Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1360

nrg345: новостей 1225

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1025

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 796

кузнечик212: новостей 656

Lik: новостей 542

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 311

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 84
Всего:17963

Пользователей
За сутки: 10
За месяц:204
Всего:72231

Комментариев:
За сутки: 31
За месяц: 967
Всего:492163
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:6, Пользователей: 4 (konstantinkherson, maks75, Volomer, gbrunet)  

 Календарь
 
« Ноябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Непоседы и М.Боярский - Песенка мушкетеров (2003) Россия
Категория: Музыка и Клипы | Автор: tequiero.com | (21 октября 2009)
 

http//s.radikal.ru/i124/0910/1a/a478862229.jpg



Исполнитель: Непоседы и М. Боярский
Песня: Песенка мушкетеров
Год выпуска: 2003
Страна: Россия
Жанр: видеоклип

Описание:
Всем известная песня из к/ф "Д'Артаньян и три мушкетера", только теперь в исполнении с юными джентльменами.

Продолжительность: 2 мин. 54 сек.
Файл: AVI
Формат: XVID
Видео: 1580 кбит/сек.
Аудио: 128 кбит/сек.
Размер: 33,7 Мб

Скачать:
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Скачать Непоседы и М.Боярский - Песенка мушкетеров (2003) Россия

  • 5
 (Голосов: 4)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3

(24.10.2009 - 18:52:27) цитировать
 
 
Джош Зато я бы назвал так твоего сынишку.
 
 
(24.10.2009 - 18:49:57) цитировать
 
 
tequiero.com
Джош написал:
Хорошее у меня имя, правда?
Да как сказать... Я бы своего сынишку так не назвал. pardon

Джош написал:
Если бы я был модератором, я бы тебя переименовал.
А если бы я был модератором... о-о-о!.. biggrin

Однако, мы замечтались... smile
 
 
(24.10.2009 - 18:38:40) цитировать
 
 
Джош
tequiero.com написал:
Не будем переходить на личности
Ну я же не с куском мяса общаюсь, верно?

tequiero.com написал:
Костик!
Хорошее у меня имя, правда? smile

tequiero.com написал:
Не дождёшься!
Очень жаль.
Если бы я был модератором, я бы тебя переименовал.
 
 
(24.10.2009 - 18:33:14) цитировать
 
 
tequiero.com
Джош написал:
Текьеро, смени, плийс, ник.
Не дождёшься! =8=

Джош написал:
У тебя должно быть что-то типа Ваня или Петя или даже Митя]. Хотя, я знаю твое имя, но оно тебе не идет.
shhh Не будем переходить на личности, Костик! crazy
 
 
(24.10.2009 - 18:26:06) цитировать
 
 
Джош Текьеро, смени, плийс, ник. =30=
У тебя должно быть что-то типа Ваня или Петя или даже Митя]. Хотя, я знаю твое имя, но оно тебе не идет. biggrin
Э?
 
 
(24.10.2009 - 18:17:16) цитировать
 
 
tequiero.com Ну маладетс! Нафек фсех етих енастрансеф! biggrin
 
 
(24.10.2009 - 18:03:58) цитировать
 
 
Джош Текьера, испанский - бестолковый езыг, я ни слова на нем не знаю. Я вот после етих бесет решил что буду поруссге теперь песать без ошипок.
 
 
(24.10.2009 - 17:56:42) цитировать
 
 
tequiero.com biggrin Джошик, а по-испански слабо?..
 
 
(24.10.2009 - 17:11:32) цитировать
 
 
Джош
Noah написал:
I don't know why my last message didn't fully post, but here's the rest of it.
Oh, i have met with this mess more than once, Opera likes to create eccentricities. Firefox is more stable browser imho, and does not such surprises.


Noah написал:
but your Russian works are like a new discovery for me.
My!
Russian pieces of art are splendid and illustrious, i guess you know it. Of course reading literature in original language is more preferable to adapted language, and some thing cannot be translated at all.
As regards russian movies... i am not an expert in this field, and prefer products of yours. smile


Noah написал:
I often wonder how your people respond to our American TV sitcoms like "Leave It to Beaver", "Dennis the Menace" and "The Brady Bunch"
Absolutely positively!!
I watched Dennis, wow!! It is nice and funny, i like it and i like Mason Gamble too.


Noah написал:
since they seem so culturally and socially different in our "capitalist utopia"
Ah? =31=
I guess this question touches me in very small degree to be honest.


Noah написал:
It's hard to explain.
I can explain.
You are an explorer, Noah, and it is great! I wish you strength and fortitude for such a hard occupation, it is within your power, i think. It is only a question of time and diligence. Amen.


Noah написал:
I'm guessing these posts are more loose with grammar and maybe even slang?
Yes, you are right. Tnis tendency is occurring everywhere and we are not an exception. In some degree to perceive such a gibberish biggrin much more difficult than literary language, but then you have to know more less words for common communication. You know it.


Noah написал:
So at this time, it's a hobby, a novelty, with the wish to expand to full commitment in the future.
I hope you shall make a go of it!


Noah написал:
Yes, I've already peeked into Russian grammar and it does look traumatic
Yes, i am a russian, but for me it looks traumatic as well. biggrin


Noah написал:
But I am pretty good at English grammar, which can't be said for most Americans I know. Maybe that will give me an edge
Our languages are too much different. If your knowledge of own language is profound, then you are a smart guy, and have real chances to complete this epic. smile


Noah написал:
At least you only have one present tense.
Yes, it is so. There remains quite a bit for your studies. biggrin


Noah написал:
How common are English speakers in Russia, I wonder.
English is important thing now. That is knowledge of it. Мне кажется таких много. smile
 
 
(23.10.2009 - 20:02:48) цитировать
 
 
tequiero.com
Джош написал:
Текьеро, зосзрали твою новость, соари.
Кому, как не мне, понять это... biggrin
 
 
(23.10.2009 - 19:50:29) цитировать
 
 
Noah I don't know why my last message didn't fully post, but here's the rest of it. (fingers crossed)

Джош написал:
Noah, I don't see the core. You named youself as "a very non-russian-speaking one", how can you manage to read russian literature without nessesary volume of vocabulary and extent of knowledge? If the translation is fulfiled by machine instead of you, where is the sense, then? I don't know, i guess you have to start learning words by heart.

It's hard to explain. With Google translations, you can hover over words and sentences to see the two together. Those old texts translate better than, for example, the messages posted here. I'm guessing these posts are more loose with grammar and maybe even slang? Also, some words transliterate perfect, other words have to be memorized (like Белый). So at this time, it's a hobby, a novelty, with the wish to expand to full commitment in the future.

Джош написал:
Noah, in russian langauge each word changes its letter structure because of using endless complicated rules and a lot of declensions, conjugations, genders, cases etc. EACH !!! Imagine it. It is a pure madness.

Yes, I've already peeked into Russian grammar and it does look traumatic. biggrin But I am pretty good at English grammar, which can't be said for most Americans I know. Maybe that will give me an edge. At least you only have one present tense.

By the way, your English is excellent, so since you know both languages, I will have to take your word about how much harder Russian language is. :)

Джош написал:
[quote=Noah]
Its only advantage is that it's a bit universal.

A bit? It is too modest statement.[/quote]
This is true. How common are English speakers in Russia, I wonder.
 
 
(23.10.2009 - 19:47:56) цитировать
 
 
Noah
Джош написал:
Yes indeed. I guess a lot of american movies are based on some piece of literary work as well.

The older ones, but your Russian works are like a new discovery for me. I often wonder how your people respond to our American TV sitcoms like "Leave It to Beaver", "Dennis the Menace" and "The Brady Bunch" since they seem so culturally and socially different in our "capitalist utopia". blush

Джош написал:
Noah, I don't see the core. You named youself as "a very non-russian-speaking one", how can you manage to read russian literature without nessesary volume of vocabulary and extent of knowledge? If the translation is fulfiled by machine instead of you, where is the sense, then? I don't know, i guess you have to start learning words by heart.

It's hard to explain. With Google translations, you can hover over words and sentences to see the two together. Those old texts translate better than, for example, the messages posted here. I'm guessing these posts are more loose with grammar and maybe even slang? Also, some words transliterate perfect, other words have to be memorized (like Белый). So at this time, it's a hobby, a novelty, with the wish to expand to full commitment in the future.

Джош написал:
Noah, in russian langauge each word changes its letter structure because of using endless complicated rules and a lot of declensions, conjugations, genders, cases etc. EACH !!! Imagine it. It is a pure madness.

Yes, I've already peeked into Russian grammar and it does look traumatic. biggrin But I am pretty good at English grammar, which can't be said for most Americans I know. Maybe that will give me an edge. At least you only have one present tense.

By the way, your English is excellent, so since you know both languages, I will have to take your word about how much harder Russian language is. :)

Джош написал:
[quote=Noah]
Its only advantage is that it's a bit universal.

A bit? It is too modest statement.[/quote]
This is true. How common are English speakers in Russia, I wonder.
 
 
(23.10.2009 - 11:12:27) цитировать
 
 
Джош
Noah написал:
Well, like one site pointed out, Russian children learn to speak before learning any grammar.
biggrin biggrin


Noah написал:
Actually, many of the old films here are based on literary works that I've found online
Yes indeed. I guess a lot of american movies are based on some piece of literary work as well.


Noah написал:
and even read some of them
Noah написал:
And I started reading Максимка
In what language?


Noah написал:
But I do cheat a lot and machine translate them
Noah, I don't see the core. You named youself as "a very non-russian-speaking one", how can you manage to read russian literature without nessesary volume of vocabulary and extent of knowledge? If the translation is fulfiled by machine instead of you, where is the sense, then? I don't know, i guess you have to start learning words by heart.


Noah написал:
My guess, though, is that English is possibly a harder language to learn with so many grammar rules that don't even apply sometimes
Noah, in russian langauge each word changes its letter structure because of using endless complicated rules and a lot of declensions, conjugations, genders, cases etc. EACH !!! Imagine it. It is a pure madness. confused


Noah написал:
Most Americans can barely speak it properly
We have the same problem. sad


Noah написал:
Its only advantage is that it's a bit universal.
A bit? It is too modest statement. smile


_______________

Текьеро, зосзрали твою новость, соари. sad
 
 
(23.10.2009 - 06:28:07) цитировать
 
 
paw16 Спасибо tequiero.com. Безсмертная песня. Особенно порадовало то, как три мушкетёра покачивали перьями на шляпах. :) Чудесное украшение песни.
 
 
(23.10.2009 - 01:51:59) цитировать
 
 
tequiero.com
Джош написал:
для того, чтобы свободно общаться на этом сайте, тебе нужно знать совсем немного слов:
- сабжик
- как
- скачать
- ссылка
- рапида
- не могу
- фильм
- нравится
- чувак
- Куба
biggrin biggrin biggrin up up up
 
 
(22.10.2009 - 22:59:02) цитировать
 
 
Noah
Джош написал:
If you want to read some common texts, you have to learn ~ 2000 words off. You'll be able to read some easy stories, and with time perceive our impossible grammar. I hope. But the idea to take classes is rather clever, yeah.
You'd better prepare youself for a tough study.

Well, like one site pointed out, Russian children learn to speak before learning any grammar. I guess I can begin as an illiterate. :)

Actually, many of the old films here are based on literary works that I've found online (and even read some of them.) I like the many Денискины stories and films. And I started reading Максимка. But I do cheat a lot and machine translate them. My guess, though, is that English is possibly a harder language to learn with so many grammar rules that don't even apply sometimes. Most Americans can barely speak it properly. Its only advantage is that it's a bit universal.
 
 
(22.10.2009 - 20:50:29) цитировать
 
 
Kuba75
Georg написал:
- чувак
- Куба

Джошь твое чуство юмора меня поражает, особенно последние 2 пункта. Надеюсь, что последний пункт не обидется
Да чаво там. Наоборот лесно. Но вот чувак я что-то здесь не замечал.
 
 
(22.10.2009 - 20:45:29) цитировать
 
 
Georg
Джош написал:
Я не обижаюсь, зачем мне обижаться?
Спасибо!smile
 
 
(22.10.2009 - 20:41:31) цитировать
 
 
Джош undecide undecide
Георг!
biggrin
А зачем так много? Хватило бы одного.
biggrin
Я не обижаюсь, зачем мне обижаться? smile

Однажды один мистер намеренно написал Лжош.
Но я не обижаюсь на тебя, мистер. smile
 
 
(22.10.2009 - 20:07:50) цитировать
 
 
Georg Джош,
Не считай это за издевательство, но я действительно не знаю от куда он берется. Я уже не рискую писать твой ник.smile
 
 
(22.10.2009 - 20:03:48) цитировать
 
 
Georg Джош,
Джошь, прости, случайно опять набрал мягкий знак.
 
 
(22.10.2009 - 19:39:26) цитировать
 
 
Georg Джош, Джошь, прости, случайно опять набрал мягкий знак.
 
 
(22.10.2009 - 19:37:08) цитировать
 
 
Georg
Джош написал:
- сабжик
- как
- скачать
- ссылка
- рапида
- не могу
- фильм
- нравится
- чувак
- Куба

Джошь твое чуство юмора меня поражает, особенно последние 2 пункта. Надеюсь, что последний пункт не обидетсяsmile
 
 
(22.10.2009 - 19:24:29) цитировать
 
 
Джош Ной, для того, чтобы свободно общаться на этом сайте, тебе нужно знать совсем немного слов:
- сабжик
- как
- скачать
- ссылка
- рапида
- не могу
- фильм
- нравится
- чувак
- Куба

biggrin biggrin
 
 
(22.10.2009 - 19:08:52) цитировать
 
 
Джош
Elvin написал:
Friendship to you all from Elvin.
Спасибо, Элвин. smile


Noah написал:
LOL! Not emo
Sorry, it was a very curious and burning question, i couldn't keep from asking. biggrin


Noah написал:
and what seemed like an impossible challenge.
I think it depends on the object that you set.
If you want to read some common texts, you have to learn ~ 2000 words off. You'll be able to read some easy stories, and with time perceive our impossible grammar. I hope. But the idea to take classes is rather clever, yeah.
You'd better prepare youself for a tough study. =16= =16=
smile
Goog luck.
 
 
(22.10.2009 - 17:16:26) цитировать
 
 
Noah
Джош написал:
Do you learn to write or speak the russian language?
Noah, you are a courageous person.
I wish you success.
By th way, Noah..... are you an emo?

LOL! Not emo, I just felt a little sheepish and that pic looked the way I felt.
I first began with trying to transliterate reading Russian in my head. I'm now working on speaking what I see, but at some point I'd like to take actual classes, since self-taught is going to be a difficult journey. Having a whole different set of alphabetic characters to learn was half the appeal and what seemed like an impossible challenge.
 
 
(22.10.2009 - 16:06:50) цитировать
 
 
Джош
Noah написал:
I'm studying to learn the language, but far from able to construct sentences.
Do you learn to write or speak the russian language? undecide
Noah, you are a courageous person. smile
I wish you success.
By th way, Noah..... are you an emo?

biggrin
 
 
(22.10.2009 - 15:38:48) цитировать
 
 
Noah
Джош написал:
Noah, are you a non-russian-speaking foreigner?
Oh sorry..
What do you mean by irony?
Is yandex a very complicated service for foreigners?
I'd say, this thing has not very frendly politicy for russian users as well.

Yes, very non-Russian speaking. I know translation tools suck and I'm studying to learn the language, but far from able to construct sentences. I should probably stick with thinks like Спасибо and Меня зовут Noah. smile

"Irony was referring to another thread.
 
 
(22.10.2009 - 14:46:49) цитировать
 
 
xelibri А дашло, за чо трёте.
Могу ошибаца, но мне кажется, що оно гораздо менее безобидно чем скажем goddamn, bloody ну или там blessed.
А вообще слово суровое (или несуровое, но вопред.кругах - Джош тут прав).
И его обычно в виде fucken (а не fuckin') пишу малолетние дети или спецом, как мы по-олбанске.
 
 
(22.10.2009 - 14:46:40) цитировать
 
 
Much thanks for the download-explanation from the Yandex-site, I could download the file now krokodil. Also much thanks to fokin for the rapidshare-file, I downloaded it also to see which one is the best.up up =25=
Friendship to you all from Elvin.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям