Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 611

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 79
Всего:17642

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:172
Всего:71046

Комментариев:
За сутки: 34
За месяц: 1333
Всего:485359
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:7, Пользователей: 7 (givaleme, gagalover, WayneH, Marcel71, sogmir, Mr Jones, mystic)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Маленький лорд / Il Piccolo lord (1996) Италия-Германия DVD-Rip + DVD9
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule | Автор: vill | (24 мая 2013)
 

http//s5.hostingkartinok.com/uploads/images/2013/03/5fc81b3fb8f94fb6bae0bf4d75.jpg




Название: Милорд / Маленький лорд
Оригинальное название: Il Piccolo lord / Der kleine Lord
Год выпуска: 1996
Жанр: драма, семейный
Режиссер: Джанфранко Альбано / Gianfranco Albano

В ролях:
Франческо Де Паскуале / Francesco De Pasquale, Джузеппе Иерачитано / Giuseppe Ieracitano, Марио Адорф / Mario Adorf, Марианне Зэгебрехт / Marianne Sägebrecht, Антонелла Понциани / Antonella Ponziani, Джованни Морьелло / Giovanni Mauriello, Edoardo Velo, Enzo Marino Bellanich

Описание:
Одиннадцатилетний Кристиан живет со своей матерью-итальянкой Джиойой на острове Искья. Его отец-немец погиб еще до его рождения. Дружелюбный мальчишка наслаждается беззаботным детством, пока не встречает своего деда Карла Шнейбела - богатого промышленника. Одинокий старик ищет наследника. Он решает сам воспитать Кристиана и дать ему хорошее образование. У Карла с сыном были очень натянутые отношения, поэтому он не приглашает Джиойу в свое поместье в Альпах. Джиойа соглашается отправить сына к дедушке в Германию на каникулы, так как она не хочет мешать счастью ее сына. Своим очарованием и дружелюбием Кристиану удается смягчить ожесточившегося Карла. И благодаря вмешательству Клары, добросердечной уборщицы Карла, семья воссоединяется.

(problem2ooo)







Производство: Италия, Германия
Продолжительность: 01:45:00
Язык: итальянский
Перевод: русский авторский одноголосый (Владимир Штейн)
Монтаж и сведение звука: (Lukas)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720х448 (1.607), 25.00 fps, 1665 kbps, 0.21 bit/pixel
Аудио 1: Dolby AC3, 44100Hz stereo, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (итальянский)
Размер: 1.51 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


http//s54.radikal.ru/i145/1110/46/c52f3e888e.gif


http//s56.radikal.ru/i154/0902/fb/a89b3d0f1d.jpg




Производство: Италия, Германия
Продолжительность: 01:28:47 / 01:44:59
Язык: итальянский, немецкий
Перевод: русский авторский одноголосый (Владимир Штейн)
Субтитры: немецкие

Файл
Качество: DVD9
Формат: DVD-Video
Видео 1: MPEG 2, 720x576 (4:3) PAL
Аудио 1: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (немецкий)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (русский)
Аудио 3: Dolby AC3, 48000Hz stereo, 192 kbps (итальянский)
Размер: 7.54 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Исходный DVD предоставил TANER, DVD с русским переводом - Lukas

http//s002.radikal.ru/i200/1303/d2/afda9ce67ef0t.jpg


Скачать Маленький лорд / Il Piccolo lord (1996) Италия-Германия DVD-Rip + DVD9

  • 5
 (Голосов: 28)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4 5 6

(20.01.2016 - 19:36:24) цитировать
 
 
Спасибо blues, vill.
 
 
(20.01.2016 - 19:24:45) цитировать
 
 
vill
Игорь_S написал:
Просьба откликнуться на помощь
Francesco De Pasquale родился в 1981 году, а этот фильм 2000 года.
Так что, когда фильм вышел, то ему было уже 19 лет, как он и выглядит в этом втором фильме.
Даже если предположить, что фильм снимался два года, то и то он из всех рамок выходит.
 
 
(20.01.2016 - 19:18:22) цитировать
 
 
blues Игорь_S,

http://www.boyactors.org.uk/actor.php?ref=1380

Продолжение есть на рутрекере.
 
 
(20.01.2016 - 18:12:40) цитировать
 
 
Нашел в сети продолжение этого фильма Возвращение маленького лорда /
Il ritorno del piccolo lord / Der kleine Lord – Retter in der Not. Правда с немецкой озвучкой. Но вот возраст Франческо Де Паскуале / Francesco De Pasquale, сыгравшего главную роль не могу установить.

Просьба откликнуться на помощь. Заранее спасибо.
 
 
(30.05.2013 - 20:33:24) цитировать
 
 
Slay73 Всем большое спасибо. smile
 
 
(25.05.2013 - 20:00:44) цитировать
 
 
Minhers76
mr.Ice написал:
Описание чем то напомнило фильм "Радости и печали маленького лорда ".
Оно и есть, но на новый лад.
 
 
(25.05.2013 - 19:47:13) цитировать
 
 
mr.Ice Описание чем то напомнило фильм "Радости и печали маленького лорда ".
 
 
(24.05.2013 - 23:46:26) цитировать
 
 
012345 Спасибо за подарок все участникам русского перевода фильма!
 
 
(24.05.2013 - 23:25:48) цитировать
 
 
Roman Спасибо за фильм smile
 
 
(24.05.2013 - 20:05:47) цитировать
 
 
vova Ну наконец-то! yahoo
Спасибо Саньке и всем причастным к появлению с русской озвучкой! gimmefive
 
 
(24.05.2013 - 18:55:07) цитировать
 
 
Minhers76
Саша Том написал:
Саня, а где ссылочка на рип?
Вот блин biggrin
vill написал:
Но там всего один сид
Чем могу pardon
 
 
(24.05.2013 - 18:53:12) цитировать
 
 
vill
Саша Том написал:
где ссылочка на рип?


http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=4447951

Но там всего один сид. Может, разыграется еще...
 
 
(24.05.2013 - 18:47:03) цитировать
 
 
Саня, а где ссылочка на рип? blush
 
 
(24.05.2013 - 18:34:41) цитировать
 
 
Minhers76 Новость поднята в связи с появлением перевода.

Благодарности:

vill - за находку фильма
TANER - за исходный DVD
vova - за рип
Владимир Штейн - за перевод
Lukas - за обработку и сведение звука,
а также за сборку ДВД с русской озвучкой
Саша Том - за наводку
problem2ooo - за русское описание
 
 
(5.05.2013 - 11:59:44) цитировать
 
 
Slay73 Georg написал:
но текст не синхрозирован минуты на две.

Воспользуйся субмаркером, это удобно и быстро: submarker.htm

Georg написал:
Я долго сдерживался, но больше не могу. Ну где твои глаза? Пацан на ВВС просто играет и очень посредственно. Как говорил Станиславский - не верю.

Да на месте. Не скажу за Станиславского, но мальчишка играет естественно, и внешне, и внутренне, ему и играть особо не приходится, ангелочек он и есть ангелочек, что в книжке, что на экране. Списываю твоё восприятие на личное неприятие. biggrin
Наш фильм и пересматривать нечего, я его итак помню, слабее. smile
 
 
(5.05.2013 - 09:49:51) цитировать
 
 
Georg
Slay73 написал:
Я от Иван Иваныча, то перевод может и случиться. Но если хочешь почитать русскую абракадабру, в виде гуглоперевода, то делается это очень легко, суёшь немецкие сабы в переводчик гугель, затем полученные англосабы суёшь туда же, но уже для перевода на русский, то недоперевод будет готов, ежели хочешь, то можешь его отредактировать в силу своей испорченности, и даже выложить сюда в комменты, в последнее время пипл хавает даже такие поделки. Но это уж если тебе ну очень сильно захочется хоть что-нибудь понять.

Проделал эту не благодарную работу, но текст не синхрозирован минуты на две.
 
 
(5.05.2013 - 09:29:11) цитировать
 
 
Georg #161. Kl@us
Не знаю как это получается, но все слова типа "режесусра", "звиняюсь" - просто случайные опетятки. smile
 
 
(5.05.2013 - 06:40:46) цитировать
 
 
Kuba75
Kl@us написал:
Georg написал:
режесусра
Не, под этим я не подпишусь.
А мне сусра нравится! Свежо так, благозвучно. Уж приличнее, чем какая-то ссура. pardon
 
 
(5.05.2013 - 06:37:52) цитировать
 
 
Georg
Kl@us написал:
меня берут сомнения, что Рики Шрёдер мог сыграть посредстенно

Он просто не подходит для этой роли. За "режесусра" - дико звиняюсь.smile
 
 
(5.05.2013 - 04:08:12) цитировать
 
 
Georg написал:
режесусра
undecide Не, под этим я не подпишусь. biggrin
 
 
(5.05.2013 - 04:06:41) цитировать
 
 
Что до российского варианта, то под вот этиими словами подпишусь:
Georg написал:
Стандартный набор актеров, которые не способны вжиться в образ. Отвратительная и формальная режесусра
Там почти только Весёлкин блистает. Впрочем, об этом я писал в соотв. новости. =8=
 
 
(5.05.2013 - 04:03:16) цитировать
 
 
Georg написал:
Пацан на ВВС просто играет и очень посредственно.
Надо будет засмотреть этот скандальный фильм 80-го года. biggrin Что-то меня берут сомнения, что Рики Шрёдер мог сыграть посредстенно. =31=
 
 
(5.05.2013 - 00:20:07) цитировать
 
 
Georg
Slay73 написал:
британский фильм восьмидесятого года я считаю лучшей
Я долго сдерживался, но больше не могу. Ну где твои глаза? Пацан на ВВС просто играет и очень посредственно. Как говорил Станиславский - не верю. Ты читал нравоучительную повесть этой дуры - автора повести? Абсолютно не читабельна для современного человека. Но сам сюжет дает массу возможностей для импровизаций режиссера. Тупые англы и др. на это были не способны - у них даже элементарная логика отсутствует. Стандартный набор актеров, которые не способны вжиться в образ. Отвратительная и формальная режесусра. Ты пересмотри наш фильм - там мощные актеры задействованы. Каждый персонаж - личность. Ну, а пацан очень трогательный и естественный.
 
 
(4.05.2013 - 04:12:39) цитировать
 
 
Что интересно - я ведь этот фильм в 90-х видел по ящику (не вспомню только в каком переводе - русском или украинском). Т.е. теоретически существует его дубляж.
 
 
(4.05.2013 - 00:10:09) цитировать
 
 
Georg Slay73
handshake
 
 
(4.05.2013 - 00:02:45) цитировать
 
 
Slay73 Георг, да я с тобой и не спорю по-поводу Холмса или Гамлета. Нашу экранизацию Холмса сами британцы в своё время признали лучшей и наш сериальчик с успехом там показывался по ихнему телевидению. Я говорил только по экранизациям маленького лорда, среди которых британский фильм восьмидесятого года я считаю лучшей. А видел я их тоже все. Разумеется это моё субъективное мнение, я не претендую на истину в последней инстанции. smile
 
 
(3.05.2013 - 23:54:24) цитировать
 
 
Georg Slay73
Но для меня лучшей экранизацией является британский фильм восьмидесятого года.
Ну, не знаю. Мне кажется, что российские варианты британской классики выглядят лучше. Британский юмор в российском исполнении для меня выглядит более по британски, чем английский вариант. Например, Гамлет, Шерлок Хомс в нашем российском варианте очеловечили, а в британском, герой просто бездушная ходячая схема.smile
 
 
(3.05.2013 - 23:39:53) цитировать
 
 
Slay73 Георг, ты ничего не путаешь? Это не могло экранизироваться в СССР по-определению, содержание буржуйское. Если ты имеешь в виду фильм "Радости и печали маленького лорда", то это уже сделано в России, причём уже при господине Путине, а не в Советском Союзе. Фильм безусловно неплох, и Весёлкин справился хорошо, о Говорухине и говорить нечего. Но для меня лучшей экранизацией является британский фильм восьмидесятого года.
 
 
(3.05.2013 - 23:30:57) цитировать
 
 
Georg
Slay73 написал:
суёшь немецкие сабы в переводчик гугель, затем полученные англосабы суёшь туда же, но уже для перевода на русский, то недоперевод будет готов, ежели хочешь, то можешь его отредактировать в силу своей испорченности, и даже выложить сюда в комменты, в последнее время пипл хавает даже такие поделки. Но это уж если тебе ну очень сильно захочется хоть что-нибудь понять.

Спасибо Слэй, но дело в том, что я уже просморел 5-6 версий этого фильма. Безусловно для меня лучший советский вариант. И пацан там хорош, да и подача материала для меня ближе. Просто стало интересно как осовременили его итальянцы. Из-за современной обстановки для меня фильм стал неузноваемым, хотя, возможно, Танер прав и фильм не заслуживает даже субтитров.
 
 
(3.05.2013 - 22:29:16) цитировать
 
 
Slay73 Судя по-всему да, заглохло. Полтора года прошло, однако. С немецкого у нас вроде mensch может переводить, Андрюша может переводить, тут весь фикус в том, что лучше бы переводить с итальянского, конечно, а вот с "итальянцами" у нас полная труба, но надежда перевода с немецкого, если подсуетиться и к кому надо обратиться, особенно если им сказать что-то типа: Я от Иван Иваныча, то перевод может и случиться. Но если хочешь почитать русскую абракадабру, в виде гуглоперевода, то делается это очень легко, суёшь немецкие сабы в переводчик гугель, затем полученные англосабы суёшь туда же, но уже для перевода на русский, то недоперевод будет готов, ежели хочешь, то можешь его отредактировать в силу своей испорченности, и даже выложить сюда в комменты, в последнее время пипл хавает даже такие поделки. Но это уж если тебе ну очень сильно захочется хоть что-нибудь понять. biggrin
Хотя сюжет этого фильма всем известен, ибо экранизаций было много. smile
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям