Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1511

nrg345: новостей 1337

blues: новостей 1188

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 831

кузнечик212: новостей 754

Lik: новостей 595

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 351

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 129

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 53
Всего:18563

Пользователей
За сутки: 6
За месяц:231
Всего:75197

Комментариев:
За сутки: 36
За месяц: 836
Всего:507701
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:13, Пользователей: 8 (ilsha-88, taiger, Gojira68, , leguan, maricos, fokuss, andrei and oksana)  

 Календарь
 
« Февраль 2026 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Последний полет Ноева ковчега / The Last Flight of Noah's Ark (1980) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-Remux
Категория: Приключения, Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: vill | (1 августа 2019)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1564533667/9113d3b6/27386389.jpg




Название: Последний полет Ноева ковчега
Оригинальное название: The Last Flight of Noah's Ark
Год выпуска: 1980
Жанр: приключения, драма
Режиссер: Чарльз Джэрротт / Charles Jarrott

В ролях:
Эллиотт Гулд / Elliott Gould, Боб Уайтинг / Bob Whiting, Рик Шродер / Rick Schroder, Винсент Гардения / Vincent Gardenia, Джон Фуджиока / John Fujioka, Тэмми Лоурен / Tammy Lauren, Юки Шимода / Yuki Shimoda, Джон П. Райан / John P. Ryan, Дана Элкар / Dana Elcar, Peter Renaday / Peter Renaday, Остин Уиллис / Austin Willis и др.

Описание:
Когда Ноа Дуган соглашается лететь с миссией Бернаддет Лафлёр и ее грузом с животными на далекий остров, это только потому, что он бегает от пары букмекеров.Никто из них не знает, что двое студентов мисс Лафлёр спрятались вместе с животными и что передающее радио мисс Дафлёр создало помехи панели управления самолета и они сбились с курса на многие мили. После вынужденной посадки на далеком острове Дуган, Бернадетт, Бобби и Джулии обнаруживают, что они не одни. Вместе с двумя японскими солдатами, которые прибывали на острове со времен Второй мировой войны, они должны превратить самолет в мореходный корабль, если они когда-то хотят попасть домой.Бобби и Джулии настаивают, что они не могут оставить зверей одних, и так переделанный самолет превращается во второй Ноев ковчег...



Скриншоты (DVD-Rip 895 MB)

http//img-fotki.yandex.ru/get/6813/2230664.74/0_193355_7d1cbc99_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3907/2230664.74/0_1933_3886654e_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/15565/2230664.74/0_193359_588f5a_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/2712/2230664.74/0_19335b_caec1b8_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3102/2230664.74/0_19335d_8c6879_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6100/2230664.74/0_19335f_47e66ec3_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/9742/2230664.74/0_193361_7181fe6a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6841/2230664.74/0_193363_9dec8212_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9816/2230664.74/0_193365_afc50cc7_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/4429/2230664.74/0_193367_33d1b82c_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4132/2230664.74/0_193369_d613a3f8_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6205/2230664.74/0_19336b_e098768e_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/2709/2230664.74/0_19336d_588e78e8_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6744/2230664.74/0_19336f_26ab4a97_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9800/2230664.74/0_193371_97770677_orig.jpg




imdb Кинопоиск


  • BD-Rip (1.46 GB)
  • DVD5 (3.87 GB)
  • BD-Remux (19.37 GB)
  • BD-Remux (20.5 GB)
  • DVD-Rip (895 MB) RusSub
  • DVD-Rip (1.15 GB) RusSub

Производство: США (Walt Disney Productions)
Продолжительность: 01:37:47
Перевод: авторский одноголосый закадровый (Юрий Живов)

Файл
Формат: AVI
Качество: BD-Rip
Видео: XviD, 720x384 (1.85:1), 23.976 fps, 1930 kbps, 0.291 b/p
Аудио: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 1.46 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (Walt Disney Productions)
Продолжительность: 01:37:42
Язык: английский
Перевод: авторский одноголосый закадровый (Юрий Живов)
Субтитры: английские, португальские, русские (ОМЕГА)
Реавторинг: Diablo

Файл
Формат: DVD-Video
Качество: DVD-Custom
Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR
Аудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (португальский)
Аудио 3: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (английский)
Размер: 3.87 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (Walt Disney Productions)
Продолжительность: 01:37:50
Язык: английский
Перевод: авторский одноголосый закадровый (Юрий Живов)
Субтитры: русские (ОМЕГА), английские

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: MPEG4 AVC Video, H264, 16:9, 1920x1080, 23.976 fps, 27996 kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 320 kbps, 16 bits, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 320 kbps, 16 bits, 48.0 KHz (английский)
Размер: 19.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (Walt Disney Productions)
Продолжительность: 01:37:47
Язык: английский
Перевод: авторский одноголосый закадровый (Юрий Живов)
Субтитры: русские (ОМЕГА), английские
Реавторинг: Diablo

Файл
Формат: BDMV/BDAV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: 1920x1080 at 23.976 fps, MPEG-4 AVC, ~27200 kbps avg
Аудио 1: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~320 kbps avg (русский)
Аудио 2: 48 kHz, AC3, 2/0 (L,R) ch, ~320 kbps avg (английский)
Размер: 20.5 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (Walt Disney Productions)
Продолжительность: 01:33:46
Язык: английский
Субтитры: русские (ОМЕГА) встроенные неотключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: DivX 5, 720x544, 25 fps, 1021 kbps, 0.104 bit/pixel
Аудио 1: MP3, 44100 Hz, 2 ch, 128 kbps (французский)
Аудио 2: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 160 kbps (английский)
Размер: 895 MB



Извините, ссылка на скачивание файла временно недоступна


Производство: США (Walt Disney Productions)
Продолжительность: 01:33:46
Язык: английский
Субтитры: русские (ОМЕГА) встроенные неотключаемые

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x544, 25.000 fps, 1600 kbps
Аудио: MP3, 48.0 kHz, 2 ch, 160 kbps
Размер: 1.15 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Последний полет Ноева ковчега / The Last Flight of Noah's Ark (1980) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-Remux

  • 5
 (Голосов: 49)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4

(21.06.2013 - 19:09:17) цитировать
 
 
kidkong
alextrasq написал:
операция по выдиранию хардсабов это такой геморрой редкостный, что легче самому сделать сабы заново, пропечатывая их вручную
Не знаю, мне так не показалось. Работа даже немного творческая, только нужен определённый опыт. Ты же не думаешь, что субтитры к "Blunderkind", "Кто выше!" или "Margelle" я делал вручную?
 
 
(21.06.2013 - 17:56:41) цитировать
 
 
Slay73 alextrasq написал:
но когда качал отсюда болгарские фильмы просто не видел ругательных отзывов, потому и написал так.

Раньше за комментариями следили тщательнЕя, поэтому очень многие комментарии флудогольного, язвословного и срачевидного содержания не сохранились.

alextrasq написал:
вряд ли он успел забыть как его тут оплевали(упаси Боже подумать что я его оправдываю! Просто называю вещи своими именами)

Андрюш, ну ты по себе что ли судишь? Какие вещи своими именами? О чём ты?
Были высказаны претензии совершенно по определённому поводу, с этими претензиями трудно не согласиться. Это ты называешь оплевали?
Ну а то, что это было сделано несколько резковато, то это только на пользу должно пойти. Ну а ежели ему это на пользу не пошло, то значит будет дальше лепить хардсаб, дело хозяйское, но у нас это почти всегда приводит к справедливой ругани, поэтому к нам это лучше не тащить, выложил на рутрекер, без ссылок у нас оттуда скачают человек двадцать-тридцать, да и ладно.
Что же касается непосредственно перевода, то его никто не оплёвывал.
 
 
(21.06.2013 - 17:28:35) цитировать
 
 
Slay73 alextrasq написал:
Разве его ругали за это? А на Омегу набросились скопом все на одного! Нехорошо...

Нехорошо штаны через голову одевать, грохнуться можно. И что за привычка спрашивать и тут же отвечать как будто знаешь? Ты знаешь ругали Влада или не ругали? А я знаю. Именно поэтому все последующие переводы были исключительно софтсаб. А если кто тут обиделся, то у нас воды возить не перевозить. Андрюша, не пиши о том чего не знаешь. shhh
Нужен тебе срт-файл если, то вот и спроси у переводчика на его сайте, авось и даст чё ты хошь, а здесь-то чего воздух сотрясать. na_metle
 
 
(21.06.2013 - 04:49:54) цитировать
 
 
Захар Почитал тут... Нифига себе война развернулась... Но хардсабы, конечно, напрягают сильно.
 
 
(21.06.2013 - 04:13:54) цитировать
 
 
Захар Вот пара месяцев всего, а уже пробитые пикселы радикала появились thinking
 
 
(5.05.2013 - 22:57:25) цитировать
 
 
Спасибо good
 
 
(5.05.2013 - 16:44:09) цитировать
 
 
Igorminus
Цитата:
двое студентов мисс Лафлёр спрятались вместе с животными
Не маловаты для студентов? В русском языке студент - только учащийся вуза. Students - ученики, видимо описание с английского переводилось. В данном случае двое маленьких воспитанников при религиозной миссии.
 
 
(5.05.2013 - 16:05:23) цитировать
 
 
Slay73 Minhers76 написал:
Скажуть новость убрать и ее товой

Не, не скажуть. Новость Вилькина, а вилькины новости, это святое. =28=
Хотя, можно, конечно, Вовчику мяхко намекнуть, что хардсабовые переводы можно считать глумлением над лучшими чуйствами многих постоянных пользователей, поэтому хардсаб можно считать отсутствием перевода вообще. А ежели набегут возмущённые, то можно аргументировать, что, мол, вот такие мы пьяные дурочки. biggrin drinks
 
 
(5.05.2013 - 14:46:15) цитировать
 
 
Minhers76
Slay73 написал:
И попробуй сказать, что я не прав?

Да мне вообще по барабану cool
Скажуть новость убрать и ее товой =3=
 
 
(5.05.2013 - 14:28:32) цитировать
 
 
Slay73 Саш, у этого пункта продолжение есть.

Цитата:
1.10. На портале и на форуме в подписи аккаунта категорически запрещается размещать ссылки или текст, похожий на ссылку, на ресурсы схожей тематики. Также запрещается размещать любые сообщения рекламного характера.


Во, я считаю, что размещение названия сайта является сообщением рекламного характера. biggrin
И попробуй сказать, что я не прав? =28=

biggrin
 
 
(5.05.2013 - 14:28:22) цитировать
 
 
yasmus
Minhers76 написал:
. Там не указано, что нельзя размещать это самое в комментариях или новостях, а только в подписи акка
Эта возможность не оговорена спеуиально чтобы не было холиваров и формализма. Иначе надо будет удалять и ссылки на файлообменники тоже.smile
 
 
(5.05.2013 - 14:24:30) цитировать
 
 
barbos Ссылка легко отыщется и гуглем, и именно им я уже её отыскал.
Однако все формальности соблюдены, нарушений я тоже не усматриваю.
Но вшитые титры - это гадость, не спорю. И сайтик тот плагиатный.shhh
 
 
(5.05.2013 - 14:22:16) цитировать
 
 
Slay73 kidkong написал:
Кстати, ссылки на сайт нет на этой ветке, так что все формальности соблюдены. Но полная ссылка вшита в хардсабы. Выходит, что следует снести ссылку на файлы и немного подождать софтсабы?

Ага, ссылки нет. Но на клоны близзарда я бы даже названия в комментариях не давал. В хардсабы пусть что хочет вшивает, это его право. Сносить ссылку не надо. Здесь надо бы почитать его перевод для определения качества, если с переводом всё нормально, то имеет полное право хоть на голове ходить. Сами ходили когда-то, тоже те ещё дураки-то были. biggrin
На его сайте посетителей всё-равно не будет, не он первый - не он последний, переводы не спасут, а ничего нового интересного он там не предлагает, просто ещё одна попытка клонировать близзард, тусуется там практически в полном одиночестве. Пока есть некий интерес новизны, возможно и будут ходить отдельные любопытствующие личности, но потом там будет пустыня. Так было всегда с любым клоном Близзарда, все эти клоны нежизнеспособны. pardon
 
 
(5.05.2013 - 14:19:03) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
ссылки на сайт нет на этой ветке, так что все формальности соблюдены.

Цитата:
1.10. На портале и на форуме в подписи аккаунта категорически запрещается размещать ссылки или текст, похожий на ссылку, на ресурсы схожей тематики.

Кстати, в правилах недочет. Там не указано, что нельзя размещать это самое в комментариях или новостях, а только в подписи акка pardon
 
 
(5.05.2013 - 14:03:37) цитировать
 
 
kidkong Slay73: Кстати, ссылки на сайт нет на этой ветке, так что все формальности соблюдены. Но полная ссылка вшита в хардсабы. Выходит, что следует снести ссылку на файлы и немного подождать софтсабы?
 
 
(5.05.2013 - 13:53:32) цитировать
 
 
Slay73 Модераторам:

Если Вы разместили здесь название сайта этого переводчика, то, видимо, получили разрешение от администратора?
Ссылки на конкурирующие ресурсы у нас всегда были запрещены, разрешены только на дружеские сайты, с которыми имеется соответствующая договорённость. Если в этом отношении ничего не изменилось, то все комментарии с упоминанием стороннего сайта должны быть снесены.
 
 
(5.05.2013 - 11:31:52) цитировать
 
 
Minhers76
makslm написал:
Ну если речь идёт об обменнике, ссылки на который (причём единственные) в данной новости размещены
Исправил энто дело to_pick_ones_nose
 
 
(5.05.2013 - 10:59:57) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Если там ещё и с продлением хранения не всё так плачевно
Именно так все плачевно pardon Я сам туда заливал, но плюнул. Кстати, раньше там можно было сделать и без просмотра рекламы, сейчас не знаю
 
 
(5.05.2013 - 10:55:02) цитировать
 
 
kidkong Minhers76: Хм, а я разве утверждал, что она появилась только что? Я сказал, что "обнаружил", Русфолдером-то пользуюсь первый раз, вроде бы.
Если там ещё и с продлением хранения не всё так плачевно, как описал makslm, то это просто находка для шпионов ньюсмейкеров.
 
 
(5.05.2013 - 10:34:53) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Только что обнаружил у Русфолдера забавную опцию "Скачать через торрент", и она работает!
Она там была и два года назад, а может и больше
 
 
(5.05.2013 - 10:28:23) цитировать
 
 
kidkong makslm: Только что обнаружил у Русфолдера забавную опцию "Скачать через торрент", и она работает! То есть файл скачивается на максимальной скорости канала и никакие обрывы докачке не страшны. Конечно, небольшой геморрой сначала переходить на страницу выбора рекламы, потом на страницу рекламы, потом на страницу с капчей, но вроде бы можно запустить одновременное скачивание файлов (я больше двух не рискнул, так как всё равно вышел на потолок скорости).
 
 
(5.05.2013 - 10:24:55) цитировать
 
 
Minhers76
makslm написал:
да и информация там не совсем актуальная для сегодняшних дней
Да что вы говорите to_pick_ones_nose А загромождать своими рассуждениями о преимуществах и недостатках обменника в новостях актуально? Именно для этого и создана ветка техвопросов.
 
 
(5.05.2013 - 09:00:32) цитировать
 
 
Minhers76 makslm, тебе сюда:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=3793
 
 
(4.05.2013 - 20:20:39) цитировать
 
 
kidkong написал:
я обнаружил кое-где отсутствие запятых в обращении, точек в конце предложения
Если предложение на экране одно, то я бы точку в конце не ставил - как-то не смотрися (как, скажем, и в названиях фильмов, книг и т.д.). Во всяком случае, в своих версиях субов я их сейчас даже удаляю - глаз режут. =8=
 
 
(4.05.2013 - 16:54:44) цитировать
 
 
kidkong
Slay73 написал:
после того как они сами вычитывают ошибки, всё равно обнаруживаешь и опечаточки, а иногда и грамматические ошибки

Кстати, да! Это уже пора включить в список необъяснимых феноменов и дать название, типа "эффект релиза". В том же "Тео и Мари" после релиза я обнаружил кое-где отсутствие запятых в обращении, точек в конце предложения и пару неуловимых роботом грамматических ошибок.

Если ты редактируешь субтитры при помощи "Notepad++" (мне нравится), то из роботов рекомендую "Spell-Checker" - быстро и надёжно.
 
 
(4.05.2013 - 16:25:29) цитировать
 
 
Slay73 kidkong написал:
Наверное, нужно стараться быть проще.

Нужно. На меня тяжёлое впечатление производят некоторые переводчики, которые обращаются: Здраствуйте. Я тут фильм пиривел, может вазьмете на азвучку, фильм хароший. biggrin Начинаешь отсматривать, а в сабах тоже самое. biggrin
Я утрирую, конечно. Но даже у хороших переводчиков, после того как они сами вычитывают ошибки, всё равно обнаруживаешь и опечаточки, а иногда и грамматические ошибки. При работе, как говорится, глаз замыливается, это бывает, ничего страшного. Главное чтобы перевод был выдержан стилистически, отсутствие в нём смысловых нестыковок, предложения правильно построены и т.д., а остальные ошибки исправить легко, дело техники и знания русского языка.

kidkong написал:
Логика подсказывает мне, что ещё и качество дважды пережатого видео страдает.

Видео пережимается один раз. Если сделать это двухходовкой и довольно значительно увеличить битрейт, то на качестве картинки это сильно не сказывается, но при этом увеличивается размер файла. Если же пережать кое-как, то картинка может пострадать довольно значительно.
 
 
(4.05.2013 - 15:46:22) цитировать
 
 
kidkong Slay73: Не знаю, на меня ошибки, типа "тся/ться", "ни как", "слышышь", "мячь" производят тяжёлое впечатление, как и американские шутки с отрыжками. Наверное, нужно стараться быть проще. (Кстати у переноса запятой на новую строку ноги растут из гуглопереводчика).

Но ведь человек не просто уродует кадр, он берет AVI, разжимает, вшивает субтитры и сжимает снова. Логика подсказывает мне, что ещё и качество дважды пережатого видео страдает. Либо у него есть исходный ДВД, тогда почему он не делится им с народом pioner ?
 
 
(4.05.2013 - 13:02:17) цитировать
 
 
Slay73 kidkong написал:
Ещё и с ошибками уровня 2-го класса школы.

Если перевод приемлемый, то на ошибки можно забить, это дело легко поправимое. По-поводу работы швеёй-мотористкой, то не он первый, не он последний. Рипы он берёт из сети, то бишь можно скачать "чистый" рип, сделать с его хардсаба срт-файл дело несложное. А если перевод неприемлемый, то и говорить не о чем, легче считать фильм не переведённым. Однако, в случае с хардсабом, новость неплохо бы комплектовать и исходным "чистым" рипом, разумеется если есть такая возможность и желание.
 
 
(4.05.2013 - 12:41:48) цитировать
 
 
12ag Рики Шрёдер снялся во многих фильмах, но в детском возрасте учавствовал в десяти кинофильмах:
1979: Der Champ (The Champ)
1980: Bruchlandung im Paradies (The Last Flight of Noah’s Ark)
1980: Am Ende des Tales (The Earthling)
1980: Der kleine Lord (Little Lord Fauntleroy)
1981: Disneyland (Fernsehserie, zwei Episoden)
1982: Kraft Salutes Walt Disney World’s 10th Anniversary
1982: Mein groГџer Bruder (Something So Right)
1982–1987: Silver Spoons (TVserie)
1983: Two Kinds of Love
1983: Faerie Tale Theatre (TV, Episode 2x06)
Какие фильмы есть на портале с его участием?
 
 
(4.05.2013 - 10:01:52) цитировать
 
 
kidkong Откуда этот ОМЕГА взялся? Уже второй фильм гадит хардсабами. Ещё и с ошибками уровня 2-го класса школы.

Сделал бы SRT, ошибки можно было бы исправить или посмотреть без субтитров. А у кого ДВД-плейер не понимает SRT, уж как-нибудь сами сумели бы вшить.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям