|
Главное меню портала |
|
|
|
|
|
|
|
Топ авторов новостей |
|
|
|
|
|
|
|
Статистика портала |
|
|
|
Новостей: За сутки: 5 За месяц: 75 Всего:17640
Пользователей За сутки: 2 За месяц:161 Всего:71028
Комментариев: За сутки: 28 За месяц: 1342 Всего:485268
|
|
--Bar-->
|
|
Пользователи онлайн |
|
|
|
Гостей:9, Пользователей: 1 (makslm)
|
|
|
Календарь |
|
|
|
|
|
Последние комментарии |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Летнее дерево радости / Мимолетные радости / Letny strom radosti (1984) Чехословакия TV-Rip + HDTV |
|
|
|
|
Название: Летнее дерево радости / Мимолётные радости Оригинальное название: Letný strom radosti Год выхода: 1983 (1984) Жанр: драма, семейный Режиссёр: Иван Гуштява / Ivan Hustava / Ivan Hušťava
В ролях: Марек Безоушек / Marek Bezousek / Marek Bezoušek, Ľubomír Paulovič, Jana Zvaríková-Alnerová, Michaela Michalidesová, Йозеф Шабо / Jozef Szabo, Ян Штепан / Jan Stepan / Jan Štěpán, Якуб Штепан / Jakub Stepan / Jakub Štěpán, Ivan Kvassay, Vladimír Böhmer, Tomáš Oroš, Даниэль Безак / Daniel Bezak / Daniel Bezák, Jaroslav Pecha, Marek Ťapák, Zuzana Frenglová, Arnošt Janeček, Ladislav Lakomý, Roman Skamene, Marta Sládečková, Daniela Vacková, Lucie Žulová
Описание: И вновь одна из излюбленных тем чехословацкого кино. Семейство переезжает из деревни в город. Семилетний мальчик, выросший среди пасторальных горных пейзажей чувствует себя неуютно на новом месте. Трудно сходится с новыми друзьями, узнаёт новые игры, учится понимать скрытый смысл ситуаций. Otec sedmiletého chlapce změní zaměstnání, odchází do hutí. Citlivý hoch, milující horské prostředí, se ve městě necítí dobře: obtížně se seznamuje s novými kamarády, poznává nové hry, učí se orientovat v dosud nepoznaných životních situacích. Autoři příběh zasadili do počátku 50. let, velebí zprůmyslňování dosud zaostalých končin a zcela pomíjejí společenské kontexty. Vznikla jednoduchá idylická, alibistická vyprávěnka.
Скриншоты (HDTV 2.39 GB)
- TV-Rip (679 MB)
- HDTV (2.39 GB)
Производство: Чехословакия Продолжительность: 01:11:13 Язык: словацкий, чешский Субтитры: украинские ( proxy), русские ( kidkong) внешние ФайлФормат: AVI Качество: TV-Rip Видео: XviD MPEG-4, 576x432, 25 fps, ~1198 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио: AC3 Dolby Digital, 48 kHz, 2 ch, ~128 kbps Размер: 679 MB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст! Производство: Чехословакия Продолжительность: 01:11:27 Язык: словацкий, чешский Субтитры: украинские ( proxy), русские ( kidkong) внешние ФайлФормат: MP4 Качество: HDTV 1080p Видео: MPEG4 Video (h264), 1920x1080, 50 fps, 4480 kbps Аудио: AAC, 48 kHz, 2 ch, 128 kbps Размер: 2.39 GB Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Летнее дерево радости / Мимолетные радости / Letny strom radosti (1984) Чехословакия TV-Rip + HDTV
(Голосов: 14)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
|
Пересмотрел с удовольствием - хорошая режиссура, на мой взгляд. Современные дети уже не поймут, наверное, голубей вместо смартфонов и цирк-шапито вместо ютуба.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Также в субтитры из второй вкладки возвращена буква ё, и в паре мест не удержался, подправил за proxy (но только в русских субтитрах) там, гда совсем был уверен, что расслышал лучше.
Красивый фильм. Спасибо за перевод.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Добавлен HDTV (2.39 GB) 1080p 50 fps. Новость приведена в порядок и поднята. Спасибо, Berendey! P.S.
Цитата: Увеличенный до 50-и fps несколько портит впечатление, так что с точной подгонкой сабов не возился, с новым файлом они плавают +- пара секунд.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Спасибо за фильм и за русские субтитры!!! Скачал,посмотрел, фильм понравился
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новость поднята в связи с добавлением русских субтитров от kidkong-а. kidkong, вопрос. А что в русских сабах внизу написано украинские?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
makslm написал: Ну так на русские субтитры можно рассчитывать?
Теперь, когда гугл переводит с украинского на русский по новому алгоритму, а не украинский -> английский -> русский, как раньше, то это вопрос нескольких часов. Приступил к переводу.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Цитата: в связи с появлением украинских субтитров
Они не украинские - там половина по-украински, а половина по-белорусски, см. комментарий #24. Белорусы могу пересказать украинцам, что было в их части SRT, и наоборот.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Новость поднята в связи с появлением украинских субтитров. Спасибо proxy
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
И конечно же, огромное спасибо proxy за предоставленную возможность оценить содержание самого фильма. Фильм довольно детский, тема цирка и клоунов раскрыта. Использован "крапивинский ход" - столкновение двух сильных характеров, главного героя и лидера городских, с последующим перерастанием в дружбу, а вот путь такой эволюции довольно необычный, я навскидку не припомню, хотя наверняка и он использовался в фильмах, и не раз.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proxy, 1)Моё дело было сделать предложение, на мой взгляд разумное с маркетинговой точки зрения, а не переубеждать или настаивать на нём. 2)Мне вроде бы сейчас показалось, что ты немного предубеждён к русскому языку - это твоё право, да и субтитры твои авторские, а не общественная собственность, поэтому поступай по своему усмотрению. Если кто-то вдруг захочет сделать русские субтитры к этому фильму, я думаю, что он имеет право использовать твой вариант с условием ссылки на авторство первоисточника, как обычно.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong
Цитата: ведь украинцы с 90%-й вероятностью не знают белорусского языка (не изучали в школе, не общались в быту), а белорусы украинского по той же причине
Отношения провинция - центр в Чехословакии лучше бы передавала языковая пара украинский-русский (специалисты, помогающие строить новый завод, артисты, приезжающие на гастроли из центра, были на Украине во времена СССР, как правило, русскоязычные, а в Словакии - чехи) и у меня поначалу была мысль заменить чешский русским, но перевесили следующие соображения:
* Украинский и белорусский ближе друг к другу, чем украинский и русский. Из всех словянских языков, белорусский для украинского - ближайший родственник. Языки близки настолько, что украинцы и белорусы свободно понимают друг друга, несмотря на то, что в Украине не изучают в школах белорусский и наоборот. Эта именно тот уровень близости, который существует между чешским и словацким. Украинцы, конечно понимают русский, потому что учат его в школах, смотрят российское телевидение, но русские, которые не жили в Украине, украинский, кажется, не способны понять сходу (или просто делают вид, что не понимают?).
* Если бы я стал использовать русский, то встал бы вопрос, а как записывать русский текст? По правилам русской орфографии или русский текст в украинской фонетической транскрипции? Т.е. "грузовик" или "грузавік"? С белорусским этот вопрос отпадает, белорусский язык использует фонетическую запись, и звук "и" по-белорусски, как и по-украински, записывается буквой "і", в случае же использования русского с русской орфографией русское "и" путалось бы с украинским "ы" (для которого в украинском языке используется буква "и")
* Мне кажется, что и по звучанию пара украинский-белоруский подобна паре словацкий - чешский. Украинский, по сравнению с белорусским, как и словацкий по сравнению с чешским, более певучий, "закругленный", имеет черты, сближающие его с южно-словянскими языками. Чешский и белорусский по звучанию "жестче", похожи на польский.
* У меня белорусские этнические корни, и в душе взыграл белорусский национализм
* К сожалению, белорусский, как для родного языка, я знаю недостаточно (читаю, но не могу свободно говорить), решил, что мене будет полезно с ним поупражняться.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proxy, извини, но я не решился написать модераторам про твои субтитры. Если хочешь, то давай обсудим это в личке, это значит здесь: http://blizzardkid.net/forum/ucp.php?i=pm&folder=inbox
Информация к размышлению пока такая. Смотри, субтитры украино-белорусские, но ведь украинцы с 90%-й вероятностью не знают белорусского языка (не изучали в школе, не общались в быту), а белорусы украинского по той же причине. Тогда для кого эти субтитры? Для троих полиглотов?
Второе. Раз украинский и белорусский должны по твоей задумке передавать словацкий и чешский языки оригинала, то не было ли более очевидного решения - украинский и русский? Это как раз соответствовало бы высокомерному отношению чехов к словацкому языку, и субтитры были бы понятны 100% украинцев и 50% русских на портале.
А вообще, идея классная! У меня крутилась когда-то в голове подобная задумка по отношению к фильму "La gran aventura". Напомню, там часть сюжета построена на том, что один мальчик разговаривает на мексиканском диалекте испанского, а другой на кастильском диалекте.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
оригинальный постер:
[url]http://www.terryhoponozky.cz/poster/28356-letny-strom-radosti[/ur l]
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
proxy, спасибо за субтитры.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Сделал субтитры к этому фильму (украинские):
http://uloz.to/xD5f5D4M/letnystromradosti-utf-8-srt-zip
(кодировка UTF-8).
Это мой первый опыт перевода со словацкого, сделанный как упражнение при изучении этого языка. Так что, ошибок должно быть много!
К тому же, дойдя до середины фильма? с ужасом осознал, что добрая половина героев говорит по-чешски, а я с чешского переводить совсем не собирался, ибо на слух его понимаю плохо. Но отступать уже было жаль...
Что не понял, пропустил или заменил правдоподобной отсебятиной.
Дальше стал думать, что делать с речью чешскоязычных персонажей, добавлять в скобочках (чешск.)? В конце концов, чтобы передать двуязычность оригинала, решил заставить чехов говорить по-белорусски, поскольку украинский и белорусский языки близки примерно в такой же степени, как словацкий и чешский. Был в этом последователен, так что оригинальное "Ты чех? Откуда? - Из Праги" перевел как "Ты белорус? Откуда? - Из Минска". Для создания белорусского текста воспользовался автоматическим украинско-белорусским переводчиком.
Вобщем, был бы признателен экспертам по словацкому, чешскому и белорусскому языкам, если бы они проверили текст и внесли необходимые изменения и дополнения.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Миколо, знаеш как чехи называют наш letny strom?
-- letni strom!
повбывав бы!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Хм, этот фильм я уже когда-то с блидзарда качал. На второй круг пошли?
"И вновь одна из излюбленных тем чешского кино. Семейство переезжает из деревни в город."
Язык -- словацкий, дело происходит в Словакии, тема -- типично словацкая (Словакия, по сравнению с Чехией -- страна слабо урбанизированная).
"Strom" -- и по-чешски и по-словацки -- значит "дерево", так что название действительно -- "Летнее дерево радости". Если кто досмотрел фильм до конца, то дерево это видел, такой большой развесистый дуб!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRUNO написал: Насчёт фильма-название фильма он считает такое ЛЕТНИЕ МИМОЛЁТНОСТИ
Ну, что летние мимолётности, что мимолётные летнести, это всё не пойдёт. В общем, решено, оставляем нынешнее название, оно, по-крайней мере, звучит по-русски, ассоциируется с ориг. названием фильма, судя по описанию, с сюжетом тоже. Так что его считаем как наиболее приближенным переводом, дословно перевести на русский просто напросто не получится, да и в этом нет никакой необходимости.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BRUNO написал: Пан Марек,живёт в деревушке близ Усти-на-Лабе,для него поездка в Прагу-проблема.Часто жалуется на головные боли,шум,гвалт-и это в тихой по московским меркам Праге Вот и я об том же. Для многих жизнь в чешской деревне куда приятнее жизни в городе. А уровень жизни ничем не хуже. Да и мышление и воспитание уже почти ничем не отличаются. Да и расстояния небольшие. До иной деревни доедешь быстрее, чем до другой части города.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vova написал: Человек из деревни может уехать, деревня из человека нет... Современная чешская деревня (в которой я и живу) не сильно отличается от города - есть интенет почти в каждом доме, горячая вода и прочие удобства цивилизации. А учитывая, что почти у каждого есть машина, и в город заехать не проблема - то различие между городом и деревней стирается почти до неразличимости
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vova написал: Жутко страшная проблема, причём не только для чехов. По-моему, с ихними "просторами" они все могут считаться если не городскими, то пригородными жителями. А в фильмах любят глухомань изображать.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Цитата: Семейство переезжает из деревни в город. Жутко страшная проблема, причём не только для чехов. Человек из деревни может уехать, деревня из человека нет...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ромка написал: пришлось в словарь заглянуть В словарь и мы все заглядывали. Я заглядывал даже в три. Но, ведь по смыслу никак не получается ничего. Было бы вместо "дерево", допустим, "вагон", тогда, да. "Вагон летней радости". Может, там кому на мобилу можно быстренько позвонить, кто словацкий знает как родной?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slay73 написал: что скажете? zulu написал: Slay73, поддерживаю!
Конгениально. Главное, спровоцировать мозговой штурм
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ну вот и дело в шляпе.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Slay73, поддерживаю! В конце концов, изящность названия иногда лучше точности. А с определением языка (чешский он или словацский) у меня возможны ошибки. Возможно, и прежде были.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zulu написал: Я почти все названия у Ромки переспрашиваю.
Ромчик давно не говорит по-русски вживую, он же в Чехии живёт, поэтому хорошо зная чешский, он немного хуже знает русский. Ты живёшь в России, поэтому должен понимать, что по-русски нельзя сказать Мимолётное дерево. А чехословацкий язык, к сожалению, не состоялся, так же как и Чехословакия. Может назовём как Вилька предложил "Мимолётные радости", мне это название очень нравится, гораздо лучше всяких летних деревьев, что скажете?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
DIMON, а ты точно знаешь? Я почти все названия у Ромки переспрашиваю. Тут язык,наверное, словацкий. И такой вот был диалог: - Letny strom radosti - Дерево летней радости (???) - А не "letmy"? "Letmy" - мимолетный а "letny" - ну, такого слова я никогда не слышал, да и в словаре нету. Скорее всего, "Мимолетное дерево радости". Ну или можно переиначить поэтически: "мимолетный росток радости". Блин, можно я впродь буду писать Язык:чехословацкий А?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные |
|
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Болталка - Балаболка - Тарахтелка - Флудилка - Пузомерка
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DV...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Я король замка / Je suis le seigneur du chateau (1989) Фра...
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
|
|
|
|
|
|
|
|
|