Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1356

nrg345: новостей 1224

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1025

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 796

кузнечик212: новостей 655

Lik: новостей 542

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 311

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 2
За месяц: 80
Всего:17957

Пользователей
За сутки: 5
За месяц:194
Всего:72210

Комментариев:
За сутки: 26
За месяц: 946
Всего:492090
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:2, Пользователей: 8 (Den1438, Onzap, mitro_fan, lpcstd, juihto, Samy, akihaymas, jonatvdb)  

 Календарь
 
« Ноябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Беглец / Ausreisser (2004) Германия DVD-Rip
Категория: Драмы, Короткометражные, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: Игорь_S | (17 марта 2015)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg





Название: Беглец
Оригинальное название: Ausreisser
Английское название: The Runaway
Год выхода: 2004
Жанр: короткометражка, драма, мистика
Режиссер: Ульрика Гроте / Ulrike Grote

В ролях:
Максимилиан Вернер / Maximilian Werner, Петер Йордан / Peter Jordan, Моника Бляйбтрой / Monica Bleibtreu, Albert Niehörster, Бургхарт Клаусснер / Burghart Klaußner, Герман Лаузе / Hermann Lause, Marion Martienzen, Стефан Бенсон / Stephan Benson, Майке Кирхер / Meike Kircher, Джулия Малик / Julia Malik, Markus Biela.

Описание:
Уолтер Далман, безработный архитектор из Гамбурга готовится к собеседованию. Он уже собрался, вышел немного загодя. В коридоре он столкнулся с восьмилетним мальчиком, тот попросил проводить его до школы. Незнакомый ребенок поначалу настораживает Уолтера. Но мальчик, не сдаваясь, продолжает настаивать на том, что именно он должен проводить его до школы.


От себя:
Постер на эту короткометражку в сети не нашел. Но в сети имеются постеры на сразу две короткометражки этого режиссера.


Скриншоты:

http//i64.fastpic.ru/big/2015/0314/22/3ab2b3f63f0016dea2f21fdfb6c98b22.jpg http//i64.fastpic.ru/big/2015/0314/bb/9ef689ed42833bc4c2a80747082877bb.jpg http//i65.fastpic.ru/big/2015/0314/37/ece3e359568cd3f3b02df7bdde2b37.jpg
http//i63.fastpic.ru/big/2015/0314/13/a7271dfaa8a4b8210235f8d6713313.jpg http//i68.fastpic.ru/big/2015/0314/eb/1fd860ef94d1c0b047da00db007ceb.jpg http//i63.fastpic.ru/big/2015/0314/2f/f2ac7328683187d3046751ca7319ea2f.jpg
http//i.fastpic.ru/big/2015/0314/92/c9cc20d7a95dd855b412a6acbb92.jpg http//i58.fastpic.ru/big/2015/0314/29/10f61702ed283fa863c1abf837fa7e29.jpg http//i63.fastpic.ru/big/2015/0314/3d/d7eb95bd08835031c5e6870561b5683d.jpg



imdb Кинопоиск


  • Русский перевод
  • На языке оригинала


Производство: Германия
Продолжительность: 00:23:17
Язык: немецкий
Перевод: электронный одноголосый закадровый (Ivona_pl)
Субтитры: русские внешние (kidkong)

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 720x424 (16:9), 25.000 fps
Аудио 1: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 196 kbps (немецкий)
Аудио 2: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 196 kbps (русский)
Размер: 359 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Германия
Продолжительность: 00:23:17
Язык: немецкий

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, 720x424 (16:9), 25.000 fps
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch
Размер: 327 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Беглец / Ausreisser (2004) Германия DVD-Rip

  • 5
 (Голосов: 10)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1]

(19.03.2015 - 09:30:23) цитировать
 
 
mitro_fan romkah написал:
Балин, купи себе две книги - немецкую грамматику и словарь.

Ну уж нет.nea У мну нет в планах учить немецкий, и я никогда не заявлял себя его знатоком. Название этого фильма я не высасывал из пальца, а задумался, откуда его высосали на Кинопоиске.not_i

romkah написал:
Ты можешь быть прав, но верить тебе на слово оснований уже нет.

Верить на слово нельзя никому, даже себе. Мне - можно.drag
 
 
(19.03.2015 - 08:45:18) цитировать
 
 
paw16 Большое спасибо за фильм. Это та противоположная сторона, где к человеку прибавляется вне зависимости от человека. Оставляет приятные ощущения.
 
 
(19.03.2015 - 07:22:23) цитировать
 
 
romkah mitro_fan, По-настоящему "Беглянка", в женском роде, по-моему, пишется "Die AusreiГСџerin". С артиклем женского рода и через эсцет, а не через два "ss". Поскольку в названии нет артикля мужского рода, то и предложенный тобой "Беглец" тоже не годится. Моё предложение - "Побег".

facepalm

Балин, купи себе две книги - немецкую грамматику и словарь.
Тогда ты можешь там прочитать, что в этом слове именно двойное "острое" С, которое в современном написании может писАться и в виде одной буквы, и в виде двух. Далее ты можешь там прочитать, что в некоторых случаях артикль может не писАться, что отнюдь не меняет род существительного, особенно учитывая, что данное слово имеет форму женского рода - Ausreisserin.

В общем, теперь я к твоим словам отношусь как к Кинопоиску. Ты можешь быть прав, но верить тебе на слово оснований уже нет.
 
 
(19.03.2015 - 01:06:27) цитировать
 
 
vill Думал, думал, почему же такая жуткая хрень получилась из такой славной задумки?

Цитата:
Но почему ничего не получилось с фильмом? Кто виноват?
......
......
Но прекрасная задумка воплощена совершенно плохо. Совсем хреново!

................
А вот же ответ, совсем рядом был:
Цитата:
Режиссер: Ульрика Гроте / Ulrike Grote

Опять бабец взялся за воплощение хорошей мысли в фильм.
Да-а-а-а-а-а...
Не дает бабцам покоя слава Лени Рифеншталь.
И зачем эти потуги?!pardon
 
 
(19.03.2015 - 00:23:36) цитировать
 
 
mitro_fan vasechkin, не флуди.dontmention Я фильм посмотрел сразу, ещё с английскими хардсабами. В названии с равным успехом могут быть все слова с корнем "бег", смысл фильма от этого не изменится. Но я советую бывшему педанту Конги не принимать окончательное решение до вердикта rezapp'а.
 
 
(18.03.2015 - 23:46:26) цитировать
 
 
mitro_fan romkah написал:
А вот другой фильм. По настоящему "Беглянка", в женском роде

По-настоящему "Беглянка", в женском роде, по-моему, пишется "Die AusreiГџerin". С артиклем женского рода и через эсцет, а не через два "ss". Поскольку в названии нет артикля мужского рода, то и предложенный тобой "Беглец" тоже не годится. Моё предложение - "Побег".
Уважаемый rezapp! Просьба к тебе, как свободно владеющему немецким, посмотреть фильм и дать точный перевод названия.this
 
 
(18.03.2015 - 23:13:25) цитировать
 
 
kidkong romkah, скажу честно: я просто скопировал название с заголовка портала, особо не заморачиваясь. Но сейчас поменяю его на "Беглец" в субтитрах, а озвучку сдвину на вторую дорожку. Тогда можно будет менять заголовок и в новости, раз вы все утверждаете, что переводчик - последняя инстанция.
 
 
(18.03.2015 - 22:47:20) цитировать
 
 
romkah А вот другой фильм. По настоящему "Беглянка", в женском роде:

http://www.zeit.de/video/2015-01/4004625671001/berlinale-shorts-die-au sreisserin-–-ein-kurzfilm-von-jean-bernard-marlin

Для подсказки - обратите внимание как пишется название. drag
 
 
(18.03.2015 - 22:43:04) цитировать
 
 
madelephant Что за Ивона-мать такая, аль послушать ее? thinking Я на Ютубе с англосабами спокойно позырил и не заморачивался больше. Фильм хороший, но, в принципе, все в нем сделано, чтобы зритель расчувствовался, например, когда этот карапуз мужука за руку так исподтишка берет, ну и другие мелочи слезоточивого искусства biggrin
 
 
(18.03.2015 - 21:40:40) цитировать
 
 
romkah mitro_fan, Решать должен не Ромка, а переводчик фильма!

В принципе, верно.
Пока не было перевода, логично было исправить ошибку в названии.
А поелику появился перевод, то вся ответственность за перевод, в том числе и названия, ложится на переводчика. Какую ахинею бы он не написал.
В общем, у меня есть теперь все основания отнестись к этому делу сугубо положительно. В смысле, от слова "положить" drag
 
 
(18.03.2015 - 20:35:38) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Она не просто была поднята, как это указано в сообщении #6, а была прикреплена на сутки как релиз портала, и провисела сутки вверху главной страницы

Да.yes3 Ты победил, Галилеянин:
http://u.to/UEHHCg
 
 
(18.03.2015 - 20:26:45) цитировать
 
 
vill Хорошо задумано! Очень хорошо!!
Душа оставляет на время тело, которому еще придется жить, и находит того, с кем жить.
Замечательно!good
Но почему ничего не получилось с фильмом? Кто виноват?
Слащавые физиономии актеров?
Неотработанная настойчивость в требованиях мальчика?
Неотработанная настойчивость в отказах отца?
Трудно понять.pardon
Но прекрасная задумка воплощена совершенно плохо. Совсем хреново!
Вот, за эту замечательную задумку и спасибо причастным!
 
 
(18.03.2015 - 20:24:43) цитировать
 
 
kidkong
Цитата:
новость должна быть поднята
Она не просто была поднята, как это указано в сообщении #6, а была прикреплена на сутки как релиз портала, и провисела сутки вверху главной страницы под релизом Влада555. Как можно было сутки этого не замечать? ;)
 
 
(18.03.2015 - 19:53:44) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
Есть. Сообщение #6.
Напомню, что озвучка на портале почему-то называется "Переводом".


undecide undecide undecide
1. Сообщение 6 появилось в связи с добавление русских субтитров!shhh
2. Озвучка на портале называется голосовой перевод, и сообщения о его добавлении в комментариях нет.shhh А оно должно быть, и новость должна быть поднята.yes3
 
 
(18.03.2015 - 19:48:18) цитировать
 
 
mitro_fan Berendey написал:
Мама тоже никуда не сбегала.
А мальчик сбежал из своего тела.


Это ваше субъективное понимание. У меня оно другое.pardon Речь не о содержании, а о названии. Перевод названия - это прерогатива переводчика фильма. Точка.
 
 
(18.03.2015 - 19:46:12) цитировать
 
 
kidkong
Цитата:
В комментариях нет сообщения о добавлении озвучки и новость не поднята.
Есть. Сообщение #6.
Напомню, что озвучка на портале почему-то называется "Переводом".
 
 
(18.03.2015 - 19:35:47) цитировать
 
 
Berendey
mitro_fan написал:
Кроме мамы мальчика никто никуда не сбегал

Мама тоже никуда не сбегала.
А мальчик сбежал из своего тела.
 
 
(18.03.2015 - 18:50:18) цитировать
 
 
mitro_fan Minhers76 написал:
И это пишет лучший сканер портала?

В комментариях нет сообщения о добавлении озвучки и новость не поднята.pardon
 
 
(18.03.2015 - 18:42:21) цитировать
 
 
Minhers76
mitro_fan написал:
Почему ничего не сказано о добавлении озвучки?

И это пишет лучший сканер портала? facepalm
 
 
(18.03.2015 - 18:37:46) цитировать
 
 
mitro_fan Почему ничего не сказано о добавлении озвучки?undecide
 
 
(16.03.2015 - 21:34:43) цитировать
 
 
kidkong Новость поднята в связи с добавлением русского перевода и субтитров.
 
 
(15.03.2015 - 00:14:22) цитировать
 
 
mitro_fan romkah написал:
Взял на себя смелость исправить название, поелику по моим скромным познаниям в немецком языке "Ausreisser" - мужской род, а не женский.
Если название переведено специально не так, как в оригинале - скажите, поправим взад.
Аргумент, что так на Великом и Ужасном Кинопоиске, не принимается


Это тот редкий случай, когда Кинопоиск прав. Вообще-то, прежде чем переводить название, надо посмотреть фильм. Речь идет о маме мальчика, это она - беглянка.
Верните прежнее название: Беглянка=30=
Ответ от romkah
Принято
 
 
(14.03.2015 - 21:36:19) цитировать
 
 
madelephant кстати, фильма мне понравилась. yes Можно в жанре приписать "драма" и "мистика", потому что есть там и то и другое
 
 
(14.03.2015 - 20:23:26) цитировать
 
 
madelephant Вот тут есть с вшитыми инглиш сабами http://www.youtube.com/watch?v=zOEinuN5EYA Но не думаю, что можно их оттуда вырезать, разве что выписать вручную pardon
 
 
(14.03.2015 - 20:11:51) цитировать
 
 
Samy Переводик бы. Хотя бы на инглиш.
 
 
(14.03.2015 - 19:29:17) цитировать
 
 
romkah Взял на себя смелость исправить название, поелику по моим скромным познаниям в немецком языке "Ausreisser" - мужской род, а не женский.
Если название переведено специально не так, как в оригинале - скажите, поправим взад.
Аргумент, что так на Великом и Ужасном Кинопоиске, не принимается drag
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям