Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 7
За месяц: 76
Всего:17641

Пользователей
За сутки: 7
За месяц:167
Всего:71034

Комментариев:
За сутки: 43
За месяц: 1335
Всего:485302
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:18, Пользователей: 14 (r0vcharenko, theriot, Franz-Josef, 7Pe3oHaHc7, ty123, rin77, frafont, roma1918, roma1918, bartobard, mishuk, mitro_fan, Rassmyss, Rassmyss)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Мальчик по прозвищу Мальчик / Boy (2010) Новая Зеландия DVD-Rip + DVD9 + HD-Rip + BD-Rip
Категория: Комедии, Драмы, Торренты и eMule, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: blizzardkid | (3 июня 2017)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/16477278/ff0ffdf6/17445196.jpg




Название: Мальчик по прозвищу Мальчик / Бой
Оригинальное название: Boy
Год выхода: 2010
Жанр: комедия, драма
Режиссёр: Таика Вайтити / Taika Waititi

В ролях:
Джеймс Роллестон / James Rolleston, Тэ Ахо Ахо Экэтоне-Уиту / Te Aho Eketone-Whitu, Тайка Вайтити / Taika Waititi, Моранги Тихоре / Moerangi Tihore, Шерили Мартин / Cherilee Martin, РиккиЛи Вайпука-Рассел / RickyLee Waipuka-Russell, Хэйз Ревети / Haze Reweti, Маакариини Батлер / Maakariini Butler, Раджвиндер Эрия / Rajvinder Eria, Манихера Рангиуайя / Manihera Rangiuaia, Darcy Ray Flavell-Hudson, Рэйчел Хаус / Rachel House, Коэн Холлоуэй / Cohen Holloway и др.

Описание:
1984 год. Майкл Джексон - король даже в забытом богом местечке Уаихао Бэй, что в Новой Зеландии. 11-летний Аламейн, которого все зовут просто Мальчик, живет на ферме с бабушкой, козлом и младшим братом Рокки, считающем, что обладает магической силой. В один прекрасный день объявляется отец Мальчика, о котором парень всем вокруг рассказывал героические небылицы. Но на деле папаша оказывается придурковатым неудачником, вернувшимся только за тем, чтобы найти закопанный несколько лет назад мешок с деньгами...


Таика Вайтити / Taika Waititi, Тэ Ахо Ахо Экэтоне-Уиту / Te Aho Eketone-Whitu и Джеймс Роллестон / James Rolleston

http//images.vfl.ru/ii/166124/6056b729/17446220.jpg

Скриншоты (DVD-Rip 1.59 GB)

http//img-fotki.yandex.ru/get/169883/508051939.5/0_19a0e2_ce089cb2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/1639/508051939.5/0_19a0e4_f8efcc2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/510/508051939.5/0_19a0e6_698d093_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9093/508051939.5/0_19a0e8_a6fe3030_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/197756/508051939.5/0_19a0ea_93fc5045_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/198786/508051939.5/0_19a0ec_379e1a_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/197102/508051939.5/0_19a0ee_41c80a01_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/239438/508051939.5/0_19a0f0_8fe5424_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/4610/508051939.5/0_19a0f2_11bae29f_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/241199/508051939.5/0_19a0f4_35147f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/44085/508051939.5/0_19a0f6_d6fe66_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/237815/508051939.5/0_19a0f8_8618c03e_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/169883/508051939.5/0_19a0fa_cc7f1380_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/1218/508051939.5/0_19a0fc_54a78901_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/479589/508051939.5/0_19a0fe_b4c50d3d_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/6427/508051939.5/0_19a100_5b16d260_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/228104/508051939.5/0_19a102_cc710269_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/114758/508051939.5/0_19a104_1bfd1168_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/212758/508051939.5/0_19a106_66840b_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/510/508051939.6/0_19a108_3a71d72c_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/99813/508051939.6/0_19a10a_415ffc58_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/197923/508051939.6/0_19a10c_466546a2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/230197/508051939.6/0_19a10e_bab33ed1_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/2307/508051939.6/0_19a110_765f9f81_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/103213/508051939.6/0_19a112_f24e85_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/3/508051939.6/0_19a114_2762675e_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/170815/508051939.6/0_19a116_bd8b4180_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/117474/508051939.6/0_19a118_a117ffc6_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/195561/508051939.6/0_19a11a_3b27c79c_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/197756/508051939.6/0_19a11c_2a4c912f_orig.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (698.7 MB)
  • DVD-Rip (699.8 MB)
  • DVD-Rip (1.37 GB)
  • DVD-Rip (1.37 GB)
  • HD-Rip (1.37 GB)
  • BD-Rip (1.53 GB)
  • DVD-Rip (1.59 GB)
  • DVD-Rip (2.42 GB)
  • DVD9 (7.77 GB)
  • BD-Rip (8.91 GB)
  • DVD-Rip (1.37 GB) рус. суб.
  • DVD-Rip (1.37 GB) оrig.

Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:24:08
Перевод: двухголосый закадровый (Elrom)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XVID, 608x336, 25.00 fps, 1023 Kbps
Аудио: MPEG Audio Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 Kbps
Размер: 698.7 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:23:02
Перевод: одноголосый закадровый (PaDet)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 640x352 (1.82:1), 25 fps, XviD MPEG-4, ~1034 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg
Размер: 699.8 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:24:08
Перевод: двухголосый закадровый (Elrom)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x400, 25.000 fps, 1872 Kbps
Аудио: AC3, 6 ch, 448 Kbps, 48.0 KHz
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:23:02
Перевод: одноголосый закадровый (PaDet)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: 720x400 (1.80:1), 25 fps, XviD MPEG-4, ~1959 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~384 kbps
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:27:58
Перевод: двухголосый закадровый (Elrom)

Файл
Формат: AVI
Качество: HD-Rip
Видео: XviD, 1772 Kbps, 720x400
Аудио: AC3, 6 ch, 448 Kbps
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:27:58
Язык: английский
Перевод: двухголосый закадровый (Elrom)

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: MPEG-4 AVC, 1600 Kbps, 1024x560
Аудио 1: AC3, 6 ch, 448 Kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 Kbps (английский)
Размер: 1.53 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:23:02
Язык: английский
Перевод: одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x400, 25.00 fps, 1960 Kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 384 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 384 kbps (английский)
Размер: 1.59 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:24:08
Язык: английский
Перевод: двухголосый закадровый (Elrom)
Субтитры: русские, английские

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC, ~3214 kbps, 720х572@1024х572 (16:9), 25.000 fps
Аудио 1: AC3, 448 kbps, Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 48 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 448 kbps, Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 48 KHz (английский)
Размер: 2.42 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:24:08
Язык: английский
Перевод 1: двухголосый закадровый (Elrom)
Перевод 2: одноголосый закадровый (Вячеслав Прошин по субтитрам Алексея Простотак aka kukuy999 aka prostotak)
Перевод 3: одноголосый закадровый (PaDet)
Субтитры: русские, английские

Файл
Формат: DVD Video
Качество: DVD9
Видео: PAL 16:9 (720x576), VBR Auto Letterboxed, 25.00 fps, 6075 Kbps
Аудио 1: Dolby AC3, 6 ch, 48.0 KHz, 448 Kbps (английский)
Аудио 2: Dolby AC3, 6 ch, 48.0 KHz, 448 Kbps (русский, Elrom)
Аудио 3: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 KHz, 256 Kbps (английский) (комментарии)
Аудио 4: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 KHz, 256 Kbps (английский) (комментарии)
Аудио 5: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 KHz, 192 Kbps (русский, Прошин)
Аудио 6: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 KHz, 192 Kbps (русский, PaDet)
Размер: 7.77 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:27:58
Язык: английский
Перевод: двухголосый закадровый (Elrom)
Субтитры: русские, английские

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 1080p
Видео: MPEG-4 AVC, 13.3 Мbps, 1920x1040
Аудио 1: АС3, 6 ch, 448 kbps (русский)
Аудио 2: АС3, 6 ch, 448 kbps (английский)
Размер: 8.91 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:23:02
Язык: английский, маори
Субтитры: русские внешние (Алексей Простотак aka prostotak)

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x400 (16:9), 25.00 fps, 1960 Kbps
Аудио: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 384 kbps
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Новая Зеландия (New Zealand Film Commission, New Zealand Film Production Fund, New Zealand On Air, Te Mangai Paho, Unison Films, Whenua Films)
Продолжительность: 01:23:02
Язык: английский, маори

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x400 (16:9), 25.00 fps, 1960 Kbps
Аудио: Dolby AC3, 48000 Hz 2 ch, 384 kbps
Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//images.vfl.ru/ii/165625/1696f20f/17446124.jpg




Скачать Мальчик по прозвищу Мальчик / Boy (2010) Новая Зеландия DVD-Rip + DVD9 + HD-Rip + BD-Rip

  • 5
 (Голосов: 26)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4

(3.06.2017 - 13:49:07) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость переоформлена, приведена в порядок и поднята в связи с добавлением двухголоски и файлов лучшего качества.
 
 
(7.11.2012 - 11:49:57) цитировать
 
 
Захар alextrasq, спасибо огромное за сидирование kiss
А так же всем, кто работал над релизом... prostotak, Slay73
Ребят, спасибо, что вы есть !!!
 
 
(1.11.2012 - 10:00:08) цитировать
 
 
Olegaaaaaa Да........ Я вот девяточку с 11 июня качаю, а загрузилось только 67 %...
 
 
(19.10.2012 - 13:07:46) цитировать
 
 
Захар Ой жалко, что на девятке всего один сидер и тот в отлучке... cry
 
 
(13.01.2012 - 04:37:09) цитировать
 
 
http://www.megaupload.com/?d=NEIJOK07
http://www.megaupload.com/?d=E10JZQ27
http://www.megaupload.com/?d=811DFNDK
http://www.megaupload.com/?d=I2FQ26ED
 
 
(8.06.2011 - 17:18:03) цитировать
 
 
sf@gnum
Slay73 написал:
А если Лена с Ромой вместе озвучивают, то это ещё не означает, что они профессионалы.

biggrin
 
 
(8.06.2011 - 16:48:28) цитировать
 
 
Slay73
kwassok написал:
но у 25-го кадра вроде как достаточно профессиональные переводы, по крайней мере в других их фильмах на портале написано проф


Ну, на заборах тоже пишут, а там дрова лежат. Подавляющее большинство любителей, если делают двух или трёхголоски, пишут, что они профессионалы, им так хочется просто, но это не означает, что они профессионалы, они просто понятия не имеют чем отличается профессиональный перевод от любительского. Профессионалы не бегают по раздачам, рекламируя собственную, профессионалам глубоко наплевать, что будет с их работой после того, как она выполнены, бабки получили и ффсё, да и профессоналы сами ничего не выкладывают в интернет, за них это делают другие. А если Лена с Ромой вместе озвучивают, то это ещё не означает, что они профессионалы.
 
 
(8.06.2011 - 14:38:09) цитировать
 
 
Dean Corso
Dean Corso написал:
Много фраз не переведенных вовсе

Или это в субтитрах были не все фразы... Черт.. забыл уже. Но чо-то где-то было такое, вобщем. biggrin
 
 
(8.06.2011 - 14:35:16) цитировать
 
 
Dean Corso В Лунном свете тоже далеко не все "профессионально". Именно в переводе, а не в озвучке. Много фраз не переведенных вовсе.
 
 
(8.06.2011 - 14:33:08) цитировать
 
 
kwassok
prostotak написал:
Но то, как они резко глушат оригинальный звук на своей озвучке - это что-то, по ушам бьет капитально.
Фу-у, да, послушал сэмпл - действительно, эта их заглушка отстой.
 
 
(8.06.2011 - 14:30:31) цитировать
 
 
kwassok
Slay73 написал:
В любительском двухголосом переводе.
Тебе виднее wink
Не знаю, я это кино не смотрел, но у 25-го кадра вроде как достаточно профессиональные переводы, по крайней мере в других их фильмах на портале написано проф smile
http://blizzardkid.net/category/drama/lunnyi_svet_moonlight_2002_nider landy_dvdrip.html?cstart_com=
 
 
(8.06.2011 - 14:19:23) цитировать
 
 
prostotak Slay73, кстати, да. У меня тоже сложилось впечатление, что это никакие не профи, а очередной типа "РелизКлаб", хотя в принципе и довольно старательно сделано. Но то, как они резко глушат оригинальный звук на своей озвучке - это что-то, по ушам бьет капитально. Плюс некоторые фразы в переводе вообще пропущены: типа когда Бой представляет своего брата в начале фильма, а из автобуса ему кричат: "Неудачник! Неудачник!"...
 
 
(8.06.2011 - 13:33:45) цитировать
 
 
Slay73
kwassok написал:
В проф. двухголосом переводе (студия Elrom)


В любительском двухголосом переводе. wink
 
 
(8.06.2011 - 11:59:42) цитировать
 
 
prostotak kwassok, дык торренту уж 13 часов-то...
 
 
(8.06.2011 - 11:54:03) цитировать
 
 
kwassok prostotak, как это ты уже успел посмотреть? undecide
 
 
(8.06.2011 - 10:55:09) цитировать
 
 
prostotak Профессионалы, блин. Всю игру слов, аллюзии и намеки просрали в своем переводе...
 
 
(8.06.2011 - 09:50:42) цитировать
 
 
kwassok В проф. двухголосом переводе (студия Elrom):
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3604872
 
 
(22.05.2011 - 18:22:47) цитировать
 
 
prostotak Добавлена "девятка" с русской озвучкой, русскими субтитрами и массой дополнительных материалов, включая короткометражный фильм Тайки Вайтити "Две машины, одна ночь" (2003).
 
 
(22.12.2010 - 11:43:23) цитировать
 
 
blues Сначала смешной, потом грустный - хороший фильм. Маорийский акцент доставляет crazy
 
 
(20.12.2010 - 20:22:13) цитировать
 
 
voskobojnick Саша Том, пожалуйста, загляни в свою новость в админке, там надо кое-что дописать =17=
 
 
(20.12.2010 - 19:49:10) цитировать
 
 
Славик, ты самый лучший и я тебя люблю, ты же знаешь smile kiss
 
 
(13.12.2010 - 01:01:20) цитировать
 
 
barbos А мне больше всего понравилось Славкино "Шо".biggrin
Спасибо, Слава, спасибо, Леша, это именно тот перевод, какой нужно!up
И забейте на всех этих глумил, которые сами ни на что не годятся.tired
А фильм прикольный - есть где посмеяться, а где и попереживать.smile
 
 
(13.12.2010 - 00:20:49) цитировать
 
 
vova
Slay73 написал:
Столько грязи вылито по поводу этой озвучки и перевода. Писали и открыто, почитай некоторые комменты на рутрекере. А в личке было хлеще, самое частое оскорбление в мой адрес и в адрес портала в целом, это пидр. И я пидр, и все мы здесь пидоры. Первое время очень переживалось, хотя это всё не в первый раз уже.

Слав, да забей ты на них юродивых и не бери дурного в голову. Кто громче всех кричит с пеной на губах - пидааарры, тот чаще всего он самый и есть... smile
Интернет - такая штука, где за базар можно не отвечать. А в реале эти все форумно-трекерные дрочилы язычок за зубами то держат и не вякают чё попало. Фейс свой драгоценный и зубы берегут, потому как лечится сейчас ой как дорого...
 
 
(13.12.2010 - 00:00:36) цитировать
 
 
Ромка
prostotak написал:
Чудак" духу фильма не соответствует ни разу

Еще есть слово чудик и чудила biggrin
 
 
(12.12.2010 - 23:52:26) цитировать
 
 
Slay73 Саша, мы с Лёшей частенько очень тщательно обсуждаем ряд фраз и выражений в том или ином фильме. Поверь нам, что над этим фильмом мы прилично поработали и не только над фразами и отдельными словами, но и даже обсудили вопросы произношения. Конечно же ни о какой гомофобии с нашей стороны не было и речи, нам и в голову это не приходило. Столько грязи вылито по поводу этой озвучки и перевода. Писали и открыто, почитай некоторые комменты на рутрекере. А в личке было хлеще, самое частое оскорбление в мой адрес и в адрес портала в целом, это пидр. И я пидр, и все мы здесь пидоры. Первое время очень переживалось, хотя это всё не в первый раз уже. Но реакции в личках с моей стороны уже не было, с некоторых пор я поумнел в этом вопросе, просто не отвечал, что было на душе, лучше я говорить не буду.
Здесь нет никакой гомофобии, здесь использовано слово, которое лучше всего подходит по сюжету, в этом вопросе я полностью согласен с Алексеем, мне для этого не надо лезть в словари. Ну а то, что есть альтернативная озвучка, это только плюс, каждый выбирет для себя лучший вариант, а сколько людей, столько и мнений. Про свою озвучку я лишь могу сказать, что мне за неё не стыдно, не скажу что классная, но и не самая плохая. smile
 
 
(12.12.2010 - 23:25:07) цитировать
 
 
Тут хорошо показаны значения и примеры использования этого существительного: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=weirdo
 
 
(12.12.2010 - 22:01:52) цитировать
 
 
prostotak Саша Том, в гугль любой может добавить свои значения слов, даже заведомо неправильные. Это открытая система по типу Вики.
Дело твое - верить или не верить. Просто тот товарищ тупо взял первое попавшееся значение - и вуаля. Мы же со Славиком частенько каждую фразу обсуждаем при работе над озвучкой, насколько она соответствует смыслу, логике, духу фильма. "Чудак" духу фильма не соответствует ни разу - это отвязная раздолбайская комедия, в которой много матюкаются, обзываются, ругаются и т.д. и при этом говорят на чудовищном английском с невообразимым акцентом.
 
 
(12.12.2010 - 21:53:32) цитировать
 
 
А Гугль пишет только два значения: 1. Чудак 2. Странная личность.
Какие тупые пользователи biggrin

Пацаны всегда травят "чудаков", как будто ты не знаешь. Да и с чего им толстяка в чем-то подозревать?

Не убедил, вобщем pardon
 
 
(12.12.2010 - 21:51:18) цитировать
 
 
weirdo - это производное от weird (загадочный, странный, и т.д.). Слово "weirdo", в частности, использовали Charlatans для названия своего сингла 1992 г.

"most of the time you are happy you're
a weirdo and before the introduction
ends there is someone feeling sorry
for themselves"

Как видно из текста, там нет ничего из тех значений, что приведены ниже.
 
 
(12.12.2010 - 21:48:41) цитировать
 
 
vill
prostotak написал:
Берем словарь нормальный
Можно попросить, что это за словарь? А то я кроме Гугля ничем не пользуюсь. Раньше там было еще "Открыть словарную статью" и было произношение, сейчас такого нет.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям