Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 611

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 0
За месяц: 77
Всего:17642

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:177
Всего:71054

Комментариев:
За сутки: 46
За месяц: 1345
Всего:485403
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:6, Пользователей: 6 (Michel1970, bebe900204, Stefan Duke, cdylan123, tcf, Nikk)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Чемпион / Champ (2021) США WEB-DL
Категория: Драмы, Короткометражные, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, Торренты и eMule | Автор: nrg345 | (17 июня 2023)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


https//i.imgur.com/Ip3DFGs.jpg




Название: Чемпион
Оригинальное название: Champ
Год выхода: 2021
Жанр: драма, короткометражный
Режиссёр: Ben Tricklebank

В ролях:
Drew Powell, Kingston Vernes, Trishauna Clarke

Описание:
Хотя Джейку всего 14, по мнению отца его уже можно считать настоящим мужиком. Проблема только в том, что сам Джейк не уверен, готов ли он повзрослеть - по крайней мере так, как этого хочет его отец.



Скриншоты (WEB-DL 524 MB рус.суб.)

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_7f4b5a80ac795b9a1e06634056ab20c7.1682278886.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_89ac271ecc8c9b34a339cb43a6ba4b30.1682278887.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_4552e1e753fbc85893325e35d2e91c.1682278889.jpg

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_f2e6cb656159462672350bb7dccb8722.1682278892.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_344e69feca7bde9ef7117d4a7dd8cef0.1682278893.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_476784f604454e92ddf1f70adeb71ef1.1682278901.jpg

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_50dd12746822df308764e4c1a56855ee.1682278904.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_615d728e1165d2a81beff58db85a1830.1682278905.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_8f826b43a555e7184309f841986053.1682278906.jpg

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_fea5ab9147ba8c3f226b2380345c77.1682278914.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_72ac642f75c3dfd9a8cfc01b731d1f.1682278913.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_4ed8706ca3eef60d56092b2597.1682278917.jpg

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ad3ac3556105b230145c54e78e5b08.1682278923.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ba75f156b38050822458866e63cbc16c.1682278925.jpg http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_28d6742d19734de4b0f2caa79567c1d9.1682278930.jpg




Каталог фильмов IMDB Официальный сайт фильма


  • WEB-DL (543 МB)
  • WEB-DL (524 MB) рус.суб.

Производство: США (Shore Scripts)
Продолжительность: 00:13:48
Язык: английский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские отключаемые и внешние (uhtyshk при участии problem2ooo, mitro_fan), английские отключаемые (uhtyshk)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC, 2732x1144, 23.976 fps, ~5116 kbps, 0.068 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 Kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 192 Kbps (английский)
Размер: 543 МB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: США (Shore Scripts)
Продолжительность: 00:13:48
Язык: английский
Субтитры: русские (uhtyshk); русские (Мышата, при участии problem2ooo); английские (uhtyshk) внешние (SRT)

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-DL
Видео: AVC, 2732x1144, 23.976 fps, ~5116 kbps, 0.068 bit/pixel
Аудио: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps
Размер: 524 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



https//i.imgur.com/YtIdE7x.jpg




Скачать Чемпион / Champ (2021) США WEB-DL

  • 3
 (Голосов: 24)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4 5

(5.05.2023 - 19:56:14) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
Интересно, а почему uhtyshk слился из этой новости и не участвует в дискуссии? Ведь "He is nice too far" - это из его субтитров!
Мне кажется, моих пяти комментариев было достаточно, объяснил все без утайки. Кроме того, я сделал ошибку в другом месте, тоже в тексте. Просто опечатка в один символ, и минус два дня жизни. Во время незначительной оптимизации своего кода OGL, нечаянно (механически, т.е. бездумно) прописал на буферы UNIFORM определение два ("#define NumBufEquip 3"), тогда как у меня их три. Пропало всё! (с) Ошибка вылезла в DrawArrays, т.е. уже в самом конце каскада функций, когда неопределенное значение из незадекларированного, но отработанного всем каскадом, буфера включилось в работу в вертексном шейдере указателем на память, которую этот каскад молча не выделил. Ну, там-то наверняка некоторые функции из каскада по ходу инициализации контекста сигнализировали об ошибках, но их проверка неуместна, поскольку их просто не должно быть.
По поводу nice too far - это совершенно разговорная конструкция, она есть в некоторых словарях (у меня в Лингво - в Оксфордском), понятно, что образованная от "go too far". Другие ссылки:
словарь - macmillandictionary.com/dictionary/american/a-too-far
пресса - theguardian.com/commentisfree/2022/aug/25/
the-guardian-view-on-rishi-sunak-a-claim-too-far
Кому там слышится мама, те могут по праву считать себя маменькими сыночками. Это я пишу, конечно, с издевкой, поскольку, по праву, считать себя таковым могу только я.
Почему far? Потому что это штрих. Потому что они куда-то едут, а куда - не закудыкивай. Потому что Миллер в своем найс заходит слишком далеко, может даже пристает к Джейку. Кстати, если бы Джейк пристал в конце к отцу - вот это то единственное, что меня бы удивило, хотя, пожалуй, всё к этому и шло.
Почему слился? Потому что я уже ответил, что анекдоты не объясняют. Но несмешно расказанный анекдот тоже может рассмешить, тем, как он рассказан. Так что я с вами не скучаю) Между прочим, я по ссылке на shorescripts.com сценария не увидел (может, он там где-то в другом месте на сайте, но я его смотрел через кэш яндекса - многие англосаксонские сайты не принимают мою геолокацию), но посмотрел оттуда часовой стрим с авторами. Они там оба много раз повторяют, что они хотели НЕ снять просто десятиминутный диалог в машине, что десять минут для простых разговоров в машине - это слишком скучно для короткометражки. И я их понимаю, их диалоги остроумны и неординарны, и напоминают мне тот стиль музыки, который я люблю - с ломанными ритмами в каждой музыкальной фразе. Меня смешат уже даже попытки привести эти фразы к виду "а вот так обычно говорят". За так, как обычно говорят, обычно 10 тысяч не дают.
Ну и вдогонку за ракетой и лоботомобилем. На rocket science в Лингво есть пример перевода - дело нехитрое. Не возьми в голову.
 
 
(5.05.2023 - 18:41:39) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
Ответ "нет". Кстати, всем разрешено так сделать.
Сделал: на запрос "разрешено так сделать" гугл выдал ровно семь результатов. Что же пошло не так?
 
 
(5.05.2023 - 16:56:32) цитировать
 
 
kidkong
Мышата написал:
беда в том, что примеров нет
Эх, заставил ты меня скопировать в гугл "nice too far" в кавычках, чтобы узнать, употреблялась ли хоть раз такая конструкция за время существования интернета. Ответ "нет". Кстати, всем разрешено так сделать.
 
 
(5.05.2023 - 15:11:12) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
противоречит правилам английской грамматики?

Именно!
В английском языке некоторые правила более жесткие. Зачастую поменять порядок слов просто нельзя - собственно, поэтому стиль речи Йоды из "Звездных войн" для них столь запоминаем.
Тут во всей короткометражке у персонажей совершенно нормальная, правильная, естественная речь - навскидку вспоминается только использование "ain't" вместо "isn't" пару раз, и это как раз уместно, учитывая окружение. Поэтому "ломаный язык" сразу бросается в глаза.

mitro_fan написал:
Два рецензента независимо друга от друга пишут

И я пишу (хоть я и не рецензент)!
Если бы меня попросили одним словом описать Миллера, я бы тоже выбрал "kind" (по той скудной информации, что у нас есть).

Похоже, кстати, что такие изменения были сделаны уже "в процессе", поскольку в приведенном выше первоначальном сценарии мамин бойфренд нравится Джейку, потому что "у него крутой мотоцикл".

Итого: могу ли я ошибаться? Да, безусловно! Подходит ли данный вариант? Очень - и по звучанию, и по смыслу. Стоит ли продолжать спорить? Нет, момент довольно мелкий: хочешь оставаться при своем мнении? - Пожалуйста.
 
 
(5.05.2023 - 15:07:42) цитировать
 
 
Мышата
mitro_fan написал:
"He is nice too far" - это противоречит правилам английской грамматики?

Это бессмыслица, которую кое-кто придумал, а теперь уперсяsmile
mitro_fan написал:
"Слишком добрый", а можно: "Добрый слишком".

сильно rzhunemogu А в китайском... Впрочем, не буду уподобляться.
mitro_fan написал:
Это может следовать только из той самой фразы: "He is nice too far". Больше неоткуда.

А может и не следовать. Например, если он говорит he's nice to mom или что-то ещё.
mitro_fan написал:
Так что я остаюсь при своем мнении.

Вот это новость, вот это удивил biggrin
 
 
(5.05.2023 - 14:57:40) цитировать
 
 
Мышата Да привел бы уже хотя бы три примера применения этой фразы. Если она распространенная, то что может быть проще? Да беда в том, что примеров нет.
Потому что "распространенная" фраза распространена только в одной буйной головушке.
И как заклинившая пластинка, повторяется какой-то лепет про "независимых рецензентов", которые обычно фильмы-то не смотрят, а просто списывают друг у друга всякие глупости. Даже слова kind в тексте нигде нет, а если бы и было, то "и чо?" Из этого ровным счетом ничего не следует.
Просто митрофан закусил удила как обычно. А ведь в споре со мной безо всяких на то оснований записал в союзники Проблема, который на поверку оказался по другую сторону. Неловко получилось biggrin
 
 
(5.05.2023 - 14:31:17) цитировать
 
 
mitro_fan
problem2ooo написал:
"He is nice too far" - совершенно не звучит, правильная конструкция "far too nice".
Что значит "правильная"?thinking И что значит "неправильная"? "He is nice too far" - это противоречит правилам английской грамматики?to_pick_ones_nose Можно сказать только "He is far too nice"? Насколько я понимаю, возможны оба варианта. Также, как в русском языке можно сказать: "Слишком добрый", а можно: "Добрый слишком".
problem2ooo написал:
И ...?
Конечно, "he is kind" - он помогает Джейку с домашкой, подарил ему классный велик (который его мать не могла позволить - по крайней мере, без выигрыша в лотерею) и, сверх того, "nice to mom". Это общее описание, а не цитирование конкретного субтитра.
Два рецензента независимо друга от друга пишут: "Jake describes his mom’s boyfriend as kind", и "he likes his mother’s new boyfriend because he is kind". Это может следовать только из той самой фразы: "He is nice too far". Больше неоткуда.pardon Так что я остаюсь при своем мнении.
Интересно, а почему uhtyshk слился из этой новости и не участвует в дискуссии?unknw Ведь "He is nice too far" - это из его субтитров!=89=
 
 
(5.05.2023 - 07:06:07) цитировать
 
 
Ха-ха!
Только что обратил внимание - в первоначальной редакции использовалась фраза:
"It ain't rocket science" (это к нашей дискуссии о "rocket science", "brain surgery" и, конечно, "rocket surgeon") smile
 
 
(5.05.2023 - 06:56:28) цитировать
 
 
mitro_fan написал:
а вот другая рецензия - "his parents are apart, but he likes his mother’s new boyfriend because he is kind

И ...?
Конечно, "he is kind" - он помогает Джейку с домашкой, подарил ему классный велик (который его мать не могла позволить - по крайней мере, без выигрыша в лотерею) и, сверх того, "nice to mom". Это общее описание, а не цитирование конкретного субтитра.

Разумеется, ошибки возможны - но я основываюсь на своей первоначальной реакции; до того, когда прочитал другие варианты. Мне тогда показалось, что это замечательный штрих к характеру персонажа: на вопрос о его отношении к маминому бойфренду, парень показывает, что глядит на проблему шире (хотя тут и сквозит некая неуверенность в самооценке).

Какие у тебя вообще есть варианты?
"He is nice too far" - совершенно не звучит, правильная конструкция "far too nice".
"He is nice to talk" - тоже неправильно, там нужен послелог "nice to talk to".
Предложи хоть что-нибудь, во что не стыдно было бы поверить.
Пока не появятся хоть какие-то внятные альтернативы, я буду голосовать за "nice to mom": как я изначально расслышал, и как было предложено здесь в комментариях.

Кстати, для желающих - вот тут есть отрывки первоначального сценария (еще с футболом) [англ, помним о пробелах]:
https://www.shorescripts.com/anatomy-of-a-screenwriting-contest-wi nning-short-film-script/
 
 
(5.05.2023 - 00:21:26) цитировать
 
 
Мышата problem, глянешь личку? Не получилось without further notice, прости
 
 
(4.05.2023 - 12:20:05) цитировать
 
 
mitro_fan Вырезал роль Кингстона Вернеса из фильма "Гарри Хафт. Последний бой" (2021) с проф. переводом. Склеил три эпизода в один - 9 минут:=89=
https://disk.yandex.ru/i/wRGnEcZ9uFgG-Q
 
 
(3.05.2023 - 21:28:14) цитировать
 
 
Мышата
kidkong написал:
Надеюсь, вы не отдали в озвучку?

Здесь не хочу, черкану тебе в личку
 
 
(3.05.2023 - 21:11:26) цитировать
 
 
Мышата
problem2ooo написал:
Буду ждать, с любовью и нетерпением...

Ура! Уже в личке на форуме.
 
 
(3.05.2023 - 21:09:24) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Надеюсь, вы не отдали в озвучку? Там будут ещё сюрпризы.
Читай коммент нумер 25.=23= Какие еще сюрпризы?=92= Где работает мама - в баре или в Волмарте - не имеет никакого значения.dontmention А вот то, что говорит Джейк о новом парне своей мамы, имеет принципиальное значение.shhh
 
 
(3.05.2023 - 21:03:10) цитировать
 
 
kidkong Надеюсь, вы не отдали в озвучку? Там будут ещё сюрпризы.
 
 
(3.05.2023 - 20:57:02) цитировать
 
 
mitro_fan problem2ooo, а вот другая рецензия - "his parents are apart, but he likes his mother’s new boyfriend because he is kind:=89=
https://upcomingonscreen.com/champ-short-film/
Послушай внимательно еще раз!shhh
 
 
(3.05.2023 - 20:48:54) цитировать
 
 
mitro_fan
problem2ooo написал:
Фраза на 4:40 трактуется однозначно - здесь "He is nice to mom"
Не убедительно, потому что это прямо противоречит фразе в рецензии:shhh
He scoffs at Jake’s dream of being a doctor, and is temporarily wounded when Jake describes his mom’s boyfriend as "kind":
https://redcarpetcrash.com/movie-short-review-champ/
 
 
(3.05.2023 - 20:12:04) цитировать
 
 
Мышата написал:
Ты можешь на досуге...

Я полезных перспектив никогда не супротив! (с)
Буду ждать, с любовью и нетерпением...
 
 
(3.05.2023 - 20:09:27) цитировать
 
 
Мышата problem2ooo, спасибо, что откликнулся. Ты можешь на досуге глянуть мои английские сабы к этому фильму?
 
 
(3.05.2023 - 19:55:50) цитировать
 
 
Братцы мои, дорогие Плебеи и Фавны,
Фурии также, и остальные Гетеры - давайте жить дружно!

(с) О бедном гусаре кота Леопольда pardon

Не стоит ломать копья (и прочий инвентарь) по столь незначительному поводу.

Фраза на 4:40 трактуется однозначно - здесь "He is nice to mom" (~ "он, в отличие от тебя, относится к моей маме подобающим образом"), вне всяких сомнений. Предложенные альтернативы просто банально "не звучат" (выбор слов, их неестественный порядок и т.д).

Но по большому счету, это особого значения не имеет - там наверняка ошибок еще до крыши (например, что мама паренька работает в Волмарте, а не барменша). Это все мелочи. Я благодарен Ухтышку, что он перевел, и Митро_Фану, что немного отполировал. Короткометражка все-таки снята неплохо ("Champ is an example of a masterpiece in directing"), и даже рассматривалась в качестве претендента на "Оскара".

Когда я смотрел ее в первый раз, я подумал, что это будет очередная история о том, как трудно добиться уважения отца ("Стучись, как мужик!", "Ладно, потом поработаем над твоей техникой"). Но затем нарратив поменялся на типичное "road movie" - и в машине уже отец пытался добиться расположения сына [Мне кажется, он вообще забыл про день рожденья, и импровизировал на ходу: "Ах, так он тебе велосипед подарил?! А я, я .... Я тогда подарю мотоцЫкл!"]. А потом все плавно переросло в "bonding" ("налаживающееся взаимопонимание"), когда отец говорит сыну, что ни одна женщина, даже мать, не сможет его так понять, как собственный отец. Тут, кстати, еще вот какой момент - имя "Карен" в последние несколько лет используется для обозначения наглой, требовательной, зажравшейся белой женщины; в исключительно негативном смысле. Правда, может папаша и это придумал, чтоб воздействовать на сына...

Кстати, в первоначальной версии, которую снимали в Англии перед пандемией, вместо бокса был футбол, и на роль Джейка был выбран Badger Skelton ("Little shit", "Two for joy" и прочее). А в Штатах режиссер специально не давал Джейку и Дэнни поближе познакомиться, чтобы точнее передать неловкость в их отношениях.

И еще забавный момент - в одной из рецензий, что я читал, утверждалось, что главная идея короткомертажки - это критика "токсичной маскулинности". И, в частности, приводился такой аргумент: "Представьте, как тяжело будет Джейку признаться такому отцу, что он ... гей!" Ну да, это, конечно, главная проблема фильма rzhunemogu
 
 
(3.05.2023 - 19:06:40) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
Мышата написал:
А что там обсуждать? Джейк говорит "he's nice to mom", так что вы оба не угадали
Обсуждать действительно нечего, потому что он отчетливо говорит: "He's nice too far"
Применил фильтр очистки от шумов к этой реплике, чтобы загрузить в нейронную сеть)). Прогнозируемо она сдалась. Но файл WAV остался:
https://dropmefiles.net/ru/QDXzyxVNcP
 
 
(3.05.2023 - 18:46:59) цитировать
 
 
Nike Ты невыносим. biggrin
 
 
(3.05.2023 - 18:18:39) цитировать
 
 
mitro_fan
Nike написал:
Так неужели познание должно быть раздражающим?
Конечно. Жизнь, в том числе и человеческая жизнь, это реакция на раздражители. Учи биологию.professor
 
 
(3.05.2023 - 18:11:25) цитировать
 
 
Nike Да ладно вам спорить. Счас problem2ooo придет и все разрулит. Мне хватило и существующих сабов.

Мышат, ты не слушай Митрофана. Будет он и общаться, и реагировать. Куда нам деться с субмарины? biggrin

Вдогонку хотел сказать. В рассуждениях забывается, что есть само искусство. И теряется вектор его воздействия. Буду банален и поумничаю. smile
Искусство это деятельность людей, для создание эстетических ценностей. И оно просто отображает действительность, реальную и иллюзорную, в художественных образах. В этом его главная ПОЗНАВАТЕЛЬНАЯ функция. Так неужели познание должно быть раздражающим?..

Теперь действительно все.
 
 
(3.05.2023 - 17:49:42) цитировать
 
 
Мышата Очевидно только то, что митрофан ожидаемо слился, не приведя ни одного внятного аргумента. Только обычный пафос и тупая демагогия.
 
 
(3.05.2023 - 17:39:29) цитировать
 
 
mitro_fan
Мышата написал:
Если я попрошу тебя указать конкретно то место в фильме, где
mitro_fan написал:
Jake describes his mom’s boyfriend as "kind"
, ты мне приведешь тот самый единственный титр из 3-х слов? И наша сказка про белого бычка начнется сначала.
Батенька, с очевидным спорят только тролли. Видимо, у вас очень много времени и здоровья. У меня - нет. На вашу писанину я больше реагировать не буду.bye
 
 
(3.05.2023 - 17:31:21) цитировать
 
 
mitro_fan
Nike написал:
Дени Дидро как-то сказал, что "Искусство должно учить любить добродетель и ненавидеть порок". Будешь оспаривать?
Даже не буду. Таких благоглупостей, не различающих искусство и проповеди, наговорено за историю человечества немерено.dontmention Советую читать не Дидро, а "Психологию искусства" Льва Выготского.
 
 
(3.05.2023 - 17:28:26) цитировать
 
 
Мышата
Nike написал:
Как ваше ничего?

Вашими молитвами, не пропадай надолго.
Nike написал:
И что за лапа новый, на аватарке?

Дык вот он и есть, Кингстон Вернс, только из другого фильма и младше (коммент #38)
 
 
(3.05.2023 - 17:17:46) цитировать
 
 
Nike Бросаю. smile

Как ваше ничего?

И что за лапа новый, на аватарке?
 
 
(3.05.2023 - 17:11:58) цитировать
 
 
Мышата
Nike написал:
Засим все.

Подлец, хоть бы приветик бросил на бегу Мышатам.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям