Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1435

nrg345: новостей 1281

blues: новостей 1184

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 819

кузнечик212: новостей 702

Lik: новостей 564

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 336

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 77
Всего:18303

Пользователей
За сутки: 1
За месяц:165
Всего:73701

Комментариев:
За сутки: 37
За месяц: 1112
Всего:500309
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:9, Пользователей: 7 (osabos, Mikhail-555, jasifrank, lolish555, alc, diogenes, Dakota_Goyo)  

 Календарь
 
« Июнь 2025 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Было нас пять / Bylo nas pet (1994) Чехия HD-Rip
Категория: Семейные, Комедии, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом, Сериалы, Торренты и eMule | Автор: tuten | (8 октября 2024)
 

http//images.vfl.ru/ii/1643132353/3f69d584/37718739.jpg




Название: Было нас пять / Нас было пятеро
Оригинальное название: Bylo nás pět
Год выхода: 1994
Жанр: комедия, экранизация, мини-сериал
Режиссёр: Карел Смычек / Karel Smyczek

В ролях:
Адам Новак / Adam Novák, Ярослав Поер / Jaroslav Pauer, Олдрич Навратил / Oldrich Navrátil, Stepán Benyovszký, Дагмар Вешкрнова / Dagmar Veškrnová, Жан Мюллер / Jan Muller, Станислав Зиндулка / Stanislav Zindulka, Якуб Гладик / Jakub Hladík, Сандра Новакова / Sandra Nováková, Иржи Лангмайер / Jirí Langmajer, Барбара Срнчова / Barbora Srncová и др.

Plot:
Petr Bajza is the second son of a store keeper in a little Czech town during the 1930's. With his four friends he undergos a series of comedy adventures. Some of the antics to expect in this series: unwillingly setting a fire in a meadow, getting into the cinema without a ticket, fighting with the boys of the neighbouring town.
Episode 2 - "Andelicek Policajt" finds Petr taking violin lessons and dealing with problems at home and school. Petr is recruited to be the companion to a fat rich boy and they become good friends. In order to raise money for a girl he wants to impress, they pretend to be cripples along a well-traveled road for donations from passing travelers.



Скриншоты (HD-Rip 8.16 GB)

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037636_1_Pkn_vysvden_036.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037637_1_Pkn_vysvden_037.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037638_1_Pkn_vysvden_047.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037639_1_Pkn_vysvden_071.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037640_1_Pkn_vysvden_081.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037641_1_Pkn_vysvden_118.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037642_1_Pkn_vysvden_133.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037643_1_Pkn_vysvden_143.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037644_1_Pkn_vysvden_186.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037645_1_Pkn_vysvden_264.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037646_1_Pkn_vysvden_273.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037647_1_Pkn_vysvden_318.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/10376_1_Pkn_vysvden_391.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/10376_1_Pkn_vysvden_404.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037650_3_Vypoutn_draka_042.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037651_3_Vypoutn_draka_177.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037652_3_Vypoutn_draka_305.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037653_3_Vypoutn_draka_313.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037654_3_Vypoutn_draka_315.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037655_3_Vypoutn_draka_340.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037656_3_Vypoutn_draka_343.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/10376_3_Vypoutn_draka_425.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037658_3_Vypoutn_draka_6.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037659_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_098.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037660_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_177.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037661_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_198.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037662_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_237.jpg

https//s8d2.turboimg.net/t1/1037663_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_269.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037664_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_280.jpg https//s8d2.turboimg.net/t1/1037665_4_Pokoj_lidem_dobr_vle_1.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • HD-Rip (8.16 GB)
  • Дополнительные материалы

Производство: Чехия (Ceská Televize)
Продолжительность: 6 x ~ 01:00:00
Язык: чешский
Субтитры: чешские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: HD-Rip
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x1080, 25 fps, 3232 kbps
Аудио 1: AAC, 48000 Hz, 2 ch (чешский)
Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch (чешский)
Размер: 8.16 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




Производство: Чехия (Ceská Televize)
Продолжительность: 00:05:35
Язык: чешский
Субтитры: чешские внешние

Файл
Формат: MP4
Качество: HD-Rip
Видео: MPEG4 Video (H264), 1024x576, 25 fps, 1501 kbps
Аудио: AAC, 44100 Hz, 2 ch, 93 kbps
Размер: 19.1 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Было нас пять / Bylo nas pet (1994) Чехия HD-Rip

  • 5
 (Голосов: 25)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4

(19.06.2025 - 21:05:18) цитировать
 
 
taiger
sergeyk888 написал:
самый продвинутый переводчик на основе нейросетей "Дипл"

На rutracker'е много разных программ раздают, может и эта есть (или подобная). Скачай и установи.pardon
 
 
(19.06.2025 - 21:00:33) цитировать
 
 
taiger
taiger написал:
расширение "Обход блокировок Рунета"

Вообще, я не прав. Эту программу ведь не наши блокируют, а сами буржуи не дают НАМ пользоваться ИХ программами. Наказывают нас, так сказать, за неподчинение...undecide Тут, наверное, только vpn поможет, и то - не факт.
 
 
(19.06.2025 - 20:01:09) цитировать
 
 
sergeyk888
taiger написал:
sergeyk888 написал:
по любому запросу наблюдаю вот такой баннер:
"Недоступно в вашем регионе

А если установить в браузер расширение "Обход блокировок Рунета" ?
Должно всё заработать, по идее...


Благодарю. Принимаю к сведению. Между тем любопытно, а имеются ли в свободном доступе другие (кроме "Дипл") эффективные переводчики, онлайн или скачиваемые?
Кто-то из пользователей портала сведущ в этой теме?
 
 
(19.06.2025 - 15:51:02) цитировать
 
 
taiger
sergeyk888 написал:
по любому запросу наблюдаю вот такой баннер:
"Недоступно в вашем регионе

А если установить в браузер расширение "Обход блокировок Рунета" ?
Должно всё заработать, по идее...
 
 
(19.06.2025 - 12:18:06) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Всё же на данный момент 40% процентов субтитров первой серии уже готовы.


1. Для тех, кто в теме. Половина первой серии готова. Пан Ромка, когда закончу (первую серию, имеется в виду, как и обязался), могу оказать вашему тандему посильную помощь, если в чём-либо могу быть полезен.
2. Дальше первой серии я прежним образом не смогу двинуться в любом случае: самый продвинутый переводчик на основе нейросетей "Дипл", как я понял, на территории РФ заблокирован: вместо попадания куда надо по любому запросу наблюдаю вот такой баннер:
"Недоступно в вашем регионе
Данная услуга недоступна в вашем регионе"
Остаётся теперь уповать на возрождение легендарного тандема. В крайнем случае, со временем обращусь к профессиональному переводчику.
 
 
(16.06.2025 - 17:05:29) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Ну, если строго придерживаться норм ЗОЖ, рачительно вести домашнее хозяйство, быть бережливым и аккуратным, то иногда и на переводы фильмов удаётся маленько выкроить.


Согласно телевизионной социальной рекламе, Пенсионный Фонд России не оставляет нас своими щедротами! ded
 
 
(16.06.2025 - 16:24:32) цитировать
 
 
sergeyk888
barbos написал:
И хватает, пенсии-то?


Ну, если строго придерживаться норм ЗОЖ, рачительно вести домашнее хозяйство, быть бережливым и аккуратным, то иногда и на переводы фильмов удаётся маленько выкроить. to_pick_ones_nose
 
 
(16.06.2025 - 16:13:00) цитировать
 
 
barbos
sergeyk888 написал:
А вот тут мне повезло: уже на пенсии.

И хватает, пенсии-то? wink
 
 
(16.06.2025 - 13:12:53) цитировать
 
 
sergeyk888
Ромка написал:
Хоккеиста я делал один, без тандема


Тогда понятно.

Ромка написал:
А в остальном - даже с отличным тандемом я не обещаю стахановских темпов.


Так и я ниже писал именно об этом!

Ромка написал:
Я не пенсионер и не миллионер, приходится иногда и работать


А вот тут мне повезло: уже на пенсии. dance

Ромка написал:
Ангора, ты хде?


Ну, может, заболел человек, или уехал в отпуск за границу. Бывает.
 
 
(16.06.2025 - 10:32:18) цитировать
 
 
Ромка
sergeyk888 написал:
чуть быстрее, чем у вашего тандема в своё время получалось с хоккеистом.


Хоккеиста я делал один, без тандема biggrin

А в остальном - даже с отличным тандемом я не обещаю стахановских успехов.
Я не пенсионер и не миллионер, приходится иногда и работать =16=
 
 
(16.06.2025 - 09:51:16) цитировать
 
 
sergeyk888
Ромка написал:
proc ne?


Minhers76 написал:
У вас шикарный тандем, и Ангора тебя любит...


Если я верно понял, эта чешская фраза значит то же, что у французов "пуркуа па?"? Что же, если в ближайшее время ваш шикарный тандем возродится и ринется в бой, то прошу учесть мою скромную просьбу: начните работу не с первой серии, а со второй. Всё же на данный момент 40% процентов субтитров первой серии уже готовы. И хоть мои темпы продвижения далеко не быстрые, но всё же выходит даже чуть быстрее, чем у вашего тандема в своё время получалось с хоккеистом. biggrin
 
 
(16.06.2025 - 08:45:57) цитировать
 
 
sergeyk888
vikmol1 написал:
Имеется ввиду "Маленький большой хоккеист"? Так он в гфф есть) Его же у нас показывали в кино)


Так и перевод Олега Петрова на портале есть уже 3 года, и смею заметить, он неплох, но сегодня выяснилось, что он прошёл незамеченным. Если я пропустил бы публикацию вчерашних сообщений, не исключено, что пан Ромка взялся бы добивать свой перевод, имеющий давние исторические корни.
 
 
(15.06.2025 - 23:38:35) цитировать
 
 
vikmol1
Minhers76 написал:
Malу velkу hokejista
Имеется ввиду "Маленький большой хоккеист"? Так он в гфф есть) Его же у нас показывали в кино)
 
 
(15.06.2025 - 23:08:28) цитировать
 
 
sergeyk888
Minhers76 написал:
Добейте хоккеиста


Ромка написал:
Саша, я помню за тот фильм с хокеистами, Я даже какбэ начал его переводить.
Если это для тебя важно - I will.


Minhers76 написал:
Ромка, Malу velkу hokejista, хороший же фильм, ну чтоб в озвучку потом...


Так ведь этот фильм переведен!! Можете убедиться на соответствующей странице новости. Не озвучен -- это да, но в отношении этого фильма имеется вопрос: его лучше смотреть с русской озвучкой или только с русскими субтитрами? Я себе на этот вопрос так и не смог ответить, просмотр в теперешнем виде мне понравился.
 
 
(15.06.2025 - 20:50:28) цитировать
 
 
Minhers76
Ромка написал:
Можешь попросить Белого и Пушистого, чтобы был со мной?

Я даже не понимаю, об чем просишь У вас шикарный тандем, и Ангора тебя любит...
 
 
(15.06.2025 - 20:17:44) цитировать
 
 
Ромка
Minhers76 написал:
Malу velkу hokejista, хороший же фильм, ну чтоб в озвучку потом...


Можешь попросить Белого и Пушистого, чтобы был со мной?
 
 
(15.06.2025 - 20:16:32) цитировать
 
 
Minhers76 Ромка, Malу velkу hokejista, хороший же фильм, ну чтоб в озвучку потом...
 
 
(15.06.2025 - 20:15:57) цитировать
 
 
Ромка
Minhers76 написал:
Добейте хоккеиста


Саша, я помню за тот фильм с хокеистами, Я даже какбэ начал его переводить.
Если это для тебя важно - I will.

Но, я не могу просто так. Мне нужен камрад.
Моментально - это только Ангора.
Если он согласится, то OK
 
 
(15.06.2025 - 20:12:47) цитировать
 
 
Ромка
Minhers76 написал:
Добейте хоккеиста


Co tim chtel basnik rici? biggrin
 
 
(15.06.2025 - 20:11:34) цитировать
 
 
Minhers76 Добейте хоккеиста blush
 
 
(15.06.2025 - 19:47:48) цитировать
 
 
Ромка В принципе, proc ne?

Готов перевести.
Абсолютно задармо.
Но только с Белым и Пушистым.

Ангора, ты хде?
 
 
(14.06.2025 - 20:31:57) цитировать
 
 
Pigy
sergeyk888 написал:
Ты сам-то искренне веришь в это?

Думаю все возможно.
 
 
(14.06.2025 - 19:06:48) цитировать
 
 
sergeyk888
Pigy написал:
но иногда шаг назад нужен чтобы потом сделать два шага вперед. Может сейчас просто не время. Может через пару лет появится какой-нибудь супер ИИ который отчетливо и безошибочно понимает любые языки и способен превратить речь на экране в текст.


Ты сам-то искренне веришь в это? Хотя и отрицать возможность такого лет этак через 10 не берусь. Думаю, вероятность где-то 50 на 50.

Pigy написал:
первеодчик отказался работать из-за косячных англосабов.


Всё же я сильно подозреваю, что в первую очередь накосячил автор чешских субтитров, а автор английских, не вдаваясь в качество этих самых чешских, просто перевёл их. Ну а что получается, когда "я его слепила из того, что было", пояснять не надо.

Minhers76 написал:
Есть на примете переводчик с чешского, но на слух будет дорого.


Так это понятно, на слух у высококвалифицированного переводчика вряд ли должно быть дёшево. Но тут-то ещё и сериал, 6 серий по 1 часу, что тоже неизбежно должно сказаться на цене. А давайте я всё же доведу первую серию до конца, пусть это и будет небыстро. Но коль 17 лет был этот сериал без перевода, то относительно меньший срок всяко подождёт. Те, кому сериал интересен, посмотрят с получившимся переводом и выскажутся, вот тогда и можно будет думать, куда плыть дальше.
 
 
(14.06.2025 - 18:23:22) цитировать
 
 
Minhers76 Есть на примете переводчик с чешского, но на слух будет дорого.
 
 
(14.06.2025 - 18:11:10) цитировать
 
 
Pigy
sergeyk888 написал:
за 3 часа работы я продвинулся лишь на 5 минут

Искренне восхищаюсь трудолюбием и целеустремленностью некоторых портальцев вроде Сергея. Я бы сдулся уже на этапе когда первеодчик отказался работать из-за косячных англосабов. А вообще по теме, Сергей, а может отложить проект до лучших времен? Ведь не раз бывали случаи когда со временем всплывали нормальные субтитры или может знаток чешского появится. Понимаю, возможно, раз взялся хочется довести до конца, но иногда шаг назад нужен чтобы потом сделать два шага вперед. Может сейчас просто не время. Может через пару лет появится какой-нибудь супер ИИ который отчетливо и безошибочно понимает любые языки и способен превратить речь на экране в текст.
 
 
(14.06.2025 - 18:00:19) цитировать
 
 
taiger
sergeyk888 написал:
за 3 часа работы я продвинулся лишь на 5 минут(!) субтитров

Переводить сериал - тяжёлый труд. Желающих скачать переведённый вариант, скорее всего, будет немного. Плюнь на всё и съезди на рыбалку. Или на велосипеде покатайся... Лето на дворе.smile
А мазохизмом лучше заниматься зимой.pardon
 
 
(14.06.2025 - 17:13:57) цитировать
 
 
sergeyk888
sergeyk888 написал:
Первые 2 серии отданы в перевод и озвучку. Надеюсь, что до июля текущего года будет переведен и озвучен весь сериал.


Увы, перевод сорвался. Переводчику с английского было предложено перевести внешние английские субтитры, но при тщательном с ними ознакомлении выяснилось, что качество данных субтитров не выдерживает никакой критики: в большинстве мест они неполные, во многих местах неточные, тайминг их во многих местах нельзя назвать удовлетворительным, рассинхрон достигает 2 секунд. Переводчик отказался. Я попробовал было перевести переводчиком "Дипл" чешские субтитры, которые по моей просьбе любезно "вытащил" один из неравнодушных пользователей портала. Результат пристального ознакомления с ними точь-в-точь такой же, создаётся впечатление, что названные ранее английские -- перевод этих самых чешских. Всё же попытался как-то литературно обработать чешские, и картина такова: вчера я приступил к уже готовому переводу первой серии, даже просмотр грамотности уже был сделан, однако из-за всех перечисленных недостатков за 3 часа работы я продвинулся лишь на 5 минут(!) субтитров. В данное время я не сотрудничаю ни с какими переводчиками на слух с чешского и (или) словацкого, к пользователю "Ромка" мы не можем обратиться по причине того, что сейчас он переводит фильм про опИсанные (от слова "пИсать") штаны. Из-за ГГ сериала (Адам Новак) я не бросаю начатый сизифов труд, но очевидно, что продвижение будет черепашьим. И ещё важное обстоятельство: из-за чуть ли не повсеместной неполноты субтитров и, соответственно, некоторой литературной доработки в виде напрашивавшегося заполнения пустот точность перевода, мягко говоря, не гарантируется, вследствие чего результат моей работы в любом случае официально публиковаться не может. То есть, при окончании моей работы над первой серией я выложу русские субтитры в виде комментария здесь. При благоприятных отзывах продолжу ползти дальше -- возьмусь за вторую серию, и так далее. Но релиза портала и русского перевода в шапке новости ожидать не приходится: присваиваемый статус -- "сомнителен". И конечно же, если кто-то задумает полноценный перевод, я только обрадуюсь и прекращу свои труды.
 
 
(2.05.2025 - 20:45:50) цитировать
 
 
taiger
sergeyk888 написал:
чешского писателя Карела Полачека

"Полачек в качестве художественного скальпеля чаще всего использовал иронию. Центральная тема его творчества — ироническое изображение мещанства, в частности — еврейского."undecide
 
 
(2.05.2025 - 20:30:25) цитировать
 
 
sergeyk888 Первые 2 серии отданы в перевод и озвучку. Надеюсь, что до июля текущего года будет переведен и озвучен весь сериал.
 
 
(2.05.2025 - 20:27:18) цитировать
 
 
sergeyk888 Данный сериал является экранизацией повести «Было нас пятеро» чешского писателя Карела Полачека. Книга впервые была опубликована в 1946 году. В книге события в маленьком городке на этот раз изображены глазами ребенка. Это шедевр лингвистической комедии. Рассказы пяти мальчиков написаны в гротескном сочетании разговорного языка, языка жанра приключенческого чтения и стиля обязательных школьных занятий. Как писал Радко Питлик, «он [Полачек] показал волшебный детский мир без желаемой наивности и наставления, в естественном юморе мальчишеских игр, речей и анекдотов».
Книгу на русском языке найти не так-то легко, в традиционных и удобных форматах FB2 и TXT её нет, только в PDF, я скачал и предлагаю заинтересовавшимся: https://cloud.mail.ru/public/fsvV/vHCcWVtTd .
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям