|
Главное меню портала |
|
|
|
|
|
|
|
Топ авторов новостей |
|
|
|
|
|
|
|
Статистика портала |
|
|
|
Новостей: За сутки: 2 За месяц: 79 Всего:17956
Пользователей За сутки: 4 За месяц:192 Всего:72205
Комментариев: За сутки: 32 За месяц: 949 Всего:492077
|
|
--Bar-->
|
|
Пользователи онлайн |
|
|
|
Гостей:3, Пользователей: 4 (deduslo, alex1976alex, smileson, iljusha)
|
|
|
Календарь |
|
|
|
|
|
Последние комментарии |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Ferienkind (1943) Германия TV-Rip |
|
|
|
|
Название: Das Ferienkind Год выхода: 1943 Жанр: комедия Режиссер: Карл Лейтер / Karl Leiter
В ролях: Гюнтер Рек / Günther Reck, Франк Песслер / Franz Päßler, Ганс Мозер / Hans Moser, Лицци Хольцшух / Lizzi Holzschuh, Гиза Вюрм / Gisa Wurm, Теодор Данеггер / Theodor Danegger, Гертруд Волле / Gertrud Wolle, Lina Woiwode, Гарри Хардт / Harry Hardt, Лео Пойкерт / Leo Peukert и др
Описание: Станционный смотритель Винсент Панигель всю жизнь посвятил своей работе, а именно железной дороге. Даже семья для него была как бы на втором месте, особенно после того, как одна из дочерей без родительского дозволения вышла замуж за официанта из Гамбурга. Все это, а может и что-то еще, сделало из Винсента очень склочную и придирчивую личность, вытерпеть выходки которого могли только два близких человека: его экономка Эмма и его друг - учитель Стокхаммер. Но однажды для нашего героя наступил день, когда он был отправлен на пенсию. Понимая, что это событие может очень плохо отразиться на поведении Винсента, два друга решили "выписать" его внука - Ганса Мюллера, чтобы тот своим присутствием смягчил сердце деда. Однако, внук оказался в вагоне с другими мальчиками, которые уговорили Ганса поменяться местами с кем-то из них. Ein Bahnhofsvorsteher außer Dienst (Hans Moser) erkennt in einem Hamburger Ferienkind den Sohn seiner Tochter, die er wegen ihrer Heirat verstoßen hat. Nach einem Unfall des Kleinen versöhnt sich der alte Griesgram wieder mit seinem Kind.
Скриншоты
Производство: Германия Продолжительность: 01:22:37 Язык: немецкий
Файл Формат: AVI Качество: TV-Rip Видео: XviD MPEG4, 544x416 (4:3), 25.000 fps, 1065 kbps, 0.188 bit/pixel Аудио: MP3, 44.1 kHz, 2 ch, 192 kbps, CBR Размер: 750 MB
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Das Ferienkind (1943) Германия TV-Rip
(Голосов: 3)
|
|
|
|
|
КОММЕНТАРИИ
|
|
|
|
|
Игорь_S, мне как раз показалось, что мальчики не для прикола поменялись местами, а там были более сложные соображения взрослых относительно них. Но настаивать на этой версии не буду.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong, написал
Ещё показалось, что интрига там более сложная, чем в описании...
То, что я дал это по сути даже не описание. К описанию фильма, скорее всего, подходят только два последних предложения. А все остальное - это прелюдия к фильму.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Фильм неплохой, как мне показалось. Ещё показалось, что интрига там более сложная, чем в описании. Хотя, выяснить это точно возможно только после перевода, на который надежда слабая.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вот уж не думал, что немцы в 1943 году мирные комедии снимали!
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vlad555 написал: Смотря какая цель поставлена перед переводчиком. Если фильм готовится в прокат, от переводчиков требуют коммерчески привлекательное название фильма
Кто же против? Ждем от тебя коммерчески привлекательного названия, сохраняющее смысл оригинала.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vlad555 написал: "Ребёнок на каникулах" - вполне себе русский перевод.
kidkong написал: дословный перевод названия, он уже был приведен ниже, в сообщении #5: http://translate.academic.ru/Ferienkind/de/ru/ К сожалению, трудно сходу подобрать одно русское слово для этого понятия.
mitro_fan написал: Название нельзя перевести на русский одним словом, как и многие другие немецкие сложные слова, в которых несколько корней.
Посмотрите в каком контексте употребляется слово Ferienkind на немецких сайтах: ...Ich denke, wenn du ein Ferienkind aufnehmen willst, dann sollte es fur langere Zeit geschehen, also regelmassig jedes Jahr wieder, damit sich... ...Wer ein Ferienkind aufnehmen oder etwas mehr uber den Verein erfahren mochte, kann sich bei Brigitte Kahlert-Winkels... ...Familie Buchwalder aus Niederbipp nimmt ein Kovive-Ferienkind fur ein paar ... Kovive regelmassig Gastkinder in ihrer Familie aufnehmen...
"Большой немецко-русский словарь по общей лексике" дает точный исчерпывающий перевод, относящийся именно к тому случаю, который мы имеем в описании фильма: Ferienkind - ребенок, проводящий каникулы на море [в сельской местности, в детском лагере и т. п.] (не с родителями, в другой семье т. п.)
Таким образом, мы имеем Название:: Ребенок, проводящий каникулы в сельской местности не с родителями, а в другой семье. Если есть желающие сократить его до одного слова, или хотя бы до трех - флаг в руки. Если нет - расслабьтесь и ждите переводчика фильма.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vlad555, я бы тогда назвал "Каникулы у дедушки", "Каникулы в деревне" или как-то так с учётом фабулы.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Может не все видели дословный перевод названия, он уже был приведен ниже, в сообщении #5: http://translate.academic.ru/Ferienkind/de/ru/ К сожалению, трудно сходу подобрать одно русское слово для этого понятия. "Отпускник"? "Каникуляр"? Может кому-нибудь придёт в голову вариант поизящней.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ромка написал: Дедушко Митя, а ты точно не подельнег Кинопоиска?
С названием этого фильма Кинопоиск не суетится, и я не вижу причин суетится заранее. Вот когда он выдаст перл, вроде "Унаследованная семья" - тогда можно вмешаться, если уверен в своей версии. Я довольно часто даю свои варианты описаний и названий, но только если в них уверен, и если посмотрел фильм.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan, Зачем до этого нужно постоянно суетиться людям не смотревшим фильм и знающим немецкий язык весьма поверхностно?...
Не, ну логика, конечно, убийственна... Этот фильм едва ли когда нибудь переведут - а потому, какая нахрен разнеца, как правильно переводится название. А потому Кинопоиск рубит с плеча, с плеч и так дальше... Дедушко Митя, а ты точно не подельнег Кинопоиска?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
012345 написал: Люди видят иностранные слова и сочетания слов и абсолютно каждый видит в них "свой" смысл, свою формулировку, сообразно уровню опыта работы с языком
Ну мы же о другом говорим. Мы по умолчанию полагаем, что фильм будет переводить грамотный переводчик, который знает немецкую грамматику и фразеологию. Он и переведет название к вящему общему удовольствию. Зачем до этого нужно постоянно суетиться людям не смотревшим фильм и знающим немецкий язык весьма поверхностно?...
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ребята, давайте жить дружно! Примеры переводов, не хочу говорить, что ляпов. Ну вот по тв в фильме говорят Во, гляди, птица. давай поймаем и съедим (группа пьянчуг вповалку ловят птицу), а в сценарии прописано, что ловят ящерицу) Мужик идет хлестает по воде каким-то предметом, похожим на прут, по тв и перевели, что мужик прутом хлещет, а сценарии - он несет мачете и потом этот здоровый резак еще крупно в кадре покажут. Но он так по воде мачете никак не мог хлестать, все ж там прут в кадре. Начертаны иероглифы - один перевел моча для быка, по тв перевели бык, вода )))) в сценарии - бычья моча вроде как. Люди видят иностранные слова и сочетания слов и абсолютно каждый видит в них "свой" смысл, свою формулировку, сообразно уровню опыта работы с языком, со своим и чужим, особенно когда такие словоформы используются, возможно, в поговорочном смысле там вообще такое значение, что и в словаре не найдешь, в этом немецком названии.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ромка написал: Твои переводы я не юзал по простой причине - мне абсолютно ни к чему русские сабы при наличии английских.
В этом случае говорить о моих переводах довольно странно. Насколько я могу вспомнить, у меня только два перевода англоязычных фильмов. Всё остальное - переводы с других языков. Скажи пожалуйста, если у тебя есть выбор, смотреть фильм на французском языке с английскими субтитрами или с русскими - что ты выбираешь?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ромка, да, я не вижу большой разницы между "Детским праздником" и "Каникульным дитёй", и считаю разбираться сейчас в различиях совершенно праздным занятием. Пусть этим занимается переводчик фильма, буде таковой найдется.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan, но тебе почему-то понадобилось проехаться по моим переводам, которые ты даже не юзал.
Твои переводы я не юзал по простой причине - мне абсолютно ни к чему русские сабы при наличии английских. Но переводчег, не видящий большой разницы между "Детским праздником" и "Каникульным дитёй" вызывает у меня подозрение
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ромка написал: Во-первых, это был не готовый вариант, а, как я и написал, "что-то типа".
Во-первых, у меня не было даже "что-то типа", но тебе почему-то понадобилось проехаться по моим переводам, которые ты даже не юзал. А во-вторых, редакция Славега не истина в последней инстанции, и не обязательно гарантия качества.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan, После варианта "Отпускной ребенок" я тоже с осторожностью буду относится к другим твоим переводам.
Во-первых, это был не готовый вариант, а, как я и написал, "что-то типа". То есть, прежде чем использовать подобное выражение в сабах, я бы изрядно подумал. И подумал как раз над тем, как передать адекватно. А не приблизительно, в духе: шо "Детскый празднег", шо "Дитя на каникулах" - яка ми разныця. А во-вторых, все мои переводы проходят редакцию Славега (кстати, хде он) на предмет "русскости"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong написал: К сожалению, это автоматически сгенерированные распознавателем речи YouTube субтитры. По большей части набор бессмысленных фраз. А жаль, фабула фильма выглядит заманчиво.
012345 написал: Вот это да! А я и ни слыхом о такой фиче (или баге, если продуцирует ахинею)!
Я довольно часто этим пользуюсь, но только в английском языке, и только как дополнительной возможностью при переводе. И надо сказать, что сейчас гугл распознает на слух обычную среднюю английскую речь на 70-75%.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
kidkong Вот это да! А я и ни слыхом о такой фиче (или баге, если продуцирует ахинею)! Тогда удаляю нафиг, хотя тайминг, может, сгодится кому-то.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ромка написал: После такого заявления я бы с очень большой осторожностью относился к твоим переводам. Если бы, конечно, вообще их хоть как-то юзал
Я люблю предметный разговор. После варианта "Отпускной ребенок" я тоже с осторожностью буду относится к другим твоим переводам.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
mitro_fan, Не пойму. почему в очередной раз начинается дискуссия на пустом месте. В переводе названия нет грубой ошибки.
После такого заявления я бы с очень большой осторожностью относился к твоим переводам. Если бы, конечно, вообще их хоть как-то юзал
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Не пойму. почему в очередной раз начинается дискуссия на пустом месте. В переводе названия нет грубой ошибки. Название нельзя перевести на русский одним словом, как и многие другие немецкие сложные слова, в которых несколько корней. Если очень хочется напишите "Детские каникулы" и "Каникулы ребенка" и успокойтесь. Вряд ли мы увидим перевод фильма в этой жизни.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Согласен с Ромкой. Если бы это был "детский праздник", то написали бы что-нибудь, типа "kinderferien" - не знаю, есть ли в немецком такое слово. Главное, что "праздник" было бы тогда главное слово, а "детский" - его описание (какой).
Но в немецком названии всё наоборот: "ребёнок" в нём главное слово, а "праздничный", "каникульный" - его описание, какой ребёнок. Название исправим, у кого ещё есть интересные варианты?
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
German srt (синхронность не проверена) Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Ответ от kidkong К сожалению, это автоматически сгенерированные распознавателем речи YouTube субтитры. По большей части набор бессмысленных фраз. А жаль, фабула фильма выглядит заманчиво. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Касательно перевода названия - Кинопоиск паки руляше?
Нет там детского праздника. Ferien - отпуск, каникулы. Kind - таки ребенок. Складываем и получаем что-то типа "Отпускной ребенок". Может быть, "Дитя на каникулах" и так дальше.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Популярные |
|
|
|
- Том и Томас / Tom & Thomas (2002) Нидерланды, Великобр...
- Либера. Дискография. / Libera. Discography (1988-2012) Вел...
- Либера: dvd-видео коллекция / Libera: dvd-video collection...
- Козы / The Goat Island (2012) США DVD-Rip + WEBDL-Rip + BD...
- Детский остров / Barnens O (1980) Швеция VHS-Rip + DVD-Rip...
- Неназначенные встречи / Nesmluvena setkani (1994) Чехия SA...
- Центральный вокзал / Central do Brasil (1998) Бразилия, Фр...
- Повелитель мух / Lord of the Flies (1963) Великобритания D...
- Летние забавы / Sommerjubel (1986) Норвегия DVD-Rip
- Особая дружба / Les Amities particulieres (1964) Франция D...
- Дэрил / D.A.R.Y.L. (1985) Великобритания, США DVD-Rip + HD...
- Робби / Robby (1968) США DVD-Rip + DVD5
- Мир Людовика / De wereld van Ludovic (1993) Бельгия, Нидер...
- Сорванцы / Les Turlupins / The Rascals (1980) Франция VHS-...
- Благовещение / Angyali udvozlet (1984) Венгрия VHS-Rip + T...
- Замок в Испании / Un chateau en Espagne (2007) Франция DVD...
- Нежные кузины / Tendres Cousines (1980) Франция DVD-Rip + ...
- Запретный пляж / Playa Prohibida (1985) Мексика DVD-Rip + ...
- Второй лучший / Second Best (1994) Великобритания, США DVD...
- Где падают звезды / Kde padaji hvezdy (1996) Чехия SAT-Rip
- Сердце матери / Cuore Di Mamma (1969) Италия DVD-Rip + DVD...
- Заводной Парень / Jet Boy (2001) США, Канада DVD-Rip + WEB...
- Том и Лола / Tom et Lola (1990) Франция TV-Rip + DVD-Rip +...
- Золотые угри / Zlati uhori (1979) Чехословакия DVD-Rip + H...
- В твоё отсутствие / En tu ausencia (2007) Испания, Канада ...
- Двенадцатилетние / Twelve and Holding (2005) США DVD-Rip +...
- Кукушкины дети (1991) Беларусь TV-Rip
- Мондо / Mondo (1995) Франция DVD-Rip + DVD5
- Голубые джинсы / Du beurre aux Allemands / Blue Jeans (197...
- Парусина / Canvas (2006) США DVD-Rip + DVD5 + BD-Rip + BD-...
- Сказка о Мальчише-Кибальчише (1964) СССР TV-Rip + DVD-Rip ...
- Две королевы и валет / Twee vorstinnen en een vorst (1981)...
- Сильный, как лев / Lejontamjaren (2003) Швеция DVD-Rip + D...
- Черные ступни / Czarne stopy / Blackfoots (1987) Польша DV...
- Горячий полдень / Горещо пладне (1966) Болгария TV-Rip + W...
- Жгучая тайна / Burning Secret (1988) Германия, Великобрита...
- Хо-Хо-Хо / Ho-Ho-Ho (2009) Румыния DVD-Rip + HDTV-Rip + DV...
- Акробаты в саду / Akrovates tou kipou (2001) Греция DVD-Ri...
- Путешествие к маяку / La traversee du phare (1999) Франция...
- Некто, похожий на Ходдера / En som Hodder (2003) Дания DVD...
- Лекарство / The Cure (1995) США DVD-Rip + DVD5 + HDTV-Rip ...
- Эмиль из Леннеберги / Emil i Lonneberga (1974) Швеция, ФРГ...
- Сломленный / Zerwany (2003) Польша DVD-Rip
- Тореадоры из Васюковки / Тореадори з Васюкiвки (1965) СССР...
- СЭР / Свобода Это Рай / SER / Freedom Is Paradise (1989) С...
- Большая дорога / Le Grand Chemin (1987) Франция DVD-Rip + ...
- Мой сын для меня / Mon fils a moi (2006) Бельгия, Франция ...
- Там, где река чернеет / Where the river runs black (1986) ...
- Циске-Крыса / Ciske the Rat (1984) Нидерланды DVD-Rip + DV...
- Эрик в стране насекомых / Erik im Land der Insekten (2004)...
- Птичка / Pajarico (1997) Испания DVD-Rip + DVD9 + WEB-DL
- Я король замка / Je suis le seigneur du chateau (1989) Фра...
- Праздник ожидания праздника (1989) СССР DVD-Scr + DVD–Rip
- Нене / Nene (1977) Италия DVD-Rip + DVD5
- Никто не узнает / Dare mo shiranai (2004) Япония DVD-Rip +...
- Август Раш / August Rush (2007) США DVD-Rip + BD-Rip + HD-...
- Малкольм в центре внимания / Malcolm in the middle (2000-2...
- Цыпочки / The Heart Is Deceitful Above All Things (2004) С...
- Побег невиновного / La Corsa dell'innocente / Flight of th...
- Генезис / The Genesis Children (1972) США VHS-Rip + DVD5
- Что будет с тобой? / Was soll bloss aus dir werden (1984) ...
- Когда мне было 5 лет, я покончил с собой / Quand j'avais 5...
- Хористы / Les Choristes (2004) Франция, Швейцария, Германи...
- Влюбись в меня, если осмелишься / Jeux d'enfants (2003) Фр...
- Лучшее лето / Den Basta Sommaren (2000) Швеция DVD-Rip + D...
- Красный орел / Aguila roja (2009) Испания DVD-Rip + SAT-Ri...
- Я видел, как мама целовала Санта Клауса / I Saw Mommy Kiss...
- Девчонка-сорванец / Garcon manque / Tomboy (2008) Франция-...
- Дом / Home (2008) Швейцария, Франция, Бельгия DVD-Rip + HD...
- Тост / Toast (2010) Великобритания HDTV-Rip+PDTV-Rip+BD-Ri...
- Запасный выход / Piso Porta (2000) Греция, Франция, Румыни...
- Сущность Николаса / The Nature of Nicholas (2002) Канада D...
- Джастин Бибер. Видеоклипы / Justin Bieber. Videos (2009-20...
- Конрад, или ребенок из консервной банки / Konrad oder Das ...
- Приключения Локки Леонарда / Lockie Leonard (2007) Австрал...
- Вундеркинд / Le surdoue (1997) Франция TV-Rip
- Меня зовут Дэвид / I am David (2003) Великобритания, США D...
- Малек / Spud (2010) ЮАР DVD-Rip + DVD9 + BD-Rip + BD-Remux
- Бруно / Bruno / The Dress Code (2000) США DVD-Rip + DVD9
- Я, Бакилья / Yo, El Vaquilla (1985) Испания DVD-Rip + DVD5
- Свободен - тоже хорошо / Anche libero va bene (2006) Итали...
- Крошка Нильс Карлсон / Nils Karlsson Pyssling (1990) Швеци...
- Маленький Жак из Нанта / Jacquot de Nantes (1991) Франция ...
- Мы все из Бюллербю / Alla vi barn i Bullerbyn (1986) Швеци...
- Маленькие беглецы / Viva Cuba (2005) Куба, Франция DVD-Rip...
- В полцены / Demi-Tarif (2003) Франция DVD-Rip + DVD5
- Хранитель времени / Hugo (2011) США HD-Rip
- Полурусская история / Sipur Hatzi-Russi (2006) Израиль DVD...
- "Крокодилы" из пригорода / Vorstadtkrokodile (20...
- Клянусь, это не я! / C'est pas moi, je le jure! (2008) Кан...
- Прибежище Дьявола / The Devil's Playground (1976) Австрали...
- Пастушьи ангелы / Cowboy Angels (2006) Франция DVD-Rip + D...
- Жайме / Jaime (1999) Португалия, Бразилия, Люксембург DVD-...
- Повелитель Мух / Lord Of The Flies (1990) США DVD-Rip + WE...
- Да здравствуют привидения! / At' ziji duchove! / Long Live...
- Лучший вор мира / The Best Thief in the World (2004) США D...
- Счастье на поводке / Sreca na vrvici (1977) Югославия DVD-...
- Пит / Pete (2003) Великобритания VHS-Rip
- Заплати другому / Pay It Forward (2000) США HD-Rip + DVD9 ...
- Новые приключения детей из Бюллербю / Mer om oss barn i Bu...
|
|
|
|
|
|
|
|
|