Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1511

nrg345: новостей 1337

blues: новостей 1188

raspisuha: новостей 1111

maloy: новостей 1052

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 832

кузнечик212: новостей 755

Lik: новостей 596

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 352

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 166

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 129

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 52
Всего:18567

Пользователей
За сутки: 10
За месяц:257
Всего:75247

Комментариев:
За сутки: 55
За месяц: 878
Всего:507855
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:14, Пользователей: 13 (megastalker2, campell21, 362055, Karlis888, mitro_fan, AleshaA, Damien, misovex, nrg345, stanger, Mishutka, Rainy, crono)  

 Календарь
 
« Февраль 2026 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Джим и пираты / Jim & piraterna Blom (1987) Швеция DVD-Rip + WEB-Rip + DVD-Remux + WEB-DL + TV-Rip
Категория: Приключения, Комедии, Семейные, Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, На языке оригинала, Торренты и eMule, Русские субтитры, Релизы портала | Автор: Андрей | (1 апреля 2021)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


https//i110.fastpic.ru/big/2019/0710//3a61bf126ab09cc47fcecdaf61e527.jpg




Название: Джим и пираты
Оригинальное название: Jim & piraterna Blom
Год выхода: 1987
Жанр: приключения, комедия, драма
Режиссёр: Ганс Альфредсон / Hans Alfredson

В ролях:
Йохан Окерблём / Johan Åkerblom, Эва Фрёлинг / Ewa Fröling, Ян Мальмшё / Jan Malmsjö, Стеллан Скарсгард / Stellan Skarsgård, Стиг Олин / Stig Olin, Фольке Линд / Folke Lind, Джеспер Даниэльссон / Jesper Danielsson, Мартин Линдстрём / Martin Lindström, Маркус Ольссон / Marcus Olsson и др.

Описание:
Смерть отца Джимми ложится тяжелым грузом на сердце мальчика. Но Джим обладает воображением, которое время от времени переносит его в мир, где теперь живет отец - в мир, полный приключений.



Скриншоты (DVD-Remux 3.52 GB)

http//img-fotki.yandex.ru/get/2479/170664692.15b/0_190a_246404_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/241199/170664692.15b/0_190c_9747a0a5_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/4029/170664692.15b/0_190e_4dd9cc82_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/2479/170664692.15b/0_1904a0_f1081b27_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/5641/170664692.15b/0_1904a2_1b08d9a_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/2479/170664692.15b/0_1904a4_55a44b4a_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/241199/170664692.15b/0_1904a6_5ab3f32b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/6718/170664692.15b/0_1904a8_ca1a38cb_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/239438/170664692.15b/0_1904aa_3471f6c1_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/215222/170664692.15b/0_1904ac_dc10828c_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/370155/170664692.15b/0_1904ae_fec8c887_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/404236/170664692.15b/0_1904b0_e77e339b_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/243369/170664692.15b/0_1904b2_5bf59aff_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/2479/170664692.15b/0_1904b4_f5975e2b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/370413/170664692.15b/0_1904b6_ae914d1e_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/479589/170664692.15b/0_1904b8_fe1da468_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/228174/170664692.15b/0_1904ba_832580f5_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/361712/170664692.15b/0_1904bc_7b3b2556_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/237815/170664692.15b/0_1904be_7c0f5875_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/237002/170664692.15b/0_1904c0_29fac0cd_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/215222/170664692.15c/0_1904c2_c6c547b0_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/9108/170664692.15c/0_1904c4_4a4469c7_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/6446/170664692.15c/0_1904c6_c9ed880b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/59186/170664692.15c/0_1904c8_8d36dd96_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/370413/170664692.15c/0_1904ca_fe14635_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/5641/170664692.15c/0_1904cc_9ca89955_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/109344/170664692.15c/0_1904ce_979d3f3_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/370413/170664692.15c/0_1904d0_4c522e20_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/222565/170664692.15c/0_1904d2_4728b319_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/2479/170664692.15c/0_1904d4_8d544cd5_orig.png




imdb Кинопоиск


  • DVD-Rip (970 MB)
  • WEB-Rip (1.38 GB)
  • DVD-Remux (3.52 GB)
  • WEB-DL (4.69 GB)
  • TV-Rip (700 MB) оrig.

Производство: Швеция (Stugan, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:37
Язык: шведский
Субтитры: русские (Kompot) внешние; шведские встроенные неотключаемые

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: Xvid, 720x392, 25 fps, 1378 kbps, 0.195 bit/pixel
Аудио: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 970 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




Производство: Швеция (Stugan, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:48
Язык: шведский
Субтитры: русские (Валерия Чумаченко), русские (Kompot), английские, шведские (полные и форсированные), хорватские, чешские, датские, нидерландские, финские, французские, немецкие, греческие, венгерские, итальянские, норвежские (букмол), польские, португальские, румынские, испанские

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip 1080p
Видео: HEVC (Main 10@L4@Main), 1790x1080 (5:3), 25.000 fps, ~2000 kbps, 0.041 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps
Размер: 1.38 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (Stugan, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:37
Язык: шведский
Cубтитры: русские (Kompot) внешние; шведские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Remux
Видео: MPEG2 Video, 720x576 (16:9), 25 fps
Аудио: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 3.52 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!




Производство: Швеция (Stugan, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:28:48
Язык: шведский
Субтитры: русские, английские, шведские, чешские, датские, немецкие, греческие испанские, финские, французские, хорватские, венгерские, итальянские, норвежские, нидерландские, польские, португальские, румынские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC, 1920x1080 (16:9), 25 fps, 7500 kbps
Аудио: E-AC3, 48 kHz, 2 ch, 48 kHz, 128 kbps
Размер: 4.69 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (Stugan, Svensk Filmindustri (SF) AB)
Продолжительность: 01:27:45
Язык: шведский

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: 512x384 (1.33:1), 25 fps, XviD build 9, ~964 kbps avg, 0.20 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~137.26 kbps avg
Размер: 700 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Джим и пираты / Jim & piraterna Blom (1987) Швеция DVD-Rip + WEB-Rip + DVD-Remux + WEB-DL + TV-Rip

  • 5
 (Голосов: 126)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3

(14.07.2017 - 09:36:30) цитировать
 
 
Ангора Вот ведь для нас старается, не щадя живота (даром, что уже ушёл и дверью хлопнул), а мы не ценим и травим коллективно. Неблагодарные.
Почему-то вспомнился болграский братушка бухтук ака винтег.
 
 
(14.07.2017 - 09:12:52) цитировать
 
 
valor
barbos написал:
Гы!
Гы!
Гы!
Жгите дальше!

Жаль, что Куба стопятьсот лет сложил с себя функции архивариуса. Эти визгливые истерики порой реально доставляют. Особенно заявления в духе: если вы что то нашли то, не спешите, а дайте мне, я всё праверю и выкладу, и вобще официальной идеологией нашего портала должен стать абсолютный серёгоцентризм.
 
 
(14.07.2017 - 09:02:24) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
Просто я в сотый раз прошу:
Если Вы нашли новый фильм
Сделали субтитры
не публикуйте это в новости фильма, а киньте мне в личку.
Этого никогда не будет. Кем ты, вообще, себя возомнил? =10=
 
 
(14.07.2017 - 08:05:59) цитировать
 
 
barbos Гы!biggrin
Гы!biggrin
Гы!biggrin
up Жгите дальше! popcorn
 
 
(13.07.2017 - 21:52:25) цитировать
 
 
serega
serega написал:
Вы- модератор

Простите я принизил невольно Ваш уровень!
Конечно " Админ"smile
 
 
(13.07.2017 - 21:39:23) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Извините serega, но на "ты" предлагаю пока я сам.

Что то я помню, что бы я с Вами обращался на " Ты"pardon
Я в жизни в основном общаюсь на " Вы", на " Ты" я только с теми кого уважаюsmile
К тому же, я соблюдаю рамки приличия
Вы- модератор
Я, обычный трёхсортный пользователь. Каких 16000.
 
 
(13.07.2017 - 21:00:13) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
Саш
Извините serega, но на "ты" предлагаю пока я сам.
 
 
(13.07.2017 - 20:42:09) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Судя по тому, что русские сабы находятся на уложе, думаю, что туда их залил Кидконг, позволю себе предположить, что некоторую редактуру он сделал.

Саш, ну я уже с этим согласился, поэтому и отправил рип в поднималку.
 
 
(13.07.2017 - 20:25:49) цитировать
 
 
Minhers76 Судя по тому, что русские сабы находятся на уложе, думаю, что туда их залил Кидконг, позволю себе предположить, что некоторую редактуру он сделал.
 
 
(13.07.2017 - 20:21:09) цитировать
 
 
serega Просто я в сотый раз прошу:
Если Вы нашли новый фильм
Сделали субтитры
не публикуйте это в новости фильма, а киньте мне в личку.
Я скачаю все обновления относящиеся к этому фильму
Проверю и синхронизирую субтитры к рипам
И как положено оформлю новость.
Чем облегчу работу модераторов.
Да, я никогда не спешу, но стараюсь дать порталу максимально качественный продукт. Ведь как я вчера понял, портал наш пользуется популярность.
Взять хотя бы " Западное побережье" нашу работу с митрохой.
Как быстро он стащили её и уже озвучили и выложили в кинозал.
Правда, в таком халтурном виде, что смотреть не возможно.
Я переставил дороги и примерно через час дам в поднималку хороший рип, с первой французской дорогой и русской озвучкой.
Кстати, озвучка мне понравилась, я попросил этого человека озвучить ещё один фильм для нас.
 
 
(13.07.2017 - 20:04:15) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
А зачем тогда писать а поднималку?

Ну Вы же выпустили его перевод, пусть он и будет и с тем рипом который у меня был готов и ждал перевод.
 
 
(13.07.2017 - 19:59:05) цитировать
 
 
Minhers76 А зачем тогда писать а поднималку?
 
 
(13.07.2017 - 19:55:50) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
serega написал:
А Вы читали эти субтитры? Они ещё не обработанные, я ведь с ними работаю.

Всё правильно, именно так я и писал. Что они не обработанные и я с ними работаю.
 
 
(13.07.2017 - 19:45:15) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
Я этого не говорил

Опаньки.. А что это такое?
serega написал:
А Вы читали эти субтитры? Они ещё не обработанные, я ведь с ними работаю. В 100-й раз повторяю, куда Вы все спешите, словно скипидар в одном месте.
 
 
(13.07.2017 - 19:44:15) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Как он мог? Он тут слюнями исходил за энтот медленый обменник

Ну, наверное потому что я его попросил.biggrin
Если бы ни он то многих сборок Нордера у нас не было
А нас с ним общий аккаунт на уолзе
 
 
(13.07.2017 - 19:41:15) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
он сам залил на уооз
Как он мог? Он тут слюнями исходил за энтот медленый обменник facepalm
 
 
(13.07.2017 - 19:37:57) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Я ничего не понимаю. Сначала возмущаешься субтитрами Компота и тут же отписываешься на форуме за эти сабы


Я этого не говорил, я писал что они сырые и не отредактированные.

Minhers76 написал:
А еще страшно интересно, к чему причастен в работе над этой новостью makslm?

Он мой хороший друг. У меня слабый интернет и он по моей просьбе заливает рипы на файлообменники. В том числе и для сборки Нордером.
Эту новость он сам залил на уооз, за что ему и спасибо.
 
 
(13.07.2017 - 19:31:49) цитировать
 
 
Minhers76 А еще страшно интересно, к чему причастен в работе над этой новостью makslm? Неужто за залив на обменник, за который он тут годами возмущался, мол, издевательство над пользователями заливать тудой...
 
 
(13.07.2017 - 19:27:41) цитировать
 
 
Minhers76 Я ничего не понимаю. Сначала возмущаешься субтитрами Компота и тут же отписываешься на форуме за эти сабы crazy
 
 
(13.07.2017 - 19:05:44) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
Эх.... я ведь написал что работаю с субтитрами...
Некоторые люди поведением обесценивают свои слова, просто перестаёшь им верить и обращать внимание, что они там пишут. Для примера, один человек на просьбу исправить ошибки неоднократно отвечает, что-то вроде "Там нет ни единой ошибки! =1= Я сам проверял, хватит придираться, публикуйте". Тут уже не важно: патологический ли он лжец, или просто не в силах отличить реальное от воображаемого, доверие подрывается, это психология.
 
 
(13.07.2017 - 18:49:24) цитировать
 
 
serega DVD-Remux от kasper7007 в поднималке.
Субтитры на синхрон проверил, они подходят.
Всем приятного просмотра. handshake
 
 
(13.07.2017 - 18:29:56) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:
Точнее, и те другие могли бы попасть, но на вежливые предложения оказать помощь с редактированием кое-кто отвечает истерикой и поиском скрытых врагов.

Ну я не отрицаю, что у меня есть грамматические ошибки, которые исправить думаю не составит труда. Дело не о ошибках, просто когда я её попросил попросил посмотреть его субтитры, что она сказала я не буду писать....
Если бы субтитры были нормальные и достойны портала , я бы поместил их на портал ещё 23 июня.
И не моя вина, что субтитры не появлялись, это ведь не от меня зависит, а от возможности человека помочь нашему порталу.
А второго перевода не будет, я отлично знаю этого человека, даже не знаю, как смотреть ей в глаза. Эх.... я ведь написал что работаю с субтитрами....

Ладно, рип от Каспера я проверил на синхронизацию с субтитрами.
Через пять минут, он будет в поднималке.
 
 
(13.07.2017 - 18:04:39) цитировать
 
 
kidkong serega, отлично, пусть будут ещё одни субтитры, от Алины, зритель выберет лучшие.

У меня нет оснований выбрасывать работу Компота, невзирая на ваши с ним отношения. По крайней мере, там нет безумных грамматических ошибок в каждом третьем предложении, как в "твоих", раз уж тебя интересует, почему одни субтитры попадают в новость, а другие нет.

Точнее, и те другие тоже могли бы попасть, но на вежливые предложения оказать помощь с их редактированием кое-кто отвечает истериками и поиском скрытых врагов.
 
 
(13.07.2017 - 17:46:27) цитировать
 
 
serega kidkong, Вы за месяц уже в третий раз выпустили на портал субтитры, которые ни один уважающий себя портал, не выпустил бы

Со шведским работает только моя знакомая Алина, я её уговорил обработать субтитры в не очереди, она уже больше половины перевела.
просто сей час она занята, но кроме неё это сделать не может.
Я договорился с человеком, через месяц субтитры были бы на портрале и зачем спешить и выкладывать всё что увидите? Я ведь в комментарии написал что субтитры на обработке
Просто меня выставили идиотом, перед человеком. А у неё ещё 5 фильмов по заказу Митрохи. Не уверен, что после этого, она будет что то делать для портала.
Да и как я понял, для Вас лучше всего выложить что либо на портал, не замарачиваясь о качестве.
 
 
(13.07.2017 - 17:32:42) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
=90=

serega, ещё одно сообщение в таком тоне - и ВСЕ твои посты на портале будут блокироваться, независимо от содержания. Веди себя скромнее.
 
 
(13.07.2017 - 17:17:56) цитировать
 
 
Minhers76 serega, Каспер этого не писал pardon
И пожалуйста, не пишите больше "вылаживаются", это выводит немного из равновесия.
 
 
(13.07.2017 - 17:15:38) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
куда Вы все спешите
Что-то слишком часто я вижу эту фразу.

Отсюда возникает предположение, что кто-то бездарно отстаёт изо дня в день, неделями ковыряет то, что можно и нужно сделать за несколько часов.
 
 
(13.07.2017 - 17:12:50) цитировать
 
 
serega
kasper7007 написал:
dvd-mkv со встроенными отключаемыми шведскими сабами
пароль: blizzardkid
https://uloz.to/!MXq77WUDwBlP/

Так он давно обработан и залит на уолз, я ждал только качественный перевод.
Но как я понял, мои усилия никому здесь не нужны
 
 
(13.07.2017 - 17:10:33) цитировать
 
 
serega
kasper7007 написал:
Новость поднята в связи с переводом субтитров на русский язык. Спасибо, Kompot.

А Вы читали эти субтитры? Они ещё не обработанные, я ведь с ними работаю.
В 100-й раз повторяю, куда Вы все спешите, словно скипидар в одном месте.
Если Вас устраивает такой перевод, тогда я напишу штатному переводчику на ру трекере что бы она прекратила редактирование.
Только не понятно, зачем я тогда старался и напрягал человека, если Вас устраивает всё что вылаживается
 
 
(13.07.2017 - 13:25:18) цитировать
 
 
kidkong Новость поднята в связи с переводом субтитров на русский язык. Спасибо, Kompot.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям