Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 76
Всего:17641

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:170
Всего:71037

Комментариев:
За сутки: 59
За месяц: 1336
Всего:485325
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:8, Пользователей: 7 (akihaymas, mikey10, makslm, lajka, tim2014, alc, DIN13)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Научиться летать / Nauka latania (1978) Польша WEB-Rip
Категория: Драмы, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: Shurik Питер | (21 августа 2016)
 

http//images.vfl.ru/ii/1471786939/8c0d5533/13819323.jpg




Название: Научиться летать
Оригинальное название: Nauka latania
Год выхода: 1978
Жанр: драма
Режиссер: Славомир Идзяк / Slawomir Idziak

В ролях:
Томаш Гудзец / Tomasz Hudziec, Ханна Белюшко / Hanna Bieluszko, Богдан Издебский / Bogdan Izdebski, Слава Квасьневска / Slawa Kwasniewska, Эва Зетэк / Ewa Zietek

Описание:
Девятилетний Томек на каникулы приезжает вместе со своей старшей сестрой Весей, начинающим молодым врачом, к тетке в небольшой посёлок. Много времени Томек проводит среди тренирующихся здесь спортсменов. Мальчик с интересом наблюдает за прыжками с трамплина. Его сестра в это время переживает любовный роман и отдаляется от брата. Всё больше ощущая себя одиноким, Томек, сам того не ведая, идёт на опрометчивые поступки...


Скриншоты

http//images.vfl.ru/ii/1471768425/9fb7a537/13816264_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768439/52a28c84/13816265_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768454/af177779/13816268_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768470/915d5051/13816270_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/14717686/d9fc5be7/13816273_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768501/8b9bfe3a/13816274_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768527/00054aa3/13816276_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768546/d4268022/13816279_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768563/52052826/13816283_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768581/a34f98b3/13816285_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768601/ce396a4d/13816287_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768623/7f34ebba/13816293_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768640/8e371702/13816297_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768660/5639a6ce/13816302_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768678/80ccfc41/13816305_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768699/bbd87a13/13816306_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768719/7ad3ed8d/13816310_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768744/3fc31a/13816316_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768764/83ef19c1/13816320_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768786/af1807e3/13816322_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768808/b1c2e47e/13816326_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768837/209c7d6f/13816329_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768858/1b0a4f1b/13816331_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768883/44367c31/13816335_s.jpg
http//images.vfl.ru/ii/1471768904/a7b990/13816338_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768929/0a29e2a1/13816341_s.jpg http//images.vfl.ru/ii/1471768953/c4f76d/13816346_s.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


Производство: Польша (Studio Filmowe Tor)
Продолжительность: 01:26:26
Язык: польский

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-Rip
Видео: 656x480, 25 fps, H264-MPEG-4 AVC, ~711 kbps avg
Аудио: 44 kHz, MPEG AAC Audio (mp4a), 2 ch, ~125 kbps
Размер: 444 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Скачать Научиться летать / Nauka latania (1978) Польша WEB-Rip

  • 5
 (Голосов: 9)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1]

(22.08.2016 - 17:24:20) цитировать
 
 
mitro_fan
kasper7007 написал:
учитывая специфику (вид спорта), оно должно быть свободным от попыток перевода оригинального названия и не включать слова: "полёт", "летать", "уроки", "научиться" и т.д.

kidkong написал:
В принципе, если речь идёт об устройстве как в третьем столбце скринов, то сейчас в голову пришёл синоним словам "ride" и "fly" одновременно: "парить". "Искусство парить",

Вы сейчас занимаетесь не переводом названия, а вольной интерпретацией и фантазиями на тему сюжета, как фантазируют прокатчики, чтобы собрать побольше зрителей. Если бы авторы фильма хотели назвать фильм "Искусство парить", то они бы так и написали: Szybowac wzniesc. Вполне возможно даже, что это больше соответствует сюжету, но это не перевод названия!shhh
 
 
(22.08.2016 - 16:03:21) цитировать
 
 
kidkong kasper7007, понял, тогда мы просто разное обсуждали, бывает.
Я - как переводится фраза в названии фильма. Ты - как бы назвать этот фильм по-русски, чтобы лучше всего передать его содержание (ну, типа случая с "В джазе только девушки", чтобы моя мысль была понятнее, пусть и не так далеко от исходного названия).
 
 
(22.08.2016 - 15:47:48) цитировать
 
 
kidkong В принципе, если речь идёт об устройстве, как в третьем столбце скринов, то сейчас в голову пришёл синоним к словам "ride" и "fly" одновременно: "парить". "Искусство парить", например, перевели бы люди художественного типа, но я к ним не отношусь (да и "парить" можно прочитать как "парить", тогда это продолжит серию про заказ братков, либо вызовет нездоровый ажиотаж у желающих проверить, парился ли мальчик в шубе).
 
 
(22.08.2016 - 15:03:58) цитировать
 
 
kidkong kasper7007, да, заинтриговал, тогда подключим тяжёлую артиллерию:
http://context.reverso.net/перевод/польский-английский/nauka+latania
Во всех случаях речь идёт о полёте, в четырёх - на некоем устройстве под названием Ikran/Banshee.
И как быть с английским названием фильма из сообщения #7?
 
 
(22.08.2016 - 12:22:38) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Эх, нужно было мне написать: "Считаю, что название фильма должно быть "Научиться летать". Поприкалывались бы тогда, как Митрофан с фирменным отчаянием доказывал бы, что название обязательно должно быть другим.

Нет, это ты возражаешь только потому, что тебя переполняют эмоции и желание хоть что-нибудь возразить. Неважно - что, и неважно - на что.biggrin А я часто соглашаюсь с собеседниками и если не согласен, то объясняю - почему. Я внятно объяснил, почему мне не нравится название "Обучение полету".=89= Повторяю медленно и по слогам: это канцелярит.professor Но человек без логического мышления этого не может понять.cry
 
 
(22.08.2016 - 11:51:38) цитировать
 
 
kidkong Эх, нужно было мне написать: "Считаю, что название фильма должно быть "Научиться летать". Поприкалывались бы тогда, как Митрофан с фирменным отчаянием доказывал бы, что название обязательно должно быть другим. wink "Кому и кобыла - невеста, кому и лаяние на слонов - самутверждение", как говорится.

Я, кстати, не против "Научиться летать", и ни разу ничего против этого названия не написал. Просто добавил и свою информацию в копилку всенародного обсуждения вариантов прямого перевода польской фразы.
 
 
(22.08.2016 - 11:33:58) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
"Обучение полёту". А как ВЫ думаете?

Я думаю, что "Обучение полету" - канцелярит. Это название инструкции, а не художественного произведение. И я думаю, что "Научится летать" - это хороший и точный перевод названия. У тебя нет других дел, кроме занятий вздорными придирками?nea
 
 
(22.08.2016 - 09:04:40) цитировать
 
 
kidkong
bum-bum написал:
А как ВЫ думаете?
Так, приступим. В польском языке
nauka czytania - "обучение чтению",
nauka pisania - "обучение письму".
Тогда "Nauka latania" получается "Обучение полёту". А как ВЫ думаете?
 
 
(21.08.2016 - 23:44:58) цитировать
 
 
кузнечик212 Добавил описание на русском. Спасибо, Shurik Питер!
 
 
(21.08.2016 - 20:42:04) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Опять Митрофан отвечает на свои ошибочные представления о моём сообщении, а не на моё сообщение. То, что заметил про него paw16.

Я просто спросил у Шурика, мне было интересно. Я никого не ругал, ничего не утверждал.

Опять довольно многа букв и ни одного аргумента и доказательства.=93= biggrin Какие именно ошибочные представления?to_pick_ones_nose Что именно в твоем сообщении противоречит моим представлениям?to_pick_ones_nose Что именно заметил paw16, и почему его замечание ты считаешь верным?to_pick_ones_nose
 
 
(21.08.2016 - 20:18:06) цитировать
 
 
kidkong Опять facepalm Митрофан отвечает на свои ошибочные представления о моём сообщении, а не на моё сообщение. То, что заметил про него paw16.

Я просто спросил у Шурика, мне было интересно. Я никого не ругал, ничего не утверждал.
 
 
(21.08.2016 - 20:16:08) цитировать
 
 
bum-bum «Наука летать», может быть. «Урок полёта», - возможный вариант. А также ещё «Полётный урок» или «Лётный урок». А, вообще, мне кажется, наиболее правильным будет вот что: «Лётная наука»! А как ВЫ думаете? wink
 
 
(21.08.2016 - 19:41:50) цитировать
 
 
Minhers76 Английское название Flying Lessons
 
 
(21.08.2016 - 19:12:47) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
А почему название переведено как "Научиться летать"?

Вопрос лишен смысла.shhh На него можно ответить так: "Потому что это точка зрения переводчика, на которое он имеет полное право, и и этот перевод равноправен со всеми другими возможными переводами".biggrin
Предложи свой равноправный вариант перевода названия, и аргументируй свою точку зрения. Но аргументировать что-либо - это не твое амплуа.=93=
 
 
(21.08.2016 - 19:00:07) цитировать
 
 
Shurik Питер
kidkong написал:
А почему название переведено как "Научиться летать"?
если дословно то Наука Полёта вроде, но после просмотра мне показалось это название нелепым, хотя можно добавить.
 
 
(21.08.2016 - 18:55:32) цитировать
 
 
kidkong А почему название переведено как "Научиться летать"?
 
 
(21.08.2016 - 18:38:47) цитировать
 
 
Shurik Питер
Minhers76 написал:
В шапке название киностудий не пишем
да действительно, видимо с шаблона туда заскакиваетpardon , остальное (ровные скрины и ссылки на два кинопоиска) то я внимательно=26=

Посмотрел, конечно многое не уразумел. Эта драма скорее психологическая, даже в какой-то мере арт хаус. Краткое описание сделал, но в новость вставить не решился, так как есть эпизоды, которые не понял.
Девятилетний Томек вместе со своей старшей сестрой Весей, начинающим
молодым врачом, приезжают в отпуск к тетке в небольшой посёлок. Много времени Томек проводит среди тренирующихся здесь спортсменов. Мальчик с интересом наблюдает за прыжками с трамплина. Веся знакомиться с молодым авиатором Полом при падении его мини самолёта и отдаляется от брата проводя всё время с ним. Всё больше ощущая себя одиноким Томек сам того не ведая идёт на опрометчивые поступки...
 
 
(21.08.2016 - 18:30:08) цитировать
 
 
Minhers76 Shurik Питер, вы после шаблона оформление все же проверяйте.
В шапке название киностудий не пишем. Если нет описания на русском, плот переносим в краткое содержание. Спасибо за новость.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям