двух и более стран, а не соперничество, противопоставление. Чехословакия-ГДР-Италия-Франция... Странно выглядит.
 
 
(14.11.2015 - 20:11:04) цитировать
 
 
barbos
Minhers76 написал:
Почему так безграмотно составляются титры, что не разу не видел перечисления кинокомпаний через дефис?

Речь идёт не о кинокомпаниях, а о странах. Как раз кинокомпании, если бы только их можно было перечислять в шапке новости, следовало бы ставить в порядке перечисления, то есть через запятую, что и сделано в этой новости в скобках в графе "Производство".
И потом, какая нам разница, кто там и что там написал в этих титрах? Мы не должны под них подстраиваться, а должны просто писать как надо!
Minhers76 написал:
Да и вообще такого не видел?

Чего "такого" ты не видел? Если ты о наших новостях, то во многих из них сделано именно так, как я настаиваю. Можешь посмотреть. И это правильно, везде должно быть так.=26=
 
 
(14.11.2015 - 16:03:24) цитировать
 
 
Minhers76 Сразу встречный вопрос. Почему так безграмотно сотавляются титры, что не разу не видел перечисления кинокомпаний через дефис? Да и вообще такого не видел?
 
 
(14.11.2015 - 16:00:33) цитировать
 
 
Minhers76 Я соглашусь с фразой итало-испанское производство. А я бы вообще ГДР выбросил tongue
 
 
(14.11.2015 - 15:48:16) цитировать
 
 
barbos
Minhers76 написал:
А какая разница?

Здесь уже можно писАть как угодно?
Писать нужно грамотно! (с) =23=
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям