Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 6
За месяц: 75
Всего:17640

Пользователей
За сутки: 2
За месяц:162
Всего:71029

Комментариев:
За сутки: 32
За месяц: 1339
Всего:485273
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:7, Пользователей: 2 (athanase, Genik)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Дорогой мой ангел / Andjele moj dragi (1996) Хорватия TV-Rip
Категория: Драмы, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: Minhers76 | (22 августа 2013)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/09170.png




Название: Дорогой мой ангел
Оригинальное название: Anđele moj dragi
Год выхода: 1996
Жанр: драма
Режиссер: Томислав Радич / Tomislav Radic

В ролях:
Nada Abrus, Саша Аночич / Sasa Anocic, Инге Аппель / Inge Appelt, Tatjana Bertok, Элвис Босняк / Elvis Bosnjak, Сильвия Финк / Silvia Fink, Marija Geml, Milan Grabovac, Иво Грегуревич / Ivo Gregurevic, Nina Hladoje, Вжекослав Янкович / Vjekoslav Jankovic

Описание:
Нападение на Хорватию осенью 1991 года, полностью изменило жизнь семилетнего мальчика Ерко. В его крошечный, аккуратный, чистый мир, который простирался между родительским домом и скромным каменным домом бабушки, пришла смерть. Ерко видел как убили бабушку, тяжело ранили дядю, разрушили дом, а родителей взяли в плен. Сам он едва спасся бегством и оказался в приюте. От пережитого мальчик перестал разговаривать и отказался от любых контактов с окружающими. Рождественским утром, Ерко неожиданно заговорил, увидев своих родителей на экране телевизора. (vsasha)


От себя:
За предоставленный материал спасибо christian


Скриншоты

http//img-fotki.yandex.ru/get/9152/222888217.1d/0_b90_b2a13290_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9172/222888217.1d/0_b904b_e86b9326_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9303/222888217.1d/0_b904d_bc774f8c_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9324/222888217.1d/0_b904f_328b9810_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6720/222888217.1d/0_b9051_b061a799_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9506/222888217.1d/0_b9053_72d0903e_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9358/222888217.1d/0_b9055_9331f109_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9301/222888217.1d/0_b90_6996702c_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9301/222888217.1d/0_b9059_e6ee6d44_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9358/222888217.1e/0_b905b_a1e1d204_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6719/222888217.1e/0_b905d_1e8a8785_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9261/222888217.1e/0_b905f_97d7e1d6_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6716/222888217.1e/0_b9061_db418291_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9260/222888217.1e/0_b9063_b21d0d30_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9067/222888217.1e/0_b9065_d5f6c87c_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9320/222888217.1e/0_b9067_2eecfd29_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9298/222888217.1e/0_b9069_f66ea2e6_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6715/222888217.1e/0_b906b_3d2462dc_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/99/222888217.1e/0_b906d_7c86da11_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/95/222888217.1e/0_b906f_14fccceb_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9303/222888217.1e/0_b9071_b37e4b98_orig.jpg



Кинопоиск

Производство: Хорватия
Продолжительность: 01:40:48
Язык: хорватский

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: XviD, 496x320, 25.000 fps, 839 kbps
Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 700 МВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Дорогой мой ангел / Andjele moj dragi (1996) Хорватия TV-Rip

  • 4
 (Голосов: 7)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1]

(27.08.2013 - 09:20:34) цитировать
 
 
kidkong
vsasha написал:
Потому что "храни"
Хорошо. Тогда давай в виде названия фильма употребим всё это стихотворение.
А серьёзнее, если автор из простыни текста выбрал только три первых слова, то такова была его авторская задумка. Если она нам не важна, то думаю, что каждый порталец может выдумать своё название фильма, предлагаю "Увидев своих родителей по телевизору, мальчик неожиданно заговорил" :).

Valk, если ты такой полиглот, то почему строем не ходишь не переводишь описаний фильмов, а дожидаешься чужого перевода, чтобы его немедленно раскритиковать за "братишка" вместо "братик"? (Это была гипербола).
 
 
(27.08.2013 - 06:16:21) цитировать
 
 
Otto
madelephant написал:
А вам не надоел этот лингвист-параноик?
Отнюдь! Читай Дон Кихота.
Конечно, пока он не нападает на тюрок, за столетия непоправимо испортивших всех славянских девиц.
 
 
(27.08.2013 - 03:34:17) цитировать
 
 
madelephant А вам не надоел этот лингвист-параноик? biggrin
 
 
(27.08.2013 - 03:06:01) цитировать
 
 
vsasha
Цитата:
пишет буквально


Именно это я имел ввиду smile
 
 
(27.08.2013 - 03:01:03) цитировать
 
 
vsasha
Цитата:
а тут такая простыня

biggrin
Тут ещё больше:
AnД‘ele moj dragi
moj ДЌuvaru blagi.
Nek je tebi hvala
ЕЎto me ДЌuvaЕЎ mala.
ДЊuvaj me dok Еѕivim
da niЕЎta ne skrivim.

Цитата:
почему "услышь", а не "спаси", "веди"

Потому что "храни", буквоед мой милый biggrin
 
 
(27.08.2013 - 00:43:47) цитировать
 
 
Valk Упс, не в скобках, а с толстым шрифтом.
 
 
(27.08.2013 - 00:41:18) цитировать
 
 
Valk
vsasha написал:
который простирался между родительским домом и скромным каменным домом бабушки


Цитата:
koji se prostirao izmedu roditeljske kuce i skromne, kamene kucice njegove bake


На удивление перевод не плох. Но kucica это домик, а не дом. Кроме того njegove значит его. Vsasha пропустил это местоимение, но пропуск сей не принципиален.

vsasha написал:
Ерко неожиданно заговорил, увидев своих родителей на экране телевизора.


Цитата:
Jerko neocekivano progovara kad na malom ekranu, u televizijskoj reportazi o razmjeni zarobljenika, ugleda svoje roditelje


Здесь в скобках пишет буквально когда на маленьком экране, в телевизионном репортаже о размене пленённых, увидел свои родители. Vsasha сильно сократил фразу сию.
 
 
(26.08.2013 - 09:25:24) цитировать
 
 
kidkong Не вижу необходимости плодить новые сущности с названием. "Дорогой мой ангел" уже зафиксировано на Кинопоиске, по этому названию фильм будут искать, и оно является вполне адекватным переводом. А вот "Услышь меня, мой ангел милый" мне лично не нравится: исходное название даже визуально короткое, а тут такая простыня; почему "услышь", а не "спаси", "веди" и т.д.; в обсуждении ниже высказывались соображения в основном касательно звательного падежа, "ангеле", тогда с полным сохранением авторской мелодики фразы было бы "Ангеле мой милый", но см. начало сообщения.
 
 
(26.08.2013 - 02:00:23) цитировать
 
 
vsasha
Цитата:
Прости, твою маленькую просьбу я не смог выполнить...


Тогда продолжим. tongue
Вариант названия "Услышь меня, мой ангел милый"

Господа полиглоты, ваше мнение.
 
 
(25.08.2013 - 10:03:07) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлено русское описание. Спасибо, vsasha good

=============

Прости, твою маленькую просьбу я не смог выполнить... sorry
 
 
(24.08.2013 - 01:59:36) цитировать
 
 
Berendey
Valk написал:
Это в украинском языке, что ли?

В церковно-славянском. pioner
 
 
(24.08.2013 - 01:56:26) цитировать
 
 
Valk
Berendey написал:
Почти во всех остальных случаях - "е". Поэтому "сестро", но "Наташе".


Это в украинском языке, что ли? В болгарском языке звательная форма от имени Наташа по любому "Наташо". Правда, есть и варианты где окончание в женском роде тоже "е" как в мужском.
 
 
(24.08.2013 - 00:55:23) цитировать
 
 
Berendey
Valk написал:
Для слова женского рода окончание в звательном падеже обычно "о" - "сестро", "Наташо"

Если основа (то, что перед окончанием) слова женского рода заканчивается на твёрдую согласную, то окончание в звательном падеже "о". Почти во всех остальных случаях - "е". Поэтому "сестро", но "Наташе".
 
 
(24.08.2013 - 00:34:40) цитировать
 
 
Valk Звательная форма всё равно должна быть "Ангеле" - также как в варианте "Боже". Для слова женского рода окончание в звательном падеже обычно "о" - "сестро", "Наташо".
 
 
(24.08.2013 - 00:11:20) цитировать
 
 
madelephant Ну как нет, можно - "О ангел мой дражайший" biggrin
 
 
(23.08.2013 - 23:27:40) цитировать
 
 
Valk Дааа, нет звательного падежа в русском языке - беда. В болг. языке только этот падеж остался (если конечно не считаем падежные формы у местоимениях). И название можно перевести буквально - "Ангеле мой драги". "Ангеле дорогой мой" наверное должно быть название по старорусски. Первести описание с хорватского хотите? Хотя нет, зачем мне?
 
 
(23.08.2013 - 14:59:53) цитировать
 
 
Minhers76
tequiero.com написал:
Не хочешь...
Не очень удачная шутка =23=
 
 
(23.08.2013 - 14:49:33) цитировать
 
 
tequiero.com
Minhers76 написал:
Не можешь ср...ь, не мучай ж.... ©
"Не хочешь..." =8= biggrin
 
 
(23.08.2013 - 11:14:16) цитировать
 
 
madelephant Смишно, "актер" на хорватском (да и на сербском) - "глумац". Oт слова "глумиться", надо думать biggrin
 
 
(23.08.2013 - 10:27:17) цитировать
 
 
kidkong Minhers76, в таком случае имеет смысл вернуть Саше Аночичу диакритические значки над латинскими буквами, как по ссылке madelephant'а? Или тогда его не найдёт поисковик? Кстати, а возможно сделать, чтобы в строке поиска разрешались такие буквы?
 
 
(23.08.2013 - 07:46:49) цитировать
 
 
Minhers76 Исправлено, спасибо. Вы, полиглоты меня не подкалывайте shhh Указали ошибочку, мы исправим =8= и скажем спасибо handshake
madelephant написал:
Если "Аночич" понял, что не "Аноциц" или "Анокик", то как тезку проморгал?
Я чтоле переводил? crazy Не можешь ср...ь, не мучай ж.... © (русский народный пословиц)
 
 
(23.08.2013 - 02:12:09) цитировать
 
 
madelephant http://goo.gl/e4Er2V
 
 
(23.08.2013 - 02:05:33) цитировать
 
 
vova
madelephant написал:
Минхерц, с какого времени Саша стал Сасой?

Чо шумим дядя Элик! =8= Если бы там был Саша, то было бы на писано Sasha, а так как на писано Sasa, так и результат соответствующий. И даже если будет на писано Soso который между прочим Pavliashvili, то никак он Сашей не станет... biggrin
 
 
(23.08.2013 - 01:48:50) цитировать
 
 
madelephant Минхерц, с какого времени Саша стал Сасой? Тебя тоже так называть? biggrin Если "Аночич" понял, что не "Аноциц" или "Анокик", то как тезку проморгал? tongue
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям