Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1169

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 774

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 509

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 85
Всего:17653

Пользователей
За сутки: 8
За месяц:172
Всего:71111

Комментариев:
За сутки: 34
За месяц: 1395
Всего:485792
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:6, Пользователей: 5 (Damansky, regalscout, karogno, jekakasper, katakompe)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Смерть в Венеции / Death in Venice (1971) Италия, Франция DVD9 + DVD5
Категория: Драмы, Торренты и eMule | Автор: blizzardkid | (26 июля 2013)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/00582.jpg




Название: Смерть в Венеции
Оригинальное название: Morte a Venezia / Death in Venice
Год выхода: 1971
Жанр: драма
Режиссёр: Лукино Висконти / Luchino Visconti

В ролях:
Дирк Богард / Dirk Bogarde, Сильвана Мангано / Silvana Mangano, Бьёрн Андресен / Björn Andrésen, Нора Риччи / Nora Ricci, Мариса Беренсон / Marisa Berenson, Лесли Френч / Leslie French, Маша Предит / , Кароль Андре / Carole André, Марк Бёрнс / Mark Burns, Ромоло Валли / Romolo Valli и другие

Описание:
Переживающий духовный и творческий кризис, композитор Ашенбах приезжает весной 1911 года на курорт Лидо близ Венеции. Внезапно его поражает и привлекает красота подростка Тадзио, сына польской аристократки. Смущённый своими чувствами, Ашенбах порывается уехать, но потеря багажа вынуждает его вернуться. К несчастью, он заражается быстротечной вирусной болезнью и последние мгновения жизни проводит, наблюдая за игрой и шалостями юного Тадзио на пляже...
Потрясающая по красоте картина Лукино Висконти - размышление об эфемерности всего прекрасного: любви, юности, красоты; о неизбежности смерти. Нельзя остановить время, нельзя удержать прекрасные моменты жизни...

Скриншоты

http//s017.radikal.ru/i401/1307/7d/05e63f76293bt.jpg http//s019.radikal.ru/i625/1307/d1/b8f917f468t.jpg http//s017.radikal.ru/i426/1307/c5/2680a4038bb2t.jpg
http//s019.radikal.ru/i628/1307/11/d7b9ac987767t.jpg http//s020.radikal.ru/i722/1307/8e/8d87859d2662t.jpg http//s019.radikal.ru/i633/1307/da/f1979ff4dba9t.jpg
http//s019.radikal.ru/i602/1307/70/40c2321bf0t.jpg http//s020.radikal.ru/i721/1307/1b/039977acb42dt.jpg http//s020.radikal.ru/i707/1307/9b/081ed524a62ft.jpg
http//s019.radikal.ru/i619/1307/70/2c86d59a8b1ft.jpg http//s020.radikal.ru/i718/1307/c1/2167725e3272t.jpg http//s020.radikal.ru/i721/1307/65/5a3b68771536t.jpg
http//s.radikal.ru/i1/1307/4e/28185bc943dat.jpg http//s018.radikal.ru/i525/1307/a7/63858d1f3a2ft.jpg http//i058.radikal.ru/1307/d0/d8e7df4cf63at.jpg
http//s017.radikal.ru/i411/1307/ed/25d77713b7edt.jpg http//s020.radikal.ru/i700/1307/89/65363013bd85t.jpg http//s019.radikal.ru/i635/1307/4a/4be451a59801t.jpg
http//i047.radikal.ru/1307/c9/7fc9d6985e62t.jpg http//s019.radikal.ru/i640/1307/7c/70c15d5cbbc1t.jpg http//s020.radikal.ru/i710/1307/c0/6a24bc69fe40t.jpg
http//s017.radikal.ru/i442/1307/f4/7d08acc60d8at.jpg http//s020.radikal.ru/i709/1307/0a/ec2d9ef67cfbt.jpg http//s020.radikal.ru/i715/1307/41/66416165802ft.jpg
http//s017.radikal.ru/i402/1307/4b/86e0f77d8ct.jpg http//s52.radikal.ru/i138/1307/b3/f3f0275b351et.jpg http//s020.radikal.ru/i723/1307/4b/a35b79e75f15t.jpg






Диск № 1 - Morte a Venezia (DVD9):



Производство: Италия, Франция (Alfa Cinematografica)
Продолжительность: 02:05:08
Перевод: профессиональный многоголосый закадровый (т/к Россия, Film Prestige) + авторский одноголосый закадровый (Сергей Кузнецов)
Субтитры: русские, английские, итальянские, французские, немецкие, испанские, арабские, голландские, румынские

Бонусы:
- Visconti's Venice (Венеция Висконти) (00:08:59)
- A Tour of Venice (картинки)
- Theatrical Trailer (00:03:41)
(перевод бонусов – авторский одноголосый закадровый (Ю.Медведев)

Файл
Формат: DVD-Video
Качество: DVD9 (Custom)
Видео: MPEG2, 720x576 (16:9), 25.000 fps, 5695 kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, stereo, 192 kbps (русский, Россия)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, mono, 192 kbps (английский)
Аудио 3: Dolby AC3, 48000 Hz, mono, 192 kbps (французский)
Аудио 4: Dolby AC3, 48000 Hz, mono, 192 kbps (итальянский)
Аудио 5: Dolby AC3, 48000 Hz, stereo, 192 kbps (русский, Film Prestige)
Аудио 6: Dolby AC3, 48000 Hz, stereo, 192 kbps (русский, Кузнецов)
Размер: 6.48 GB


Диск № 2 - Bonus (DVD5):



Перевод: авторский одноголосый закадровый (Ю.Медведев)
Субтитры: английские, французские, немецкие, итальянские, испанские, голландские, финские, шведские

Содержание:
- At the Beginning of Death in Venice (Зарождение "Смерти в Венеции") – выступление сценариста Николы Бадалукко (00:19:35);
- Carnival Costume – художественный очерк от автора Сюзан Лиандра-Гиг "L'emprise du carnavalesque" ("The Hold of the Farce" / "Влияние фарса") (00:20:46);
- Piero Tosi, Costume Director – выступление художника по костюмам Пьеро Тоси "Пьеро Тоси, художник по костюмам или вкус к совершенству" (00:17:45);
- Трейлеры к "Гибели богов" и "Амаркорду" (без перевода)

Файл
Формат: DVD-Video
Качество: DVD5 (Custom)
Видео: MPEG2, 720x576 (4:3), 25.000 fps, 8934 kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, stereo, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, stereo, 192 kbps (итальянский)
Размер: 1.97 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Смерть в Венеции / Death in Venice (1971) Италия, Франция DVD9 + DVD5

  • 5
 (Голосов: 26)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 [3] 4 5

(30.09.2010 - 17:40:27) цитировать
 
 
Иржик Ой, прошу пардону у Слэя, конечно надо было мне ответить в Болталке. И так уже Венецию напрягли.
 
 
(30.09.2010 - 17:38:41) цитировать
 
 
Ромка
Sandro написал:
Приставка "без/бес" -- Вы же не пишите, что отправились куда-либо бес чего-либо. А то получится:
Цитата:
Мне скучно бес,
И скучно с

Ну да, ну да...
Еще во вступлениях к требникам никоновской эпохи писали о новомодном беззаконии путать "ять" и "е".
А Вы эти различия соблюдаете?
 
 
(30.09.2010 - 17:38:01) цитировать
 
 
Иржик
Sandro написал:
Также различно значение слов "мiр" и "мир" (поэтому самая истрепанная тема для школьных сочинений по известному роману Толстого попросту беЗсмысленна.)
Это верно! Я сам об этом думал. У Толстого мiр - это тот мир, который мы имеем в виду "сегодня в мире", "во всем мире", короче говоря, "война - и world", а у нас теперь получается простейшее сопоставление - "война и peace", то есть война и отсутсвтие войны. И даже еще точнее - был тот мiр, который "всем миром", то есть люди, человечество.
 
 
(30.09.2010 - 17:26:00) цитировать
 
 
Sandro Иржик,
Цитата:
Боттичелли, вы это специально, или невольно?

Я питаю слабость до точности в выражении мысли. Реформа 1917 - 1918 годов узаконила невежество, которого поклонником я не являюсь. Для меня оправдано различие в написании "они"/"оне"; "одни"/"одне" -- ведь никакая революция не способна отменить деление людей на мужчин и женщин. Также различно значение слов "мiр" и "мир" (поэтому самая истрепанная тема для школьных сочинений по известному роману Толстого попросту беЗсмысленна.) Приставка "без/бес" -- Вы же не пишите, что отправились куда-либо бес чего-либо. А то получится:
Цитата:
Мне скучно бес,
И скучно с
 
 
(30.09.2010 - 17:13:32) цитировать
 
 
Slay73
Sandro написал:
Просто теоритическия беседы не имеют прямого отношения к предмету, а терпение господ модераторов небезконечно -- поудаляют же все, глазом не моргнув.


Не поудаляем пока, только нужно эти теоретические беседы вести в контексте фильма, если же хочется поговорить прилюдно, отвлёкшись от темы фильма, то лучше это делать в болталке, там это не запрещено. smile
 
 
(30.09.2010 - 17:07:00) цитировать
 
 
Sandro blues,
Спасибо Вам!
Просто теоритическия беседы не имеют прямого отношения к предмету, а терпение господ модераторов небезконечно -- поудаляют же все, глазом не моргнув.
 
 
(30.09.2010 - 12:53:06) цитировать
 
 
blues
Sandro написал:
Я повторю свое предложение перенести нашу беседу по вопросам взаимосвязи форм-содержаний "в личку"

Не надо в личку - такой интересный разговор у вас smile
 
 
(30.09.2010 - 06:45:27) цитировать
 
 
Иржик
Sandro написал:
Термин "бесформенный" (безформенный - по правилам орфографии до 1917 года)
Sandro написал:
от вольнаго или невольнаго
Боттичелли, вы это специально, или невольно? Спрашиваю со всей симпатией, ибо сам имею слабость к вышедшим из употребления старым оборотам и звучаниям - короче, наши маленькия слабости, вполне допустимыя в приватной беседе!
 
 
(30.09.2010 - 06:36:44) цитировать
 
 
Иржик
Slay73 написал:
Ухтышечка, зачитываюсь твоими с Сандро постами, но так и хочется спросить, фильмец то ничё, глянуть то можно
uhtyshk написал:
Славик, это Братья Карамазовы-2.
Ну вот запугали человека. Славик, хороший красивый фильм, плюнь на перверзии и растопыривания пальцев типа кто каких композиторов на память помнит и нечто на гуслях умеет. Хотя Тадзио практически понь, но неплох. Сам фильм меня пленил с начала, когда Ашенбах приезжает в Венецию и на катере плывет к городу - так Венецию еще не показвывали, без туристской красивости и чуши, без гондолов и баркарол. Но с новеллой мало общего ИМХО, если ты ее читал. Тут самостоятельное произведение.
 
 
(30.09.2010 - 00:02:49) цитировать
 
 
Sandro uhtyshk,
Цитата:
Интересна связь содержания и формы: красоту любого содержания мы можем оценить только через форму!

Вы почти дословно цитируете известное высказывание Леонардо по этому поводу.
Я повторю свое предложение перенести нашу беседу по вопросам взаимосвязи форм-содержаний "в личку". Если это для Вас актуально, конечно.
 
 
(29.09.2010 - 23:54:25) цитировать
 
 
Sandro uhtyshk,
Цитата:
Но Вы несколькими постами ранее сами написали, что "вытеснение" еще не есть "крутой психоанализ"

Я писал, что употребление этого термина не означает еще психоанализа как метода изысканий.
Цитата:
Но, наряду с вытеснением, замещение и отрицание составляют основу всех построений про защитные реакции и бессознательное.

Я в курсе. И я не сомневаюсь в Вашем знании этого предмета, только речь идет о фильме (который Вы не слишком хорошо знаете) и - шире - об искусстве. Заметте, я не придирался к Вам по части Вашей точки зрения на предмет, а иронизировал по поводу способа изложения. Короче говоря, когда создаешь что-либо (текст, музыку или картину) надо по возможности прогнозировать реакцию читателя, слушателя или зрителя. Т. наз. "инвариантная множественность" никогда не будет преодолена в искусстве -- тем оно и ценно, -- но пренебрежение перцептикой недостойно подлиннаго художника и влечет за собой непонимание, неверное понимание и в конце концов неприятие и отторжение.
Цитата:
Юнг говорил про незначительные отличия, искал что-то общее (и нашел свои архетипы).

Юнг по большому счету не предложил новой концепции мироустройства, хотя его влекло к этому (иначе бы не стал писать "Синхронистичность"); но он чувствовал, видимо, что рамки одной психологии тесны для него. В результате старик и впал в мистику. Его архетипы это по сути те же платоновские эйдосы или лейбницевския манады.
Цитата:
Вобщем, я предлагал поменять музыку местами, говоря, что песня и симфония находятся с моей точки зрения не на своих местах. Назвал это инверсией.

А вот теперь понятно. Ну что бы сразу так не написать?! Ой, не было Вас в съемочной группе! Если серьезно, то Вы вправе соглашаться с художником или спорить с ним, принимать или не принимать его трактовку образов, точку зрения на вопросы мироздания в целом etc. Никто не властен в своих симпатиях и антипатиях. Самое сложное для человеческой породы это принять "не свое" (поэтому и всякий спор - неблагодарное и безсмысленное занятие.) Однако я не виню человека за присущий ему инстинкт, который шепчет на ухо: "чужой - значит враг". Только иудейско-христианский Бог способен на такую "подставу": наградить человека человеческою природой, а потом судить за нее!
Заключение. Спасибо тем, кто не соглашался со мной. Виртуальное общение дает ту искренность, на которую люди редко бывают способны в быту. Я, например, по многим обстоятельствам даже не мог бы на нее (искренность) надеяться, не то что разсчитывать. Люди с большей охотой доверяют статусу, рейтингу, но не личности как она есть -- пусть даже с оглядкой на подмену своим восприятием некоего явления -- самаго явления. (см. подробнее у Канта)
 
 
(29.09.2010 - 23:15:08) цитировать
 
 
uhtyshk
Sandro написал:
Свобода в форме (в том числе в форме музыкальной) не означает ее, формы, отсутствие. Термин "бесформенный" (безформенный - по правилам орфографии до 1917 года) означает отсутствие формы. Будьте точнее, не фальсифицируйте! Меня Вы не собьете, но других введете в заблуждение. По вопросу взаимоотношения формы и содержания, если Вам интересно, мы могли бы поговорить отдельно -- в другой теме или в личной переписке.
Да, Вы правы, термин "бесформенный" означает нечто такое, чего быть не может не то, что в человеческой деятельности, а вообще в принципе во вселенной.
А вопрос взаимотношения форм я все таки затрону еще раз, здесь и сейчас.
Чем был Тадзио для Ашенбаха - идеальной формой или содержанием? Я Вас, кажется, начинаю понимать: красота ведь определяется соотношением форм, симметрией... Интересна связь содержания и формы: красоту любого содержания мы можем оценить только через форму!
Значит, все-таки Висконти при своем выборе музыкального сопровождения видел в симфонии прежде всего форму. То, что он это придумал не сам, мы знаем. Это из воспоминаний Моцарта (эти воспоминания были даже на википедии - теперь нет...undecide думаю, стоит процитировать здесь, пока не поздно?).
Но кто кроме Моцарта был способен написать симфонию в уме? И даже он говорил про "сырое тесто"... тесто... так вот откуда мои "кулинарные изыски"!biggrin Ага, не зря я нашел эту цитату!biggrin
Sandro написал:
Аллегория такая. Это происходит с красотой всякий раз, когда она соприкасается с грубою действительностью. Очень выразительный кадр.

Да, выразительный. Но не однозначный - считать ли это чем-то разрушительным или преобразующим?... Ладно, не важно, я заканчиваю... blush Могу влепить цитату (Моцарт, однако, - никакой пошлости), если кому интересно.pardon
 
 
(29.09.2010 - 22:26:44) цитировать
 
 
uhtyshk
Slay73 написал:
Ой, чёй то я не туды попал, не обращайте внимания,
Омг, Славик, я только за себя говорил. У нас все культурно!!!=8=
 
 
(29.09.2010 - 22:24:04) цитировать
 
 
uhtyshk Sandro,
[/quote]
Sandro написал:
И последнее. Вы настаиваете на том, что меняя писателя Ашенбаха (как у Манна) на композитора, Висконти совершает инверсию?

Нет. Этого я не говорил и так не думал. В творчестве - все едино, хоть это - музыка, хоть - архитектура, хоть - подметание подъезда, если дворник работает в творческом запале, в основе всего - творческий акт.
Заменив писателя на композитора Висконти усложнил себе жизнь. Одно дело, что музыка - самое совершенное из искусств, а другое дело - воплотить идею совершенства с помощью музыки в другом жанре. Согласитесь, что начитать в нужный момент за кадром игру слов проще технически, чем подобрать музыкальную композицию под заранее заданную картинку. Кстати, чаще не подбирают, а - подгоняют. А в этом фильме, как я понял, акцент сделан на таком аспекте, как объединение разных выразительных средств с помощью музыкального языка. Вы, кажется, об этом писали?
В развитие этой темы - как показать смерть писателя? Мне кажется, смерть поэта прямо в поэзии неплохо изображается: "Не вынесла душа поэта..."
А смерть художника? Собственно, есть идеальное с моей точки зрения исполнение - "Караваджо" Жармена. Но оно идеально не потому, что художник попадает в собственную картину, а потому что он слышит ангелов.
Еще раз про инверсию, надеюсь - последний. Нравы изменились, показанное в фильме не просто отличается от моих представлений, а - во многом! - полностью противоположно. То есть мерять надо по мне, я говорил, что это моя имха и дело вкуса.
 
 
(29.09.2010 - 21:59:00) цитировать
 
 
Slay73
uhtyshk написал:
Славик, это Братья Карамазовы-2.


Ой, чёй то я не туды попал, не обращайте внимания, продолжайте вашу неспешную инверсионно-перверсионную беседу, тока с методами сжатия просьба поаккуратнее, а то мало ли чего. thinking
 
 
(29.09.2010 - 21:49:56) цитировать
 
 
uhtyshk
Slay73 написал:
но так и хочется спросить, фильмец то ничё, глянуть то можно
biggrin Славик, это Братья Карамазовы-2.blush
 
 
(29.09.2010 - 21:48:03) цитировать
 
 
uhtyshk
Sandro написал:
Цитата:
музыку можно поменять местами якобы обратно
Это как? Ничего не понял: пока невнятно пишите

Здесь все просто, поэтому позволю себе начать издалека.smile
До изобретения zip-ов (метод сжатия, всмысле) и ttf-а (быстрого преобразования Фурье) в компьютерной технике был очень популярен метод сжатия LZW (по именам трех математиков). Суть его сводится к простой идее: та инфа, которая уже была передана, может больше не передаваться - иначе получится "у попа была собака". Сыршенно жизненная ситуация. Вот в данном случае чего-то не получилось. Видимо, пережал.biggrin pardon
Вобщем, я предлагал поменять музыку местами, говоря, что песня и симфония находятся с моей точки зрения не на своих местах. Назвал это инверсией. Но это только мое видение, в фильме все стоит на своих местах - как, видимо, и задумано. Вот этот целый абзац я и заменил словом "якобы", имелось в виду "как бы обратно".smile
 
 
(29.09.2010 - 21:40:51) цитировать
 
 
Slay73
uhtyshk написал:
Но в контексте обсуждения фильма он только первый.


Ухтышечка, зачитываюсь твоими с Сандро постами, но так и хочется спросить, фильмец то ничё, глянуть то можно, а то я запутался в инверсиях, перверсиях и прочих версиях. biggrin
 
 
(29.09.2010 - 21:32:23) цитировать
 
 
uhtyshk
barbos написал:
Привет, коллега!
Привет! smile smile smile
 
 
(29.09.2010 - 21:31:14) цитировать
 
 
uhtyshk Sandro,
Sandro написал:
Говоря о "вытеснении" в контексте психологии творчества, Вы уравниваете тем самым такие понятия как "творчество" и "невроз".
Чуть было не стал отрицать это!biggrin
Да, действительно, я говорю о вытеснении в контексте творчества. Но Вы несколькими постами ранее сами написали, что "вытеснение" еще не есть "крутой психоанализ". Если бы мы говорили о неврозах, то, как и положено в лечебном анализе, речь шла бы о переносах и толковании символов.
Применительно к неврозам вытеснение используют в значении психологическая защита. Но, наряду с вытеснением, замещение и отрицание составляют основу всех построений про защитные реакции и бессознательное. Эти три явления самодостаточное орудие, с этим орудием произошел такой же казус, как и с инверсией: психоанализом Фрейд назвал то, что с помощью него создал (а инверсией другие люди и позже стали называть перверсию, которую с помощью инверсии они объяснили... а потом, третьи лица и еще позже, поняли, что перверсии никакой в том, что объясняли нет, и инверсия там - надумана).
Вот это орудие применимо к ассоциациям под любым соусом. Да что там Юнг! Даже Анна Зигфридовна не выдержала диктатуры основных инстинктов (смутно что-то такое припоминаю из студенческих лекций)... Юнг вообще ударился в мистику, я на форуме его цитировал. Однако, с сублимацией, отвергнутой Юнгом, дело сводится к тому же вопросу - равности (или равенства) людей. Фрейд считал, что все люди равны, рождаются чистыми досками, а Юнг говорил про незначительные отличия, искал что-то общее (и нашел свои архетипы).
Поэтому это действительно вопрос номер один. Но в контексте обсуждения фильма он только первый.
 
 
(29.09.2010 - 20:43:55) цитировать
 
 
barbos О, uhtyshk!
Где пропадал так долго?
Привет, коллега!smile
 
 
(29.09.2010 - 20:24:09) цитировать
 
 
uhtyshk
Иржик написал:
Ну, горячие реакции
Хех... Я пару месяцев назад узнал, что разучился писать.pardon
Не велика потеря - свой почерк и раньше распознавал только я. Такое, когда прочитать написанное может только автор, сплошь и рядом у нас происходит с врачами, правда у аптекарей свой какой-то ключ есть.biggrin
А еще в жизни сплошь и рядом общение построено на управлении - пойди туда, принеси это...thinking А понимание - оно либо есть, либо - его нет и все тут: говорить с незнакомыми людьми на улице на темы, в которых изначально у людей разное понимание, - плохая манера. Того глядишь и мысли выражать разучишься...=9=
Так почему бы не помахаться на крокодилах, если видишь, что человек готов вникнуть и поправить мысль?!. =37=
 
 
(29.09.2010 - 20:22:24) цитировать
 
 
Sandro uhtyshk,
Пожалуй, самое главное. Говоря о "вытеснении" в контексте психологии творчества, Вы уравниваете тем самым такие понятия как "творчество" и "невроз". Если предположить, что механика одного и другого идентична, отчего неврастеников тогда несоизмеримо больше, нежели Художников? На эту тему, кстати, Юнг писал, когда спорил с Фрейдом. Творчество нельзя свести к одному только "вытеснению".
 
 
(29.09.2010 - 18:43:10) цитировать
 
 
Sandro лучше новых двух,
Цитата:
культурологичность относилась к Вам, и, надеюсь, Вы решитесь квалифицировать свою позицию более точно сами. Если кто заденет ненароком, не страшно, такова селяви, а то и вообще любя, по крайней мере думать так ничто не мешает. Разве мы собрались затем, чтобы ждать, кто кого зашибет? Вы сами, зачем здесь?

Не понимаю о чем Вы. Меня навряд ли можно "задеть" -- я не тщеславен. Мой топик, на который Вы отвечаете, вообще о другом.
 
 
(29.09.2010 - 18:33:22) цитировать
 
 
Sandro uhtyshk,
Цитата:
Отдельный вопрос: музыка вне формы не сможет существовать, если всё бесформенное назвать свободной формой, но это спорно - разве не так?

Свобода в форме (в том числе в форме музыкальной) не означает ее, формы, отсутствие. Термин "бесформенный" (безформенный - по правилам орфографии до 1917 года) означает отсутствие формы. Будьте точнее, не фальсифицируйте! Меня Вы не собьете, но других введете в заблуждение. По вопросу взаимоотношения формы и содержания, если Вам интересно, мы могли бы поговорить отдельно -- в другой теме или в личной переписке.
Цитата:
музыку можно поменять местами якобы обратно

Это как? Ничего не понял: пока невнятно пишите, хотя последнее ваше послание на порядок лучше предыдущего.
Вас в самом деле безпокоит вопрос отчего некоторые люди, умирая, слышат музыку, а другие -- нет?
- "Много званых, да мало избраных". Люди перед Б-гом, может быть, и равны -- я не проверял, -- но друг перед другом кто равен? Христианство, как любая ближневосточная религия сильно замешано на теме "избранничества", поэтому вопрос об "уравнивании людей посредством смерти" не так однозначен даже в религиозном аспекте (не говоря уже о философском или культурологическом.) Снова предостерегаю Вас от вольнаго или невольнаго фальсификаторства.
Цитата:
Перед самым концом Тадзио был лицом окунут в... как бы это сказать?.. ну, скажем так, в пляж. Зачем?

Аллегория такая. Это происходит с красотой всякий раз, когда она соприкасается с грубою действительностью. Очень выразительный кадр.
И последнее. Вы настаиваете на том, что меняя писателя Ашенбаха (как у Манна) на композитора, Висконти совершает инверсию? Я уже указывал на то, что Манн в своей новелле имел ввиду Малера, но это неважно. Инверсия предполагает делание наоборот (обращение) чего-либо. Разве можно сказать, что Манн сделал композитора "наоборот" писателем, а Висконти писателя -- "наоборот" композитором? Это что, настолько различные и противоположные сущности?
 
 
(29.09.2010 - 17:46:45) цитировать
 
 
Иржик
Sandro написал:
То, что народ так неравнодушен оказался к пошлости -- весьма примечательный факт. Я и разсчитывать не мог на такие горячие реакции.
Ну, горячие реакции относились не к пошлости... А к подаче материала.
 
 
(29.09.2010 - 17:45:45) цитировать
 
 
Sandro alechorseman,
Цитата:
"Русскую песню" написал не Мусоргский, а Аренский. Это - колыбельная из незавершенной оперы Аренского "Сон на Волге".

Спасибо за поправку, я проверю. Интересно, откуда ее выудил Аренский? Я не сам приписал авторство песни Мусоргскому -- прочел об этом, и, к сожалению, не помню уже где. Существуют ли ноты (клавир) оперы "Сон на Волге"?
 
 
(29.09.2010 - 17:31:57) цитировать
 
 
Sandro лучше новых двух,
Вот уж не думал тягаться тут с кем-либо! А за слово "общекультурологический" Вас сейчас "психоаналитик" прибьет cry
Писать о "вытеснениях" еще не значит производить "крутой психоанализ", но на людей неподготовленных всякая терминология действует магическим образом.
То, что народ так неравнодушен оказался к пошлости -- весьма примечательный факт. Я и разсчитывать не мог на такие горячие реакции.
 
 
(29.09.2010 - 14:21:12) цитировать
 
 
Иржик
uhtyshk написал:
Иржик, буду стараться, blush
засекай время.biggrin
Вполне! up up up up
 
 
(29.09.2010 - 14:13:03) цитировать
 
 
Иржик У Уэллса кажется Белпингтон Блэпский еще ребенком как-то на вопрос что задумался ответил: я думал - почему Берлиозу так часто не достает истинного величия? Спрашивающая леди округлила глаза. Думал ли он об этом на самом деле? И еще. Поминай Малера, Хиндемита, или, скажем, Бриттена. Поминать Прокофьева или Сен-Санса - фи.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.23 sec 
Правообладателям