Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1344

nrg345: новостей 1211

blues: новостей 1175

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 994

Shurik Питер: новостей 788

кузнечик212: новостей 640

Lik: новостей 529

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 302

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

Андрей: новостей 165

prostotak: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 112
Всего:17871

Пользователей
За сутки: 2
За месяц:171
Всего:71872

Комментариев:
За сутки: 21
За месяц: 1128
Всего:490883
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:5, Пользователей: 12 (Lik, Apollo_H, omd95, andrej79, ivan.ws9960.kolosov@mail.ru, Alex56, Alex56, Bloodworth9, mensell, Ecthelion, geleogabal, MontanaJones)  

 Календарь
 
« Сентябрь 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Я - Вильям / Jeg er William (2017) Дания WEBDL-Rip + WEB-DL + BD-Rip + BD-Remux
Категория: Семейные, Релизы портала, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule | Автор: raspisuha | (22 июля 2024)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//i123.fastpic.org/big/2024/0723/9b/ff015a963a390897189e7b29ec1c3a9b.jpg




Название: Я - Вильям
Оригинальное название: Jeg er William
Год выхода: 2017
Жанр: семейный
Режиссёр: Йонас Элмер / Jonas Elmer

В ролях:
Александер Магнуссон / Alexander Magnússon, Расмус Бьерг / Rasmus Bjerg, Stinne Henriksen, Jakob Agermose Pedersen, Peter Kroll, Gregers Federspiel, Ferdinand Bach, Julius Green Volder, Amina Arrakha, Dorte Højsted

Описание:
Когда отец Вильяма погиб в автокатастрофе, а мать попала в психушку, ему пришлось переехать из маленького провинциального Роскилле в большой город. Теперь он живет с дядей Нильсом, промышляющим небольшими аферами, любителем карточных игр. В школе Вильяма считают провинциалом и слабаком. Но когда дядя Нильс проигрывает крупную сумму денег местным бандитам, все меняется.



Alexander Magnússon

http//images.vfl.ru/ii/1526556720/8ff171e0/21777896.jpg


Скриншоты (WEBDL-Rip 1.14 GB рус.суб.)

http//img-fotki.yandex.ru/get/1110316/40980658.1f0/0_17c372_a0f68736_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/940342/40980658.1f0/0_17c374_813687a3_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1100855/40980658.1f0/0_17c376_c790e4cc_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/9318/40980658.1f0/0_17c378_b2c9b7a5_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389945/40980658.1f0/0_17c37a_a50d6a1e_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1362553/40980658.1f0/0_17c37c_e45fb810_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/903341/40980658.1f1/0_17c37e_d90311e4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/902582/40980658.1f1/0_17c380_9c27a1fd_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1359878/40980658.1f1/0_17c382_e0282f_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/1389666/40980658.1f1/0_17c384_6d14d8e4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389666/40980658.1f1/0_17c386_8ce8b77d_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1000723/40980658.1f1/0_17c388_280aac89_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/1353552/40980658.1f1/0_17c38a_b4f830cd_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389945/40980658.1f1/0_17c38c_d508443f_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/935119/40980658.1f1/0_17c38e_c7fbec36_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/1330507/40980658.1f1/0_17c390_bd5c9008_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/134/40980658.1f1/0_17c392_a795a5b1_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/903341/40980658.1f1/0_17c394_98ba3440_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/1389945/40980658.1f1/0_17c396_59ce3440_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/134/40980658.1f1/0_17c398_8246f359_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/978233/40980658.1f1/0_17c39a_1ced08fb_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/935119/40980658.1f1/0_17c39c_c01142_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1358407/40980658.1f1/0_17c39e_decbe4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389666/40980658.1f1/0_17c3a0_ab4241_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/978233/40980658.1f1/0_17c3a2_f79722d9_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/906863/40980658.1f1/0_17c3a4_86210cde_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1110316/40980658.1f1/0_17c3a6_7d725a06_orig.png

http//img-fotki.yandex.ru/get/1110316/40980658.1f1/0_17c3a8_3defa91b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/9318/40980658.1f1/0_17c3aa_4c524b74_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/986410/40980658.1f1/0_17c3ac_41e333cb_orig.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.31 GB)
  • WEBDL-Rip (1.47 GB)
  • WEB-DL (3.34 GB)
  • WEB-DL (3.34 GB)
  • BD-Rip (6.67 GB)
  • BD-Remux (19.32 GB)
  • WEBDL-Rip (1.14 GB) рус.суб.

Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, датские, финские, шведские, норвежские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip 720р
Видео: MPEG4 Video (H264), 1280x690 (1279:690), 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 44100 Hz, 2 ch, 192 kbps avg (датский)
Размер: 1.31 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, датские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip
Видео: XviD build 73, 720x384 (1.85:1), 25.000 fps, ~1938 кbps, 0.280 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~384 kbps (датский)
Размер: 1.47 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, датские, финские, шведские, норвежские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x1036, 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (датский)
Размер: 3.34 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, датские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC (High@L4.1, 4 ref), 1920x1036 (1.85:1), 25.000 fps, ~5077 кbps, 0.102 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~384 kbps (датский)
Размер: 3.34 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:59
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, датские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: AVC (High@L4.1, 4 ref), 1920x1040 (1.85:1), 25.000 fps, ~9804 кbps, 0.196 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: DTS, 48.0 kHz, 6 ch, ~1509 kbps, 24 bits (датский)
Размер: 6.67 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:59
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan) (SRT), английские (full, SDH - SRT), датские (full - SRT, SDH - SRT, PGS), финские (PGS), норвежские (PGS), шведские (PGS), китайские (упрощённый) (SRT), китайские (традиционный) (SRT) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080i
Видео: AVC (High@L4.1, 4 ref), 1920x1080 (16:9), 25.000 fps, ~29.4 Mbps, 0.566 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps (русский)
Аудио 2: DTS-HD MA, 48.0 kHz, 6 ch, ~3708 kbps (Core: 1509 kbps), 24 bits (датский)
Размер: 19.32 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Субтитры: встроенные отключаемые: английские гуглотитры, датские, шведские, финские, норвежские; внешние: английские, датские, финские, норвежские, шведские, русские (Владимир Даль aka kidkong) и русские альтернативные (Дмитрий Дулов aka mitro_fan)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip
Видео: AVC, 1280x690 (1.85:1), 25 fps, 1903 kbps avg, 0.086 bit/pixel
Аудио: AAC, 44.1 kHz, 2 ch, 192.00 kbps avg
Размер: 1.14 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//images.vfl.ru/ii/1526556209/833d30af/21777823.jpg




Скачать Я - Вильям / Jeg er William (2017) Дания WEBDL-Rip + WEB-DL + BD-Rip + BD-Remux

  • 5
 (Голосов: 33)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4

(9.06.2018 - 16:29:44) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
Да и все слова персонажей слышны.
Minhers76 написал:
Думаю, знающие люди ответят, я здесь не спец.
Пример по одной случайной фразе (05:11-17, пик/рмс, только левый канал): 1,5/20,5 vs 18,7/34,8. В целом, на первых 12 минутах, которые я скачал, рмс русской дороги на 12дб выше, т.е. переводчик переводит в четыре раза громче, чем говорит тот, кого он переводит. Звук в оригинале ненормально тихий, при сведении не поднимался (можно было и поднять в виду ненормальности). Ну, 12дб - это для глухих, а лично мне при таком качестве, как здесь, хватило бы и 0дб, и в четыре раза тише оригинальной дороги (т.е. при -12дб я бы речь переводчика разобрал, не глухой).
 
 
(9.06.2018 - 14:29:11) цитировать
 
 
serega А по английским субтитрам, да Вы правы, это мой косяк. Я слепо доверял скаутам и никогда не вникал в тонкости а скачивал и редактировал тайминг под рипы.
Да этой новости они меня не подводили, буду внимательнее, извините.
 
 
(9.06.2018 - 14:26:19) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Громкость русской дороги завышена, но это все же приемлимый вариант.

Ну... вообще то я старался. Если надо переделаю.
 
 
(9.06.2018 - 14:21:20) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
serega написал:
Мда, опять я виноват
Ну, вообще-то это косяк

Так я за этого и злюсь. Не на Вас на себя.
 
 
(9.06.2018 - 08:44:08) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Кем установлен критерий?

Думаю, знающие люди ответят, я здесь не спец.
kidkong написал:
Мне кажется, что в фильмах по телевизору примерно такое же соотношение громкости голосов персонажей и переводчика.

Там еще хуже. Поэтому и процветает авторский перевод ))) Но тут еще зависит от специфики голоса диктора и болтливости фильма. Я как-то просил Нордера переделать Алексеева на югославский фильм, но все равно получилось, что некоторые фразы разобрать можно только очень хорошо вслушиваясь.
Но то что оригинальная дорога должна хорошо слышна, это однозначно. Здесь голос диктора практически заглушает ее. Для примера могу привести Юный свет. Сам фильм смотрел не полностью, но озвучку заценил. Там как раз оригинальная дорожка прослушивается. И можно прочувствовать разницу в нидерландском фильме по переводу Найка. Там в первом файле вариант от Семена, во втором от Дьябло.
 
 
(9.06.2018 - 07:51:53) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
Громкость русской дороги завышена
Завышена по сравнению с чем? Кем установлен критерий?

Мне кажется, что в фильмах по телевизору примерно такое же соотношение громкости голосов персонажей и переводчика. Но, главное, что тут уж наверняка часть портала не напишет "невозможно разобрать части слов диктора". Да и все слова персонажей слышны. Похоже, пора менять критерий идеального.

Ещё могу выдвинуть гипотезу, что в озвучках с неудачным балансом после наложения голоса диктора применяли компрессор или какой-то подобный фильтр - и он всё превращал в кашу.
 
 
(9.06.2018 - 07:21:07) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
баланс громкости - слышно и актёров, и его.
Громкость русской дороги завышена, но это все же приемлимый вариант. Начинали с псевдодубляжа. А что касается интонаций, Семен всегда прилично озвучивает.
 
 
(9.06.2018 - 04:26:26) цитировать
 
 
raspisuha Посмотрел третий раз. Первый - на языке оригинала, второй с сабами. Ещё была попытка оценить произведение от говнокошар, но на двадцатой минуте я это извращение прекратил...
Фильм очень хороший. Озвучка вообще супер!
Спасибо всем причастным!
 
 
(9.06.2018 - 00:15:59) цитировать
 
 
kidkong Послушал и я. Озвучка идеальная, включая интонации диктора и баланс громкости - слышно и актёров, и его. Перевод выглядит гладко, ибо ум хорошо, а два лучше. Спасибо, serega.
 
 
(8.06.2018 - 23:52:35) цитировать
 
 
Хороший фильмец. Спасибо за релиз.
 
 
(8.06.2018 - 23:20:07) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
Мда, опять я виноват
Ну, вообще-то это косяк pardon
 
 
(8.06.2018 - 22:45:27) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:

serega написал:
Да ладно, не парьтесь.

Ответ неверный, к нам заходят и зарубежные пользователи, а мы выкладываем гуглотитры и даже не указываем это. Этот срам надо убрать.
.

Мда, опять я виноват. Конги прав, мне лучше вообще ничего не делать.
 
 
(8.06.2018 - 22:42:00) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:

serega написал:
они взяты с уважаемого всеми нами иностранного сайта
Там человек не скрывал, что просто подредактировал гуглоперевод. Это видно, и если почитать их.


Да, всё верно:

Subtitles:
Finnish, Norwegian, Swedish Danish (in the container + as separate srt)
English (google-translated) in separate srt
Я это не прочёл.
 
 
(8.06.2018 - 22:29:12) цитировать
 
 
Minhers76
serega написал:
Да ладно, не парьтесь.

Ответ неверный, к нам заходят и зарубежные пользователи, а мы выкладываем гуглотитры и даже не указываем это. Этот срам надо убрать.
 
 
(8.06.2018 - 22:24:06) цитировать
 
 
serega Да ладно, не парьтесь. Ваш то перевод хороший.
 
 
(8.06.2018 - 22:16:17) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
они взяты с уважаемого всеми нами иностранного сайта
Там человек не скрывал, что просто подредактировал гуглоперевод. Это видно, и если почитать их.

То есть, фразы типа "вы бежать быстрый" он исправлял на "бегите быстро". А в то, что в датских на этом месте была фраза с совершенно другим смыслом, недоступным гуглу, он не вникал и не обещал вникать.
 
 
(8.06.2018 - 22:00:49) цитировать
 
 
mitro_fan
serega написал:
речь идёт об английских субтитрах? Но, по ним ведь делался перевод

Оба перевода делались по аутентичным датским субтитрам.shhh Я даже не стал скачивать английские.dontmention
 
 
(8.06.2018 - 21:55:58) цитировать
 
 
serega
kiddocence написал:
DUDE...thats the WORST subtitle i have ever downloaded! this film is not exactly supposed to be this funny, the subtitles are making me laugh more than the movie!

Если я правильно понял, речь идёт об английских субтитрах? Но, по ним ведь делался перевод и претензий к качеству материала не былоpardon
К тому же они взяты с уважаемого всеми нами иностранного сайта а не русскоязычного
 
 
(8.06.2018 - 21:49:26) цитировать
 
 
kidkong
kidkong написал:
обоснуй. В самом деле, будет интересно и поучительно.
Ой, извиняюсь! Я, естественно, подумал про русские субтитры.

Теперь дошло, что речь идёт об английских. Так Minhers76 в самых первых комментариях указал, что это перевод гуглом датских субтитров. Я даже сразу изъял их из новости, до того они были ужасны. Они случайно вернулись в неё вместе с последним подъёмом.
 
 
(8.06.2018 - 21:40:53) цитировать
 
 
kidkong kiddocence, обоснуй. В самом деле, будет интересно и поучительно.
 
 
(8.06.2018 - 18:44:52) цитировать
 
 
DUDE...thats the WORST subtitle i have ever downloaded! this film is not exactly supposed to be this funny, the subtitles are making me laugh more than the movie!
 
 
(8.06.2018 - 15:41:26) цитировать
 
 
compas7771 Фильм очень понравился. Вильям-просто чудо. Плюшевый ребёнок, сумевший показать характер, или, как это говорят "яйца")
 
 
(8.06.2018 - 06:42:15) цитировать
 
 
Minhers76 Я смотрел фильм субтитрами, неплохой датский фильм, спасибо за перевод.
serega, спасибо за озвучку Семена good
 
 
(7.06.2018 - 23:43:30) цитировать
 
 
mitro_fan Фильм не детский, а датский, с неповторимым датским черным юмором и светлой печалью. Когда я его смотрел, то вспоминал "Чудо", "Кого ты любишь", сценарии которых написал тот же Ким Окесон, фильм "Последняя песнь Мифуне" Краг-Якобсена, и конечно "Некто, похожий на Ходдера" Генца...rolleyes
Что касаемо озвучки по объединенному переводу, то по-моему, получилось неплохо. Я предложил Сереге такую идею в качестве эксперимента, и мне кажется, эксперимент удался.cool
 
 
(7.06.2018 - 22:01:46) цитировать
 
 
кузнечик212 Новость поднята в связи с добавлением вариантов с переводом. Спасибо, kidkong, mitro_fan, Семён Ващенко и serega!
 
 
(24.05.2018 - 16:17:07) цитировать
 
 
kidkong
serega написал:
Зачем? Кто просил. В таком случае делайте сами что хотите.
Однако, это же твоё собственное обновление этой новости.
Вот оно:
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=556&start=2720#p214421
Или ты забыл?
serega там написал:
Добавил вебку ... и субтитры от митрохи, которые были сделаны одновременно с субтитрами конги. Субтитры Димона подходят и к рипу в новости
Заодно, если не секрет, в чём суть проблемы?
 
 
(24.05.2018 - 15:42:44) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:
Добавлены внешние субтитры на 5-ти языках и альтернативные русские.

Зачем? Кто просил. В таком случае делайте сами что хотите.
 
 
(21.05.2018 - 05:06:37) цитировать
 
 
Minhers76
Sunny Kid написал:
По ходу сюжета
Можно фильм и не смотреть, все рассказал dontmention
 
 
(20.05.2018 - 15:59:57) цитировать
 
 
kidkong Добавлены внешние субтитры на 5-ти языках и альтернативные русские.
 
 
(18.05.2018 - 16:51:07) цитировать
 
 
кузнечик212
kidkong написал:
что аж превышен лимит.

Лимит не превышен, ссылка вполне рабочая без лишних танцев с бубнами. yes3
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.1 sec 
Правообладателям