Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1356

nrg345: новостей 1224

blues: новостей 1182

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1025

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 795

кузнечик212: новостей 654

Lik: новостей 542

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 311

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 126

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 78
Всего:17955

Пользователей
За сутки: 4
За месяц:192
Всего:72205

Комментариев:
За сутки: 28
За месяц: 950
Всего:492072
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:3, Пользователей: 4 (didy, vitalsrvf, Sekula, DreamScape)  

 Календарь
 
« Ноябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Зверочеловек / Menneskedyret (1995) Дания DVD-Rip
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, На языке оригинала, Русские субтитры | Автор: Андрей | (26 июля 2012)
 

http//s60.radikal.ru/i169/1009/77/d12cf29930ea.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/6815/222888217.203/0_11582d_68ba238b_orig.jpg




Название: Зверочеловек
Оригинальное название: Menneskedyret
Год выхода: 1995
Жанр: драма
Режиссер: Carsten Rudolf

В ролях:
Сайрон Бьорк Мелвиль / Cyron Bjørn Melville, Йенс Оккинг / Jens Okking, Мишель Бьерн-Андерсен / Michelle Bjørn-Andersen, Сорен Пильмарк / Søren Pilmark, Мортен Суурбалле / Morten Suurballe

Описание:
Мальчик Фредерик живет в провинциальном датском городке. После гибели отца, он теряет веру в человеческие ценности и хочет стать зверем, чтобы отомстить миру взрослых...


Скриншоты

http//img-fotki.yandex.ru/get/4134/222888217.203/0_115831_b929d820_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3206/222888217.203/0_115833_bd9858df_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/5413/222888217.203/0_115835_cf59a3ae_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/3508/222888217.203/0_115837_4ba4aa50_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4136/222888217.203/0_115839_97ffaa3_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/16170/222888217.203/0_11583b_b3846dee_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/4011/222888217.203/0_11583d_f2338a88_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/6111/222888217.203/0_11583f_5fd9b03f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/15562/222888217.203/0_115841_c71164b9_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6821/222888217.203/0_115843_3276e5cb_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4012/222888217.203/0_115845_af3dc7f6_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4012/222888217.203/0_115847_96d085e8_orig.jpg




Кинопоиск


Производство: Дания; Nimbus Film Productions, Zentropa Entertainments
Продолжительность: 01:19:34
Язык: датский
Субтитры: внешние русские (kidkong), английские (longsocks & crag)

Файл:
Формат:MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: H264, 714x576@1015@576, 25.000 fps, 1538 kbps
Аудио: AC3, 48.0 kHz, stereo, 160 kbps
Размер: 985 MВ


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Зверочеловек / Menneskedyret (1995) Дания DVD-Rip

  • 5
 (Голосов: 15)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(2.01.2022 - 13:32:15) цитировать
 
 
Minhers76 Перезалито.
 
 
(23.06.2015 - 13:47:31) цитировать
 
 
Minhers76
shaun74cassidy написал:
Link is dead
Видеофайл перезалит. Он тот же, но без встроенных субтитров.

За английские субтитры инфа следующая:
Цитата:
First-Draft English Subtitles by Anonymous.
Revised English Subtitles by Bill Davis "wmadavis"
 
 
(22.06.2015 - 20:03:50) цитировать
 
 
Link is dead
 
 
(23.10.2012 - 15:47:28) цитировать
 
 
Agafon Сделал сборочку хороший рип+сабы+озвучка:

Формат: MKV
Качество: DVDRip
Видео: H264, 714x576@1015@576, 25.00 fps, 1538 kbps
Аудио 1: Dolby AC3 48000Hz 5ch (русский, озвучка VIKTOR_2838)
Аудио 2: AC3, 48 kHz, stereo, 160 kbps (датский).
Субтитры: отключаемые русские (kidkong).
Размер: 1,20 ГБ (1 298 372 799 bytes)

Качаем с народа: http://goo.gl/Byo1T
 
 
(23.10.2012 - 04:52:21) цитировать
 
 
English subtitles:
https://rapidshare.com/files/299623885/Menneskedyret__1995_-ENG.rar

Danish subtitles:
https://rapidshare.com/files/805920533/Menneskedyret__1995_-DAN.rar
 
 
(26.07.2012 - 12:27:34) цитировать
 
 
DIMON VIKTOR_2838, тут такая же история. Озвученный рип гораздо хуже мкв файла в новости...sad
 
 
(26.07.2012 - 02:27:59) цитировать
 
 
DIMON А шапочку по дороге ветром сдуло?...unknw
 
 
(26.07.2012 - 00:57:56) цитировать
 
 
Minhers76 С появлением перевода новость на главной
 
 
(25.07.2012 - 20:15:17) цитировать
 
 
VIKTOR_2838 Вот на народе с моей озвучкой по субтитрам kidkong.
Качество:
File: Зверочеловек.avi
Filesize: 682.93 Mb ( 716В 100В 592 bytes )
Play length: 01:19:33.080 (119327 frames)
Subtitles: Not Present
Video: 720x576 (1.25:1), 25 fps, DivX Codec 6.6.1 ~998 kbps avg, 0.10 bit/pixel
Audio: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps

Ссылка http://clck.ru/1KogK
 
 
(11.07.2012 - 22:27:27) цитировать
 
 
asatorios DIMON, Йааа больше не буууудуblush
 
 
(11.07.2012 - 19:23:47) цитировать
 
 
DIMON asatorios написал:
Да, ты прав. Сие практически неограниченно и с одним акк. Довольно нечестно, но раз уж получилось +10 этому фильму.

=23= Сие является эксклюзивной прерогативой руководства!tease
 
 
(11.07.2012 - 13:45:48) цитировать
 
 
Конечно, Андрюш, тем более я его уже посмотрел smile Я же не знал, что там только песни не переведены wink
kidkong, спасибо за перевод! give_rose
Андрей, спасибо за фильм! give_rose
 
 
(11.07.2012 - 07:36:28) цитировать
 
 
Андрей извини, Саша Том, но не вижу смысла два раза переводить один фильм pardon
 
 
(11.07.2012 - 06:05:27) цитировать
 
 
asatorios barbos,
Цитата:
Ну, для этого и одного более чем достаточно.

СПС за загадку под завтракsmile Да, ты прав. Сие практически неограниченно и с одним акк. Довольно нечестно, но раз уж получилосьdontmention +10 этому фильмуsmile
 
 
(10.07.2012 - 21:40:28) цитировать
 
 
Отличный фильмец. Спасибо up
 
 
(10.07.2012 - 21:33:03) цитировать
 
 
barbos
asatorios написал:
Было бы у меня два аккаунта, две "пятерки" бы поставил!

Ну, для этого и одного более чем достаточно.
Надо только знать, как.wink
 
 
(10.07.2012 - 19:45:56) цитировать
 
 
asatorios kidkong,
Цитата:
Поразила игра маленького актёра, если не на Оскар, то на 5 звёзд однозначно.

УГУgood yahoo Было бы у меня два аккаунта, две "пятерки" бы поставил!

Саша Том, "Ну, вы батенька эстет"smile Да, отличный перевод! В улучшении совершенно не нуждается.
 
 
(10.07.2012 - 12:55:41) цитировать
 
 
kidkong
asatorios написал:
Но... потом тему как то сразу свернули и перекинули в обычный психоз.

Тема, в смысле "мораль сей басни такова", и от меня ускользает. Но сама ситуация вполне жизненная, виданная зрителем в реале, пусть каждый делает из неё выводы сам.
Поразила игра маленького актёра, если не на Оскар, то на 5 звёзд однозначно. Пока переводил, был вынужден пересмотреть все эпизоды по нескольку раз - нигде ни переигрыша, ни "недоигрыша". Пять звёзд и режиссёру, добившемуся такой игры актёров, сцена на похоронах это вообще. Что-то, наверное, недоработал сценарист с философией, или я недопонял, иначе был бы шедевр на многие годы.
 
 
(10.07.2012 - 10:58:41) цитировать
 
 
Minhers76 Лейбак повесил. kidkong, в закладки необязательно. Слева столбец - Наш форум - Технические вопросы - Переводы
Простотак здесь главный по переводам, правда, летом иногда отлучается. Он сам за ней следит и редактирует. Эта ветка ни к чему не обязывает кого-либо, переводят, что самим нравится, просто там обычно отписываются, чтобы... ну там на первой странице написано.
 
 
(10.07.2012 - 10:42:53) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:

автору субтитров неплохо было бы заглянуть сюда:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=3022

Спасибо, очень полезная вещь, сейчас добавлю в закладки. У меня как раз возник этот вопрос в воскресенье вечером, когда я уже почти перевёл субтитры (в реалтайме при просмотре, иначе во второй раз руки уже не дойдут), и вдруг обнаружил здесь запись, что кто-то тоже собирается их переводить. Подумал: "ладно, будет 2 перевода" :).
Что такое "портальный лейбак" до сих пор не понимаю. Может где-то есть тема, в которой этот вопрос обсуждается?
 
 
(10.07.2012 - 10:24:43) цитировать
 
 
kidkong
Саша Том написал:
В русских сабах не все строчки переведены.
Так как kidkong комменты не читает, даже нет смысла ему что-то писать...

1) Как это "не читаю"? Если я оставляю коммент на какой-нибудь странице, то потом её не закрываю в течение суток или больше - а вдруг кто-то ответит. А контролировать уже закрытые страницы, как я понимаю, возможности нет, и не только у меня одного. Если вопрос обращён непосредственно ко мне и не грозит перерасти во флейм, то я обязательно отвечаю.
2) Я умышленно не переводил тексты церковных гимнов. Мне показалось, что их смысл не связан напрямую с канвой фильма и только отвлекает зрителя. Там и без этого достаточно головоломки с переводом канонических текстов - подавать их в местной православной традиции, или в голливудской, или переводить дословно.
 
 
(10.07.2012 - 03:20:14) цитировать
 
 
Minhers76 Новость поднята. За субтитры спасибо юзеру kidkong
DIMON написал:
А где портальный лейбак? В сабах ведь написано: "Russian subtitles by kidkong for blizzardkid.net 2012"
Видел, но вразумительного ответа от автора не получил, человек он не общительный...
Но вот это
kidkong написал:
пусть будет "релизы портала", я не собираюсь претендовать на авторство
меня смущает, а автору субтитров неплохо было бы заглянуть сюда:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=3022
 
 
(9.07.2012 - 23:54:28) цитировать
 
 
DIMON Вау, kidkong уже перевёл! Вот это скорость, внушает!handshake
А где портальный лейбак?unknw В сабах ведь написано: "Russian subtitles by kidkong for blizzardkid.net 2012".
Тут ещё есть датский фильм того же автора: "Три ангела и пять львов". И то же без лейбака... sad
 
 
(9.07.2012 - 23:36:41) цитировать
 
 
В русских сабах не все строчки переведены.
Так как kidkong комменты не читает, даже нет смысла ему что-то писать...

Андрюш, я все равно хочу твой перевод blush
 
 
(9.07.2012 - 21:47:02) цитировать
 
 
asatorios kidkong, СПС за русские сабыgood Ваще не понял где там английские или комп на работе врача включил. Впрочем неважно, русские лучше. Фильм хороший, понравился. Вновь одиночество ребенка в семье, вплоть до того, что у паренька реально едет крыша и даже этого никто не замечает. Даже родной папа мальчика! Думал фильм всеж посложнее в плане психологии, типа: "умереть" для прошлого, постараться загасить в себе моральные травмы и возродиться "Зверем", совершенно другим существом без прошлого, без воспоминаний о детстве, без обычных комплексов человека. Существом свободным от морали социума, а значит равным богу. В начале фильма так и думал, когда Фредерик выпил эту гадость и так красиво заговорил с Ийсусом на кресте зависающимsmile Но... потом тему как то сразу свернули и перекинули в обычный психоз. Опасная видимо тема для благополучных американцевsmile А мы уж как-нибудь, мы уж где-нибудь... У нас порой лишь реальное возрождение в ином облике спасает разум человеческий.
 
 
(9.07.2012 - 17:43:52) цитировать
 
 
kidkong Русские субтитры:
www.opensubtitles.org/ru/subtitleserve/sub/4610236
www.opensubtitles.org/ru/subtitleserve/sub/4610236
 
 
(9.07.2012 - 05:13:41) цитировать
 
 
asatorios Андрей, longsocks, crag, От души handshake
 
 
(8.07.2012 - 16:27:02) цитировать
 
 
=25= yahoo dance2
=22=
 
 
(8.07.2012 - 16:02:05) цитировать
 
 
Андрей Да, хороший фильмец оказался, мне аж самому понравился biggrin
постараюсь до конца месяца перевести
 
 
(8.07.2012 - 14:53:52) цитировать
 
 
Андрюша, я буду терпеливо ждать =28=
Уж больно описание и скрины (не говоря уже о жанре и стране) заманчивые blush
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям