Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1171

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 775

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 510

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 296

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 0
За месяц: 74
Всего:17660

Пользователей
За сутки: 4
За месяц:191
Всего:71168

Комментариев:
За сутки: 52
За месяц: 1307
Всего:486134
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:12, Пользователей: 9 (Moto Rama, danielzhao319, mensell, Alex56, danielzhao319, cjplaya, anton-2, alex58324851, blinky)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Чёрвен, Боцман и Моисей / Tjorven, Botsman och Moses (1964) Швеция DVD-Rip + BD-Rip + DVD5 + BD-Remux
Категория: Семейные, Приключения, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule | Автор: Kl@us | (4 марта 2014)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/05647.jpg




Название: Чёрвен, Боцман и Моисей / Малютка Чорвен, Боцман и Мозес
Оригинальное название: Tjorven, Båtsman och Moses
Год выхода: 1964
Жанр: экранизация, детский, семейный
Режиссёр: Олле Хелльбом / Olle Hellbom

В ролях:
Торстен Лиллекрона / Torsten Lilliecrona, Луиз Эдлинд / Louise Edlind, Бьорн Содербак / Björn Söderbäck, Урбан Странд / Urban Strand, Стивен Линдхольм / Stephen Lindholm, Бенгт Эклунд / Bengt Eklund, Эва Стиберг / Eva Stiberg, Мария Йоханссон / Maria Johansson и др.

Описание:
Обычная шведская семья Мелькерссонов приезжает отдохнуть на маленький остров. Здесь их ждут незабываемые приключения, новые друзья и очарование северной природы. Фильм снят по сценарию Астрид Линдгрен (продолжение сериала "На острове Сальткрока").

От себя:
Чёрвен ("Колбаска") - одна из главных героинь, названа так неслучайно, ибо это маленькая хавронья, но к счастью, это не единственный персонаж - сабжей более, чем достаточно.


Скриншоты (DVD-Rip 1.37 GB рус. суб.)

http//s016.radikal.ru/i337/1102/3c/6c53e9ddc794t.jpg http//s.radikal.ru/i158/1102/56/2aa360dcebc7t.jpg http//s56.radikal.ru/i152/1102/b4/4b85dc80eat.jpg

http//s.radikal.ru/i119/1102/86/462f52a05dadt.jpg http//i080.radikal.ru/1102/1f/86b4ab910da6t.jpg http//s009.radikal.ru/i307/1102/b8/d6b6d70e8082t.jpg

http//i046.radikal.ru/1102/d0/2c398f22a42dt.jpg http//i046.radikal.ru/1102/d5/a4672a5f1d6et.jpg http//s12.radikal.ru/i185/1102/37/7c6e66e5a8b5t.jpg

http//i036.radikal.ru/1102/0b/eaac331e3be6t.jpg http//s015.radikal.ru/i331/1102/de/e9f409f6ddt.jpg http//s12.radikal.ru/i185/1102/7c/43993b6377c4t.jpg

http//i013.radikal.ru/1102/10/863b0ab52ft.jpg http//s41.radikal.ru/i091/1102/ba/0bd3b5dccb2et.jpg http//i046.radikal.ru/1102/95/77919e4fb97bt.jpg

http//s42.radikal.ru/i098/1102/17/c7f67bc102a0t.jpg http//s002.radikal.ru/i200/1102/f1/7cf6e9798a24t.jpg http//i036.radikal.ru/1102/0c/c0b0cb4c2c6ft.jpg

http//s51.radikal.ru/i132/1102/32/f5b153e05263t.jpg http//s015.radikal.ru/i330/1102/3e/4531fb9976d5t.jpg http//s011.radikal.ru/i318/1102/37/e9ff8821b422t.jpg

http//s001.radikal.ru/i196/1102/8f/c077b1f088ect.jpg http//s010.radikal.ru/i312/1102/8c/3f662c26d0edt.jpg http//s001.radikal.ru/i193/1102/7a/9e7601fe6556t.jpg

http//i044.radikal.ru/1102/ab/97a28712ca51t.jpg http//s.radikal.ru/i122/1102/b1/8b9e6205a96bt.jpg http//i052.radikal.ru/1102/fa/c0586ec5be19t.jpg

http//s008.radikal.ru/i306/1102/5c/29c65537b9e3t.jpg http//s56.radikal.ru/i154/1102/8c/15974a345f96t.jpg http//s009.radikal.ru/i310/1102/55/70a3c17a2b5et.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • BD-Rip (1.45 GB)
  • DVD-Rip (2.09 GB)
  • DVD5 (4.33 GB)
  • BD-Remux (22.7 GB)
  • DVD-Rip (1.37 GB) рус. суб.

Производство: Швеция (ARTFILM, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:32:14
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (Омикрон)

Файл
Формат: AVI
Качество: BD-Rip
Видео: 720x400 (1.80:1), 24 fps, XviD build 65, ~1858 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg
Размер: 1.45 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (ARTFILM, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:18
Язык: шведский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (Омикрон)
Субтитры: русские (old_barb), шведские

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC (x264), 720x576@1024x576 (PAL 16:9), 25 fps, 3000 kbps
Аудио 1: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps (шведский)
Размер: 2.09 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (ARTFILM, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:19
Язык: шведский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (Омикрон)
Субтитры: русские, шведские

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD5
Видео: MPEG2, 720x576@1024x576 (PAL 16:9), 25 fps, 6282 kbps
Аудио 1: AC3, 192 kbps, 2 ch (русский)
Аудио 2: AC3, 192 kbps, 2 ch (шведский)
Размер: 4.33 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (ARTFILM, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:32:14
Язык: шведский
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (Омикрон)

Файл
Формат: BDAV
Качество: BD-Remux
Видео: MPEG-4 AVC, 30991 kbps, 1080p, 24 fps, 16:9, High Profile 4.1
Аудио 1: DTS, 5.1 ch, 48 kHz, 1536 kbps, 16 bit (русский)
Аудио 2: Dolby Digital, 640 kbps, 5.1 ch, 48 kHz, 640 kbps (шведский)
Размер: 22.7 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (ARTFILM, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:18
Язык: шведский
Субтитры: русские (old_barb) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 688x384 (16:9), 25.00 fps, 2078 Kbps, 0.31 bit/pixel
Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Чёрвен, Боцман и Моисей / Tjorven, Botsman och Moses (1964) Швеция DVD-Rip + BD-Rip + DVD5 + BD-Remux

  • 5
 (Голосов: 8)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2]

(14.02.2011 - 07:42:37) цитировать
 
 
Иржик
Buhtuk написал:
большинство из европейских мужчин бреют свои бороды. Говорят, что сия мода пошла от древних римлян - они не только находили, что мальчики симпатичны, но и хотели, чтобы были похожи на мальчиками.
Ну, греки на сей предмет были гораздо злее, но все были бородатые как дворники старых времен. Кстати, египтян я что-то тоже не помню бородатых на фресках, исключая пискусственную фараонскую бородку.
 
 
(14.02.2011 - 04:00:02) цитировать
 
 
vova
prostotak написал:
Хватит на barb'у наезжать.

Лёша, да никто не наезжал на неё. Просто пытались разобраться в ситуации. Разобрались. Поняли что она сама делала перевод к фильму. Честь ей и хвала за это...
Кстати отсмотрев обе версии субтитров могу сказать, что у девченки субтитры сделаны всё же лучше, чем у Андрея. Это сугубо моё личное мнение, по крайней мере мне так показалось...
 
 
(14.02.2011 - 03:23:17) цитировать
 
 
prostotak Хватит на barb'у наезжать. Ничего она ни у кого не перла. Девка титанический труд сделала по переводу - что этого фильма, что сериала про Сальткрок, причем во многом на слух со шведского. Лучше бы спасибо сказали. А Андрей, блин, со своими хардсабами на хрен никому не нужными - пусть лесом идет. Тыщу раз ему тут говорили, чтоб он не впаивал сабы в фильм, потому как многим это неудобно, т.к. фильмы давно скачаны. Но нет же - он по-прежнему свою линию гнет.
 
 
(14.02.2011 - 03:15:16) цитировать
 
 
yasmus
vova написал:
обеих вариантах - нифига нет копирования.
тогда получается ситуация не имеет решенияpardon
 
 
(14.02.2011 - 02:50:08) цитировать
 
 
vova
Slay73 написал:
Вовчик, ну если это разные переводы, то конечно есть смысл. У Андрюши всегда высококачественный перевод, думаю, что есть смысл в том чтобы он был у нас.

Ладно, перетащу сюда чуть позже...
yasmus написал:
Знает ли Андрей эту барб

Сильно сомневаюсь.
yasmus написал:
Предъявить перевод для опознания Андрею (автор узнает свой текст обязательно)

Ты его сначала поймай, чтобы предъявить. А текст я своими глазами отсмотрел в обеих вариантах - нифига нет копирования. Явно переведено собственноручно...
 
 
(14.02.2011 - 02:39:29) цитировать
 
 
yasmus
vova написал:
А есть ли смысл теперь тащить его сюда, когда тут уже фсё девачками окуппированно. Портянку только наращивать...
в смысле уже есть перевод девчаьим голосом? ИМХО-перевод наших авторов тоже пусть будет потому как более кошерныйbiggrin
 
 
(14.02.2011 - 02:35:24) цитировать
 
 
yasmus Для установления истины проще надо выяснить 2 вопроса
1Знает ли Андрей эту барб
2 Предъявить перевод для опознания Андрею (автор узнает свой текст обязательно)cool
 
 
(14.02.2011 - 02:29:00) цитировать
 
 
Slay73
vova написал:
А есть ли смысл теперь тащить его сюда, когда тут уже фсё девачками окуппированно. Портянку только наращивать...


Вовчик, ну если это разные переводы, то конечно есть смысл. У Андрюши всегда высококачественный перевод, думаю, что есть смысл в том чтобы он был у нас. Хотя, честно говоря, я не могу понять почему он не оформил фильм новостью у нас, может быть он перевёл его для кого-то экслюзивно и дал ссылку на экс.уа в личку, или разместил релиз на другом ресурсе со ссылкой на экс.уа, даже и не знаю.
 
 
(14.02.2011 - 02:23:34) цитировать
 
 
ferdi111 Thank for for the Lindgren :)
 
 
(14.02.2011 - 02:18:27) цитировать
 
 
vova
Slay73 написал:
ты хоть сейчас Андрюшин то притащи, пусть тоже будет, хоть и с вшитыми сабами

А есть ли смысл теперь тащить его сюда, когда тут уже фсё девачками окуппированно. Портянку только наращивать...
 
 
(14.02.2011 - 02:04:22) цитировать
 
 
Slay73 Да какие крайние, Вовчик, ты о чём? Никто в крайние никого записывать не собирался, а то что сделано, то сделано. И насколько это сделанное выглядит хорошо, это второй вопрос. Так что теперь будем смотреть фильм в девкином переводе, ты хоть сейчас Андрюшин то притащи, пусть тоже будет, хоть и с вшитыми сабами.
 
 
(14.02.2011 - 01:55:37) цитировать
 
 
vova
Slay73 написал:
Вместо того чтобы с ребятами поделиться, сделали сами не понимаете чего, что один, что другой.

Ну правильно, вот и крайние быстренько нашлись. Давайте их без промедленья заклеймим и прибьем скрепками к позорному столбу...
Slay73 написал:
ну ты то мог бы догадаться, что пока фильм лежит на эксе он мало кому доступен

Когда фильм был залит на сервер - ЕХ еще был доступен для всего мира. Закрыт он был намного позже. Скажите спасибо мерзким янки...

Просмотрел оба варианта - походу девушка переводила сама. По крайней мере я не заметил безобразной схожести текстов в субтитрах. Хотя...
Ай ладно, действительно поезд ушел уже. В большой семье приборами не щелкают...
 
 
(14.02.2011 - 01:43:55) цитировать
 
 
Slay73 Много я написал, да всё стёр, Вовчик. Одно скажу, Андрюшу вопросы распространения никогда не интересовали, ну ты то мог бы догадаться, что пока фильм лежит на эксе он мало кому доступен, да и вообще, Вовчик, ну и терпение у тебя, скажу я тебе. Вместо того чтобы у Андрюши поинтересоваться ты ждал у моря погоды, ну вот и дождался. Чего теперь руками то махать? Поздно уже, Вовчик. Всё, поезд ушёл. Теперь хоть обкладывай, хоть не обкладывай, толку от этого как от козла молока. Вместо того чтобы с ребятами поделиться, сделали сами не понимаете чего, что один, что другой. Эх, ребяты. sad
 
 
(14.02.2011 - 01:21:20) цитировать
 
 
vova
Slay73 написал:
А у нас этот фильм был? Сейчас поиском находится только эта новость.

Небыло его у нас, он был только на ЕХ-е, а я не хотел его тащить оттуда сюда сам - ждал что Андрюха сам оформит здесь новость, раз уж сделал всю работу по переводу...
Slay73 написал:
В любом случае, в этой новости перевод её, а не Андрюшин.

Если я замечу что она их спёрла и сделала косметику - на торренте смешаю с говном, обложу стручками и... пойду наверное вслед за нашим Лёхой... biggrin
 
 
(14.02.2011 - 01:13:25) цитировать
 
 
Slay73
vova написал:
Оттуда, что перевод на русский и субтитры к фильму сделал ещё в прошлом году наш Андрей. И залил этот фильм вместе с сабами на ЕХ. А девушка похоже их просто нагло упёрла. Хотя я пока не сравнивал оба варианта сабов, но чувство такое у меня есть...


А у нас этот фильм был? Сейчас поиском находится только эта новость. Если бы фильм был у нас, то в Андрюшином переводе он бы уже давно был и на торрентах. Странно это всё, Вовчик. Здесь два варианта, либо, как ты говоришь, девка спёрла Андрюшины сабы и выдала их за свои, сделав конечно несколько косметических доработок, это уже не доказать, либо она перевела сама, не зная о существовании перевода Андрюши. Такое тоже очень даже может быть. В любом случае, в этой новости перевод её, а не Андрюшин. Говорили же ему, что незачем вшивать сабы, это раз, и нужно выкладывать свои переводы на общедоступные крупные ресурсы или к нам, от нас бы выложили куда надо. А так, что тут сказать...
 
 
(14.02.2011 - 01:06:06) цитировать
 
 
vova
Slay73 написал:
Откуда у тебя такая информация, Вовчик?

Оттуда, что перевод на русский и субтитры к фильму сделал ещё в прошлом году наш Андрей. И залил этот фильм вместе с сабами на ЕХ. А девушка похоже их просто нагло упёрла. Хотя я пока не сравнивал оба варианта сабов, но чувство такое у меня есть...
Вот скрин с ЕХ-а для тех кого туда не пускает
http//s52.radikal.ru/i137/1102/59/2a5612a5beb0t.jpg
 
 
(14.02.2011 - 00:51:48) цитировать
 
 
Slay73
vova написал:
Насколько мне известно, русские субтитры к этому фильму изготовил Сивцов Андрей, а не некий безликий barb. Жду разьяснений относительно данного факта...


Откуда у тебя такая информация, Вовчик? В любом случае, за разъяснениями тебе лучше сходить сюда http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3416248 и спросить у автора раздачи old_barb, насколько я понял, это девушка, которая говорит, что это её перевод. =31=
 
 
(14.02.2011 - 00:41:25) цитировать
 
 
vova Насколько мне известно, русские субтитры к этому фильму изготовил Сивцов Андрей, а не некий безликий barb. Жду разьяснений относительно данного факта...
 
 
(13.02.2011 - 23:39:11) цитировать
 
 
sf@gnum
lapss написал:

Тересно, как в шведскую семью Моисей затесался?

Они везде! Это мировой заговор! biggrin
 
 
(13.02.2011 - 23:25:30) цитировать
 
 
lapss Тересно, как в шведскую семью Моисей затесался?
 
 
(13.02.2011 - 23:05:55) цитировать
 
 
Ok, исправил.

Buhtuk, у меня тоже есть борода, а что? =31=
 
 
(13.02.2011 - 22:59:46) цитировать
 
 
voskobojnick Клаус, пожалуйста, проверь ссылку из второй новости, в админке. Не хочет работать... pardon
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 7 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям