Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1164

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 774

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 508

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 80
Всего:17647

Пользователей
За сутки: 8
За месяц:162
Всего:71086

Комментариев:
За сутки: 50
За месяц: 1395
Всего:485626
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 5 (Milo_bc, pipo, etl66, rtoeiuoeryuort, Pigy)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Пятеро / Schpaaa (1998) Норвегия DVD-Rip
Категория: Драмы, Торренты и eMule | Автор: Edel | (11 августа 2010)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


https//picua.org/images/2019/06/27/d928aa81815ad2f7da73ac1d581535be.jpg




Название: Пятеро
Оригинальное название: Schpaaa
Английское название: Bunch of Five
Год выпуска: 1998
Жанр: криминальная драма
Режиссер: Erik Poppe

В ролях:
Maikel Andressen Abou-Zelof, Jalal Zahedjekta, Sharjil Arshed, Mickael Marman, Seth Raknes.

Описание:
Жестокость. Дружба. И игра, смертельная и серьезная. Йонас и Эмир - члены подростковой преступной банды в Осло. У Эмира не в порядке с мозгами оттого, что в 5-летнем возрасте его избил отец. Он норовит ударить людей в голову, и Йонас с большим трудом сдерживает его. Однажды им предлагают работу наркоторговцы. Доставить героин одному парню, и навешать другому. После этого развивается цепь событий, которые они уже не контролируют...



Внимание! Фильм имеет ограничение по возрасту до 16 лет
(присутствует ненормативная лексика)




Скриншоты

http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/f2/b937c25ba6e921788ce323cc1c9cacf2.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/07/74a79e39b8ae6c9be6c20639684fa007.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/0d/4f18d3811e8187d1f6cbf6e11564a20d.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/fc/de1c5e45a9eaeb55d566fc8978c3fc.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/47/fda8ea86caff7be8bf4d8962bd47.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/75/aede41c5806c66c5f589bf551dd8ee75.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/06/4ca0893b3abf5123d04c27ddb59406.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/5b/d3c90186942d78a0139abdcbca18385b.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/ca/5542a376a96999b40a1aec016befbfca.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/09/03e98a74a4a254ade6fac6baabacc909.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/f9/99422caa787a9e50ba39b4ad4bad61f9.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/c0/7784366e42053a3ad282cc82040e53c0.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/a8/5c27f5b301310305de600a3e4a0ba8.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/79/afce9b47682b1a28c306fb47c7b08d79.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/e1/3d9da2782989468d542b676cf9475be1.jpeg http//i2.fastpic.ru/thumb/2010/0227/81/94a005159cbe29326809ea92367081.jpeg



Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск

  • DVD-Rip (789 MB)
  • DVD-Rip рус. суб. (692 MB)

Производство: Норвегия
Продолжительность: 01:10:01
Язык: норвежский
Перевод: любительский одноголосый закадровый (Хуан Рохас )
Субтитры: русские внешние SRT (от rp_mcmurphy, от vagrant)
Релиз: Кинопортал Близзард

Файл:
Качество: DVD-Rip
Формат: AVI
Видео: XviD Final 1.0.2 (build 36), 640x352 (1.82:1), 25 fps, ~1239 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, MPEG-1 Layer 3, 192 kb/s, 2 channels (русский)
Аудио 2: 48 kHz, MPEG-1 Layer 3, 128 kb/s, 2 channels (норвежский)
Размер: 789 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Производство: Норвегия
Продолжительность: 01:10:01
Язык: норвежский
Субтитры: внешние русские SRT

Файл
Качество: DVD-Rip
Формат: AVI
Видео: XviD Final 1.0.2 (build 36), 640x352 (1.82:1), 25 fps, ~1239 kbps avg, 0.22 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.92 kbps avg
Размер: 692.15 MБ



Скачать фильм торрентом (rutracker.org)

Скачать фильм с помощью магнитной ссылки


Скачать русские субтитры отдельным файлом (opensubtitles.org)

перевод от vagrant


Скачать Пятеро / Schpaaa (1998) Норвегия DVD-Rip

  • 5
 (Голосов: 47)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4 5 6 7

(23.10.2010 - 06:18:44) цитировать
 
 
Dean Corso
Kl@us написал:
а то пока Ваш единственный взнос в копилку портала -

Не единственный.
Но дело не в этом. А в общей тенденции.
Kl@us написал:
ещё и требовать побольше да пожирнее

Да я ничего и не требую, а лишь удрученно вздыхаю.
 
 
(22.10.2010 - 08:15:50) цитировать
 
 
Dean Corso написал:
таких фильмов заброшенных здесь не мало.
Любезнейший, хотите, чтобы их стало меньше, а хороших и разных новостей больше? Извольте тогда хотя бы пальцем о палец ударить, а то пока Ваш единственный взнос в копилку портала - раскидывание по нему понтов и какашек.
Блин, что за манера тырить на шару контент и вместо "спасибо" или хотя бы молчания ещё и требовать побольше да пожирнее. angry
 
 
(21.10.2010 - 13:28:40) цитировать
 
 
Dean Corso
Dean Corso написал:
На пиратбее есть 2 разных ДВД с этим фильмом

Нда, я уже понимаю, что этого двд мне тоже не видать никогда. Уже не говоря про добавление к нему русских сабов и дороги. Прикрутили к семисотке и хватит с него. Этож не "замки" с "крокодилами", а так... тьфу. Хотя, вроде бы, тоже релиз местный. Оно бы и ладно, да только таких фильмов заброшенных здесь не мало.
 
 
(23.09.2010 - 09:43:29) цитировать
 
 
Dean Corso На пиратбее есть 2 разных ДВД с этим фильмом, но в настоящий момент оба без сидеров sad
Может у кого-нибудь уже есть двд?
 
 
(18.08.2010 - 09:56:02) цитировать
 
 
paw16 Вот и посмотрел. Ощущения такие, как после холодного душа. За обижаемых подвесил бы за цаяй. Но, как видно, карма знает своё дело и неотвратима. Бестолковые судьбы, как комки грязи. Йонас. У меня, говорит, и так нет друзей... да какие друзья? Какие нафик друзья? У таких не может быть друзей. Как я и предполагал в начале фильма, так и случилось. Как только жареным запахло, и собственная шкурка подверглась опасности, так сразу нафик та дружба. Я про главаря и его шакальчиков. И только Йонас не смог оставить своего туповатого (очень его жаль) друга. И тут же был "оценён" ногами. Никто из них не захотел бы иметь друзей, ведь иногда и отдавать надо. не тоько брать.
Бездельники. Скалятся, пока с ними не сделают то, что и с Эмиром. Придурки. И скоты. Я никогда не забуду одно похожее зрелище. И не прощу.
Спасибо Эдель, спасибо vagrant, спасибо Ваня.
 
 
(13.08.2010 - 12:02:56) цитировать
 
 
lapss Хрен пойми, пока сам не посмотришь, ничо не поймешь. :=11=: Качаю=16=
 
 
(12.08.2010 - 20:58:35) цитировать
 
 
Dean Corso И пакистанцы, и арабы и все прочие здесь совершенно к месту. Или вы хотели, чтобы в нищих подворотнях, хоть и в норвежских, гуляли белые, ухоженые, смазливые и воспитанные детишки?
Лично мне фильм понравился. Это лучшее, что я посмотрел, наверное, за последний месяц. up
 
 
(12.08.2010 - 16:50:32) цитировать
 
 
vill
sf@gnum написал:
ы смотришь фигню исключительно из-за русской речи?=13=

Трудно понять. Вроде, как вопрос, а, вроде, если учесть смайлик в конце, то это уже и не вопрос, а ответ для себя.
А что здесь еще может привлекать?
Как они месят друг друга? Так и это показано фигово. Единственное, что они после месива немного красивей становятся, красочней.biggrin
Или, может, стоющие сцены, где они там лежат и рассуждают откуда деньги взять? Так для меня эдесь ничего нового. Я тоже часто занят этим вопросом.
Ну даже не знаю, что в фильме может привлекать? =13= на =13= и =13= погоняет.
А вот русская речь, голос, интонация, выбор акцента на том или ином слове, - это супер!up
 
 
(12.08.2010 - 14:27:46) цитировать
 
 
sf@gnum Sunny Kid,
А ты вернись на пару страниц назад, почитай - там как раз это обсудили smile
Лично я отдаю предпочтение Вагранту, я с его сабами работал, одно удовольствие, сделано супер хорошо. up
____
Edel написал:

sf@gnum, ну вот - уже и озвучка есть - а я ничего не знаю

Где ж тебя носит-то? Чаще надо появляться! =37=
Edel написал:
Торрент, там озвучка и сабы:

О, Эдельчикус... а может ты и остальные мои работки повыкладываешь? blush
vill написал:
На фоне всей фигни, что показывали, слышать русскую речь - это супер!

biggrin
Вилл, ты смотришь фигню исключительно из-за русской речи? =13=
 
 
(12.08.2010 - 13:18:12) цитировать
 
 
sf@gnum
Dean Corso написал:
В официальных переводах некоторых фильмов тоже оставляют ненормативную лексику, пусть и более сглаженую, в тех фильмах, где замена "мазафаков" на "блин" просто смехотворна, если фильм, скажем, про отморозков, как в данном случае.

Кстати, кто смотрел официалку "Билли Эллиот"? Там хоть и дубляж, но если б они все, как обычно при этом, сгладили - было бы полное г. А так, между прочим, там в нескольких местах весьма колючие фразочки :=11=:
 
 
(12.08.2010 - 13:12:12) цитировать
 
 
sf@gnum
Саша Том написал:
а оригинальную дорожку нельзя было потише сделать? Смотреть ведь невозможно
Или это можно самому отрегулировать?

Я не знаю, че там, возьми тот файл, что я выкладывал (смотри ниже) отдельный файл, дорога которая озвучка-микс с оригиналом, послушай, там все нормально сбалансировано. Как оно там у Лапы получилось - я продегустировать не могу, ибо не могу сейчас видео скачать. Должно быть все нормально, вроде он проверял. А по вопросу настройки плееров - это не ко мне, я сам не умею =27=
 
 
(12.08.2010 - 13:05:39) цитировать
 
 
sf@gnum, а оригинальную дорожку нельзя было потише сделать? Смотреть ведь невозможно =5=
Или это можно самому отрегулировать? =31=
 
 
(12.08.2010 - 12:19:48) цитировать
 
 
sf@gnum
Джош написал:
Хорошо тебе. У тебя токо две, а у меня - фсе четверо.

Это ты стал свидетелем только 2их. А их 3е. В смысле нас. Вас. Их..
Джош написал:
Там и с англейского

Они не на английском говорят, друзья. Это Норвежцы.
Джош написал:
А я с Клаусом согласен.

Да ради Бога! smile
Джош написал:
Наш же мат... как это сказать... наверна самый отвратительный в мире, в нем собрана фся квинтэссенция зла, которую только можно выразить устно, он отвратителен в любом месте и фсегда - как ругань и как междометие.

С тех пор, как произошла подмена понятий - да. И за это очередное спасибо тлетворному влиянию Запада, ага. Долбаный Петр, прорубивший туда окно =1=
Как междометие мат - это кошмарно, не могу не согласится. Особенно от сопливых малолеток неприятно воспринимать. Да и от взрослых не меньше.
А что касается перевода - это ж как-никак адаптация, кто не понимает.. как бы это У НАС звучало? Я местами и Ванранта подправил. Так как я это увидел, уж извините.Я мат не пропагандирую. Но фильм сам по себе хорош, меня , вот, зацепил. Не жанром, нет. Сам по себе. Весь. не деталями. Я даже не задумывался, о чем он - а он о дружбе, да, которая прошла нитью сквозь все это безобразие. Ну и о становлении Йонаса, как личности. Все-таки он стал Человеком, хоть и дорогой ценой. А это всегда недёшево.
Джош написал:
Я - Хуан Рохас
Сфагнум, ты с Текьеррой случайна не из одного пуэбло?

Пожалуй biggrin Единственное различие - у меня прабабка испанка есть, а у него нету biggrin
Джош написал:
Сфагнум, это не бочка в твой огоррод

biggrin biggrin biggrin
Как писал незабвенный Джеральд Даррелл - "Это поговорка, или цитата из газеты строителей?" (фраза Ларри в ответ на нечто подобное, услышанное им от сестры Марго)
 
 
(12.08.2010 - 12:13:32) цитировать
 
 
Edel Мне тоже не нравится русский мат в переводах , но это дело вкуса переводчиков , решать им )
Если что - субтитры от rp_mcmurphy без мата, там вместо х*й - хер, и т.д.
- Так что, про ненормативную лексику к тому переводу не относится smile
 
 
(12.08.2010 - 11:57:13) цитировать
 
 
Джош
sf@gnum написал:
Я - Хуан Рохас
Сфагнум, ты с Текьеррой случайна не из одного пуэбло? =8=


Dean Corso написал:
В официальных переводах некоторых фильмов тоже оставляют ненормативную лексику, пусть и более сглаженую, в тех фильмах, где замена "мазафаков" на "блин" просто смехотворна, если фильм, скажем, про отморозков, как в данном случае.
А я с Клаусом согласен.
Там и с англейского хорошо слышен мат, достаточно и этого. Наш же мат... как это сказать... наверна самый отвратительный в мире, в нем собрана фся квинтэссенция зла, которую только можно выразить устно, он отвратителен в любом месте и фсегда - как ругань и как междометие. И когда говорят, что он добавляет реалистичности, хочется этим советчика посоветовать сменить свою любимую реалистичность.

Сфагнум, это не бочка в твой огоррод, я тебе очень признателен и благодарен, спасебо. kiss


sf@gnum написал:
Это мой дуализм! Мой Я-1 решил так, а мой Я-2 - эдак
Хорошо тебе. У тебя токо две, а у меня - фсе четверо. biggrin biggrin
Они периодически доминируют:
- just pee
- josh
- the piggish creature
- wet libero
Хорошо, что не деруца. Сейчас я как Джош, да. smile
 
 
(12.08.2010 - 10:26:23) цитировать
 
 
Edel Появился хороший постер, модераторы, поставьте плиз:
http://i8.fastpic.ru/big/2010/0812/55/e6120e187b5a 90d636f838f7d2865d55.jpg
 
 
(12.08.2010 - 10:12:27) цитировать
 
 
Edel Виля, рад что ты наконец посмотрел это кино smile
 
 
(12.08.2010 - 00:14:18) цитировать
 
 
voskobojnick
Ромка написал:
Наверно он и есть тот пацанчик, что появляется в фильме на минуту

На тридцать секунд он там появляется. Не больше. crazy
 
 
(11.08.2010 - 23:31:36) цитировать
 
 
vill А о чем фильм-то получился?=31=
О дружбе двух дурачков? Так, ну и фиг с ними. Пусть дружат.
О подрастковых бандах и их жестокости?pardon
Короче, спасибо, Edel. Спасибо, sf@gnum и всем, кто работал над УЛУЧШЕНИЕМ этого фильма.
На фоне всей фигни, что показывали, слышать русскую речь - это супер!up
 
 
(11.08.2010 - 23:07:30) цитировать
 
 
Ромка
BRUNO написал:
Наверное,повезло мне

Вообще то да, есть в фильмографииpardon .
http://filmografie.osobnosti.cz/tomas-holy
Наверно он и есть тот пацанчик, что появляется в фильме на минутуbiggrin
 
 
(11.08.2010 - 22:53:27) цитировать
 
 
Ромка
BRUNO написал:
Marecku,podejte mi pero! Filmove Studio Barrandov 1977.Другое название "Marecek,Pass Me the Pen!" В главной роли-Томаш Холы

Точно, ошибка. Сейчас посмотрел титры - нет ни малейшего упоминания о Томаше, и уже тем более, в главной роли.pardon
 
 
(11.08.2010 - 22:47:58) цитировать
 
 
Ромка
BRUNO написал:
Огромное dekuje,дружище

И все таки, это наверно какая то ошибка. Фильм совершенно несабжевый. Какой то пацан там появляется на минуту другую, и всёpardon
 
 
(11.08.2010 - 22:42:30) цитировать
 
 
Edel sf@gnum, ну вот - уже и озвучка есть - а я ничего не знаю smile

Вообще, я рад что у этого фильма о котором я когда-то случайно узнал из клипа Lene Marlin такая хорошая судьба - спасибо всем ребятам кто работал над русским релизом: rp_mcmurphy, vagrant, sf@gnum
Молодцы !

Торрент, там озвучка и сабы:
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3103525
 
 
(11.08.2010 - 22:03:27) цитировать
 
 
Dean Corso
Kl@us написал:
Тут у меня своя точка зрения и никто меня переубедить не сможет. Ведь в официальных переводах все эти "мазафаки" передают же понятными эквивалентами и лично меня это вполне устраивает, ибо т.н. "реалистичность" в таком вопросе мне нафиг не нужна.

В официальных переводах некоторых фильмов тоже оставляют ненормативную лексику, пусть и более сглаженую, в тех фильмах, где замена "мазафаков" на "блин" просто смехотворна, если фильм, скажем, про отморозков, как в данном случае.
Ну и, в конце концов, автору фильма, должно быть, виднее, сколько в его фильме должно быть матов. Достаточно просто предупредить о наличии н.л. pardon
ЗЫ. Хоть я предпочитаю сабы, но все равно, пользуясь случаем, спасибо за озвучку smile
 
 
(11.08.2010 - 21:38:25) цитировать
 
 
Ромка Как обычно, не забываем про белыcool
 
 
(11.08.2010 - 21:37:46) цитировать
 
 
Ромка
BRUNO написал:
Можете поискать и добавить фильм на сайт?

На сайт - не могу. А поделиться ссылкой - не проблема. Инджой:smile
http://www.ulozto.cz/5083582/marecku-podejte-mi-pe ro-ceska-komedie.avi
или
http://www.ulozto.cz/5279179/marecku-podejte-mi-pe ro-1976-.avi
 
 
(11.08.2010 - 21:35:05) цитировать
 
 
sf@gnum написал:
Клаус, это не то кино, где можно опустить.
Тут у меня своя точка зрения и никто меня переубедить не сможет. Ведь в официальных переводах все эти "мазафаки" передают же понятными эквивалентами и лично меня это вполне устраивает, ибо т.н. "реалистичность" в таком вопросе мне нафиг не нужна.
 
 
(11.08.2010 - 21:33:15) цитировать
 
 
Ромка
BRUNO написал:
Marecku,podejte mi pero! Filmove Studio Barrandov 1977.Другое название "Marecek,Pass Me the Pen!" В главной роли-Томаш Холы

Фильм известный. Тока что-то я там сабжа не припомню.thinking
 
 
(11.08.2010 - 20:31:50) цитировать
 
 
sf@gnum
Kl@us написал:
А вот могли бы при переводе её и опустить.

Клаус, это не то кино, где можно опустить. Я бы и опустил, но тут уличные выражения. Иначе было бы неестественно - они ж не разговаривают, как в институте блаародных девиц, половина бандиты, другие - фулюганы и бездомные.. в общем - контингент еще тот pardon
И это называется - из песни слов не выкинешь. Первоначальный вариант, где матов было уж очень много переделан и все сведено до минимума обычных ругательств.
 
 
(11.08.2010 - 20:19:46) цитировать
 
 
Ромка
sf@gnum написал:
фильм не для малолетних, ибо в фильме использована нецензурная лексика

Ха! Иногда от тех выражений, что себе позволяют малолетние, у взрослых уши в трубочку сворачмваютсяundecide =5= =12=
Скорее уж наоборот - фильм ДЛЯ малолетних biggrin
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.12 sec 
Правообладателям