Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 76
Всего:17641

Пользователей
За сутки: 10
За месяц:170
Всего:71037

Комментариев:
За сутки: 56
За месяц: 1342
Всего:485322
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:10, Пользователей: 3 (kot3, Damansky, tcf)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  К нам приехал праздник / Prijela K Nam Pout (1973) Чехословакия DVD-Rip + HDTV-Rip
Категория: Семейные, На языке оригинала, Русские субтитры, Торренты и eMule | Автор: zulu | (10 июля 2018)
 

http//images.vfl.ru/ii/1531183618/6c67be23/22422758.jpg




Название: К нам приехал праздник / К нам приехала ярмарка
Оригинальное название: Prijela K Nam Pout
Год выхода: 1973
Жанр: семейный, музыкальный
Режиссер: Вера Пливова-Шимкова / Vera Plivova-Simkova

В ролях:
Роман Чада / Roman Cada, Людек Кучера / Ludek Kucera, Renata Maskova, Karel Ausprunk, Сюзана Быджовска / Zuzana Bydzovska, Jiri Duchac, Жан Дворак / Jan Dvorak, Zdena Hadrbolcova, Рената Коларжова / Renata Kolarova, Ивета Корнова / Yvetta Kornova

Описание:
История дружбы двух девочек. А также соперничества двух футбольных команд из соседних деревень, которые соперничают не только на футбольном поле. Каждая пытается заполучить к себе новичка Янека, который прибыл с ярмаркой и играет в футбол "как Пеле". В фильме очень много музыки, песен, танцев. Очень позитивное кино.


Скриншоты (HDTV-Rip 3.25 GB)

http//images.vfl.ru/ii/1531190109/201e6fd3/22422938.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190116/e8de7169/22422940.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190125/13727fb5/22422942.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1531190135/61b46866/22422944.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190145/c2abaf93/22422946.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190152/ecf6e380/224229.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1531190160/da436b8f/22422950.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190176/55a68258/22422952.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190187/f4612e65/22422954.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1531190198/390c5c29/22422956.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190207/f100b699/22422959.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190216/842d960d/22422961.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1531190226/6c424b0a/22422963.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190236/984305d1/22422966.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190247/0ac8e170/22422968.jpg
http//images.vfl.ru/ii/15311902/da059aeb/22422970.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190271/cca538e3/22422972.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190286/f0eff684/22422975.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1531190297/0b024ccd/22422977.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190307/245e3e19/22422979.jpg http//images.vfl.ru/ii/1531190317/d2b92d79/22422981.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.37 GB)
  • HDTV-Rip (3.25 GB)

 Производство: Чехословакия (Filmové Studio Barrandov)
 Продолжительность: 01:15:30
 Язык: чешский
 Субтитры: внешние русские dido123)

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 560x416 (1.35:1), 25.000 fps, 2138 kbps, 0.37 bit/pixel
 Аудио: AC3, 48000 Hz, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, 448 kbps
 Размер: 1.37 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: Чехословакия (Filmové Studio Barrandov)
 Продолжительность: 01:15:32
 Язык: чешский
 Субтитры: русские dido123) встроенные отключаемые

 Файл
 Формат: MKV
 Качество: HDTV-Rip
 Видео: AVC, 1280x720 (16:9), 25.000 fps, 5825 kbps
 Аудио: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps
 Размер: 3.25 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать К нам приехал праздник / Prijela K Nam Pout (1973) Чехословакия DVD-Rip + HDTV-Rip

  • 4
 (Голосов: 23)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3

(16.02.2013 - 12:20:58) цитировать
 
 
в чешском словаре нашел:
pout' - 1) паломничество 2) народное гуляние

может, правильнее "Приехал к нам праздник?"
 
 
(12.08.2012 - 04:11:29) цитировать
 
 
на народе
http://narod.ru/disk/59223653001.88961bfe6f77a57b0f6e8512408fc257/Prij ela_k_nam_pout.avi.html

1.16 ГБ
 
 
(25.03.2012 - 18:59:07) цитировать
 
 
Спасибо zulu за фильмы ЧССР.
 
 
(24.03.2012 - 20:05:02) цитировать
 
 
jester76 If you are interested, I offer this version:
General : Prijela k nam pout.mkv
Format : Matroska at 4 320 Kbps
Length : 2.28 GiB for 1h 15mn 30s 320ms

Video #0 : AVC
Aspect : 700 x 562 (1.327) at 25.000 fps

Audio #0 : AAC
Infos : 2 channels, 48.0 KHz
Language : cs

Text #0 : VobSub
Language : cs
 
 
(24.03.2012 - 15:45:38) цитировать
 
 
Slay73 В который раз повторяю, что с появлением русских или любых других субтитров язык фильма остаётся оригинальным, т.е. слышать вы будете оригинальную, в данном случае, чешскую речь, поэтому вне зависимости от того есть субтитры или нет субтитров категория На языке оригинала остаётся, вернул её на своё законное место.
 
 
(24.03.2012 - 14:32:45) цитировать
 
 
Kuba75
zulu написал:
А лунапарки с каких годов у нас начали гастролировать? Я думал уже с 70-х
Может, и так, но у нас я сам посетил где-то уже при Вацлаве Гавеле - точно помню, что я думал о нем, глядя на эти пакетики, и как бывшие со мной детки роются в карманах и горестно считают медяки на ладонях, уже продувшись в пух. Возможно, раньше его не было у нас, или не было такого размаха и такой торговли при них.
 
 
(24.03.2012 - 14:29:26) цитировать
 
 
Kuba75
zulu написал:
И в каком это возрасте ты такие слова знал? И от кого ты их узнал?
Про лупанары я узнал из книги "Саламбо" Флобера, прочитамши ее где-то лет в 13. Там дамы "покинули свои лупанары", увязавшись за повстанцами. Немного позже я прочитал в старом журнале начала 30-х о проэкте авиационных островов в Атлантике, дескать там будут разные разности, включая лунапарк - я прочитал и понял соответственно. В "Гиперболоиде инженера Гарина", которого я прочел после Флобера, лунапарки были в каждом из национальных секторов на Золотом острове. Но так как тут же были и дома терпимости в национальном вкусе, то я вообразил, что, очевидно, это какая-то разновидность...
 
 
(24.03.2012 - 14:22:17) цитировать
 
 
zulu
Kuba75 написал:
путал лунапарки и лупанары

1. И в каком это возрасте ты такие слова знал? И от кого ты их узнал?
2. А лунапарки с каких годов у нас начали гастролировать? Я думал уже с 70-х
 
 
(24.03.2012 - 14:17:44) цитировать
 
 
Kuba75 Кстати, будучи дитем, к тому же вундеркиндом, я путал лунапарки и лупанары...
 
 
(24.03.2012 - 14:15:29) цитировать
 
 
Kuba75
Ромка написал:
Из чего я лично когда то сделал вывод, что вьетнамцы самый благочестивый пласт чешского населения
Как ни странно, во времена перестройки эту функцию у нас выполняли чехи... чешские Лунапарки росли как грибы в городах, а при них - пропасть ларечков с дребеденью типа пакетиков с сухими напитками, "разыгрывавшимися" за относительно неслабые денежки среди наших крайне неизбалованных такими штуками деток... я сам тогда ходил туда с детьми, и видел, как горят их глазенки - это ведь не просто продажа, а шанс получить такую редкость!
 
 
(24.03.2012 - 14:10:25) цитировать
 
 
Ромка
Kuba75 написал:
Ярмарка вроде бы обычно не ездит

Обязательным аттрибутом современных "поутей" являются разные карусели и прочие американские горки, ясное дело, отсутствующие в обычной деревеньке. Вот эти карусели и приезжают в соответствующий населенный пункт на "поуть". И приезжает куча разных ларьков - со сладостями и прочими подарочными товарами. Сейчас эти ларечки почти все в руках вьетнамцев. Из чего я лично когда то сделал вывод, что вьетнамцы самый благочестивый пласт чешского населения - без их участия не обходится ни одна "поуть", которая, в сущности - религиозный праздник. crazy
 
 
(24.03.2012 - 13:58:42) цитировать
 
 
Ромка
Kuba75 написал:
тут точно "ярмарка" в переводе? Я встречал - "приехал праздник".

Нетуть адекватного термина в русском переводе. pardon
Pout (поуть) - это дословно "паломничество". Например, в деревне Жопы (модераторы, не стирайте - есть такая деревня! =7= ) костел св. Антония Падуанского. В ближайшее к 13 июня (день памяти святого) воскресенье торжественно отмечается этот праздник в целой деревне. Причем, по полной программе: месса в костеле, ярмарка, народные пляски... Приезжают кучи людей из других городов - к родственникам, да и просто так. =28=
Это явление более распространено в деревнях и небольших городах. Религиозная составляющая уже не сильно проявляется - скорее, просто как повод для гулянья =25=
 
 
(24.03.2012 - 13:50:23) цитировать
 
 
zulu
Kuba75 написал:
Во-во, надо соорудить Мастер-шаблон для составления комментов

Поострите, поострите... Сейчас как составлю, и заставлю пользоваться crazy
 
 
(24.03.2012 - 13:47:05) цитировать
 
 
Kuba75 А, кстати, тут точно "ярмарка" в переводе? Я встречал - "приехал праздник". Ярмарка вроде бы обычно не ездит, опять же ярмарка - это просто базар, ограниченный временными рамками.
 
 
(24.03.2012 - 13:44:33) цитировать
 
 
Kuba75
Ромка написал:
"Подлял" - эта пять!
Во-во, надо соорудить Мастер-шаблон для составления комментов. Тогда такие ошибки были бы исключены. Как в старинных письмовниках: Ответ с отказом, Ответ с благодарностью, Ответ с руганью, Изъявление покорности с извенениями, Прошение о вспомоществовании, Коммент от вдовца к девице и тд - думаю, десятка три хватило бы.
 
 
(24.03.2012 - 13:44:28) цитировать
 
 
zulu
Ромка написал:
"Подлял" - эта пять!

Ой blush Ну, пусть другие тоже посмеются biggrin
 
 
(24.03.2012 - 13:37:44) цитировать
 
 
Ромка
zulu написал:
Подлял всвязи

"Подлял" - эта пять! crazy
 
 
(24.03.2012 - 13:19:35) цитировать
 
 
Карфагеныч
zulu написал:
Спасибо, Карфагеныч, за ссылку
Пожалуйста! А что категорию не изменили? Теперь ведь не на языке оригинала, а русские субтитры? Чтобы публика сразу по прочтении заглавия не шарахалась прочь?
 
 
(24.03.2012 - 12:50:44) цитировать
 
 
zulu Подлял всвязи с русскими сабами. Спасибо, dido123!
Спасибо, Карфагеныч, за ссылку
 
 
(24.03.2012 - 09:58:48) цитировать
 
 
Карфагеныч Что-то тут неясно - благодарят за перевод, а фильм по-прежнему на языке оригиналу? Но пока суд да дело, вот можете добавить русские субтитры, да и категорию тогда изменить, вот я, помолясь, залил на Народ. Авторов увы не знаю.
http://qps.ru/KUSzM
Они прилагались к другому файлу, там меньшее разрешение и размер, но продолжительность - эта же до секунды, так что думоваю сойдет!
 
 
(6.03.2012 - 22:26:37) цитировать
 
 
prostotak dido123, спасибо за перевод и за информацию.
 
 
(6.03.2012 - 21:10:02) цитировать
 
 
madelephant "Не прошло и полгода" =25= Или прошло? Все равно спасибо.
 
 
(6.03.2012 - 20:52:51) цитировать
 
 
Фильм я перевёл. Раздаётся на Феникс-клубе.
 
 
(22.07.2011 - 18:33:43) цитировать
 
 
Этот фильм я планирую перевести. Но ещё не знаю когда.
 
 
(30.06.2011 - 10:37:10) цитировать
 
 
Иржик О, чешские ярмарки! Наслышаны, как же.
...Пех был интеллигентный малый и ответил так: "Нижний Боусов, Unter Bautzen, двести шестьдесят семь домов, тысяча девятьсот тридцать шесть чешских обывателей, округ Ичин, /.../ школа, почта, телеграф, станция чешской товарной линии, сахарный завод, мельница, лесопилка, хутор Вальха, шесть ярмарок в году..."
Лейтенант Моц кинулся на него и стал бить его по морде, приговаривая: "Вот тебе первая ярмарка, вот тебе другая, третья, четвертая, пятая, шестая..."
 
 
(30.06.2011 - 10:34:15) цитировать
 
 
Бармалейкин Оформил должным образом. Тут просто у выпустившего модератора технические проблемы возникли, так сказать... pardon
 
 
(30.06.2011 - 09:34:44) цитировать
 
 
zulu А красиво оформлять ссылки одним файлом, на торрент и т.п. это только модераторы умеют?
А чего тут не сделали?
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям