Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 611

Lik: новостей 507

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 77
Всего:17642

Пользователей
За сутки: 7
За месяц:175
Всего:71052

Комментариев:
За сутки: 50
За месяц: 1349
Всего:485402
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 9 (mitiatrtr, akimecek, fyntik, jim870231, Chupacabra, jasset, Irakli2019, Alikpn, Spooky12)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Будильщик / Stargazer / Roepman (2011) ЮАР DVD-Rip
Категория: Драмы, На языке оригинала, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule, Русские субтитры, Релизы портала | Автор: Minhers76 | (21 июня 2014)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/9817/222888217.fa/0_e060f_8b255427_orig.jpg




Название: Будильщик
Оригинальное название: Roepman / Stargazer
Год выхода: 2011
Жанр: драма
Режиссер: Пауль Эйлерс / Paul Eilers

В ролях:
Пауль Лоц / Paul Loots, Джон-Генри Опперман / John-Henry Opperman, Деон Лоц / Deon Lotz, Рика Сеннет / Rika Sennett, Эндрю Томпсон / Andrew Thompson, Лида Бота / Lida Botha, Беата Олваген / Beaté Olwagen, Эдди де Ягер / Eddie de Jager, Дезире Гарднер / Desiré Gardner, Петру Вессельс / Petru Wessels и другие

Описание:
Экранизация одноимённого романа южноафриканского писателя Яна Христиана ван Тондера, в котором изображена жизнь маленького посёлка железнодорожников глазами одиннадцатилетнего мальчика Тимуса. На дворе 1966 год, в ЮАР политика апартеида, и в семье Тимуса все и всё подчинено воле правящей партии и церкви, которую олицетворяет собой его жестокий отец. Однако, среди косных и грубых обывателей посёлка есть исключение - косоглазый Йон по прозвищу Ротозей - который кажется маленькому Тимусу необычным человеком, потому что тот не раз выручал его из беды. Йон словно ангел-хранитель старается уберечь мальчика от всех мерзостей мира взрослых, но окружающая действительность оказывается сильнее.



Paul Loots

http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fb/0_e063e_89aea2d9_orig.jpg


Скриншоты

http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fa/0_e0617_d77cd2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9666/222888217.fa/0_e0619_a6993198_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9803/222888217.fa/0_e061b_9637c3b6_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/5309/222888217.fa/0_e061d_2b09df69_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9766/222888217.fb/0_e061f_94ec441_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9767/222888217.fb/0_e0621_5170917f_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fb/0_e0623_ba4b839d_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fb/0_e0625_ba680bad_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fb/0_e0627_34b85801_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fb/0_e0629_13d73155_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9767/222888217.fb/0_e062b_22ab18af_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9817/222888217.fb/0_e062d_d8e216cb_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9666/222888217.fb/0_e062f_99710fd6_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9766/222888217.fb/0_e0631_463154a2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9766/222888217.fb/0_e0633_9066922e_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/9652/222888217.fb/0_e0635_a396df85_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9667/222888217.fb/0_e0637_5885c2a1_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/9817/222888217.fb/0_e0639_52727f7b_orig.jpg




imdb Кинопоиск


Производство: ЮАР (Bosbok Ses Films, The Film Factory)
Продолжительность: 01:54:45
Язык: африкаанс
Субтитры: русские (Андрей), английские встроенные отключаемые и внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: AVC (Main@L3; 4 RF), 720x400 (16:9), 25.000 fps, ~1017 kbps, 0.141 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48.0 kHz, 2 ch, 132 kbps
Размер: 944 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


http//img-fotki.yandex.ru/get/11/222888217.fb/0_e063d_72699f3d_orig.jpg




Скачать Будильщик / Stargazer / Roepman (2011) ЮАР DVD-Rip

  • 4
 (Голосов: 25)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(5.11.2022 - 01:10:07) цитировать
 
 
Lik Новость обновлена, ссылки на файлы восстановлены. Спасибо, Dan1500!
 
 
(4.11.2022 - 19:41:31) цитировать
 
 
smart эх... а русских субов уже нет... sorry
 
 
(24.01.2016 - 15:54:39) цитировать
 
 
кузнечик212
sterh написал:
А не надо ничего добавлять.


Вот и чудненько! Тем более, что это озвучка viktor_2838, которая в новость не добавляется.

sterh написал:
А кому делать нехер - пусть продолжают дурью маяться.


Продолжайте, я разрешаю. dontmention biggrin

sterh написал:
Самому не стыдно за надпись "релиз", которое в данном случае означает "украдено мной"?


Да будет Вам известно, что категория "релиз портала" даётся фильму, впервые переведённому и/или озвученному для портала. Даже если в последствии он будет дублированный на Мосфильме. Более подробно отписался на форуме.
 
 
(24.01.2016 - 14:58:50) цитировать
 
 
sterh кузнечик212,
кузнечик212 написал:
Для добавления в новость необходимо указать все параметры файла - время, размер и автора озвучки.


А не надо ничего добавлять. Кому надо - будет знать где скачать и посмотреть фильм. А кому делать нехер - пусть продолжают дурью маяться.

Самому не стыдно за надпись "релиз", которое в данном случае означает "украдено мной"?
 
 
(24.01.2016 - 14:05:58) цитировать
 
 
кузнечик212
sterh написал:
перевод на российский язык одноголосный


Для добавления в новость необходимо указать все параметры файла - время, размер и автора озвучки.
 
 
(23.01.2016 - 17:21:02) цитировать
 
 
sterh httр://ulоz.tо/xyBgiC2D/roepman-2011-ros-mp4

Video: MPEG4 Video (H264) 1280x720 (9:5) 25fps 1980kbps
Audio: AAC 44100Hz stereo 151kbps

перевод на российский язык одноголосный
 
 
(6.07.2014 - 21:00:11) цитировать
 
 
kidkong
Цитата:
появился рип фильма 2014 года с подросшим Паулем Лотцем
Таким? http://u.to/uidACA
 
 
(6.07.2014 - 20:01:54) цитировать
 
 
На пиратской бухте появился рип фильма 2014 года с подросшим Паулем Лотцем - Agent 2000: Die Laksman.

По жанру что-то в стиле "Агента Коди Бэнкса"
 
 
(22.06.2014 - 03:15:11) цитировать
 
 
BLIK Покумекал маленько, и предлагаю просто - "Будящий".
согласен подходит... а вот "пробуждающий" тож годен в контексте - способствовать проявлению или возникновению каких-либо чувств, свойств...
может в фильме так и есть.
 
 
(21.06.2014 - 11:54:59) цитировать
 
 
nrg345 Это как в одном фильме:

— Видишь суслика?

— Нет.

— Аон есть!
biggrin
 
 
(21.06.2014 - 11:30:19) цитировать
 
 
Dean Corso Скандер, все таки, ты не любишь негроф)) они ведь тут у себя дома, в африке)) а вот белые чего понаехали, спрашивается? чо им не сидится в своей европе?)) вот и выходит, что тут негры хорошие, потому что в африке, а белые плохие, потому что понаехали)) разве не так?)))
зы. хотя, на скринах чего-то ни одного негра не видать... но если скандер говорит, что негры есть, то видимо, они все же есть... скандер ни одного негра из вида не упустит)))
 
 
(21.06.2014 - 01:33:37) цитировать
 
 
Негр = Хороший
Белый = Плохой
Негр = Хороший
Белый = Плохой

И так до бесконечности...
 
 
(20.06.2014 - 23:10:27) цитировать
 
 
luk@ Новость поднята в связи с появлением русских субтитров. Спаcибо Андрей
 
 
(3.06.2014 - 21:51:25) цитировать
 
 
ray3000 Ёу я уже давно это кино видел и вроде с переводомblush
 
 
(3.06.2014 - 12:33:31) цитировать
 
 
Kuba75
mitro_fan написал:
у меня только один вопрос: много ли среди отцов игуменов было буров?..
thinking Я не знаю, какие буры имеются в виду, но думаю что немного.
 
 
(3.06.2014 - 08:59:36) цитировать
 
 
mitro_fan Kuba75 написал:
Цитата:
Сего ради, благоговейне целуют тя во первых отец игумен с братиею: та же особо, бывшие иногда отец Келарь, отец Будильник... Жив. 163.


О, Мудрейший! Падаю ниц и посыпаю пеплом главу, смерд я ничтожный...sorry
Если позволите, Ваше Святейшество, у меня только один вопрос: много ли среди отцов игуменов было буров?..to_pick_ones_nose pop_kadilom_po_lby_hlop
 
 
(3.06.2014 - 05:44:49) цитировать
 
 
Kuba75
mitro_fan написал:
не сторонник "изобретений", не существующих в русском языке, вроде:"Вызывальщик", "Будильщик", "Будитель". В русском языке есть "будильник", но этот предмет из другой оперы...
В традиционном русском языке он был из этой оперы. Это была важная должность в монастыре, не знаю как в нынешних.
Цитата:
Сего ради, благоговейне целуют тя во первых отец игумен с братиею: та же особо, бывшие иногда отец Келарь, отец Будильник... Жив. 163.

Я думаю, это наоборот бренчащий механизм был назван по аналогии с человеком.
 
 
(2.06.2014 - 20:16:22) цитировать
 
 
kidkong
Цитата:
Что скажет товарищ Жуков-Kidkong?
Мне нравится. Но подождём ещё, вдруг кого-нибудь посетит озарение.
 
 
(2.06.2014 - 20:04:55) цитировать
 
 
mitro_fan kidkong написал:
я не сторонник дословных переводов, "калек"

Я тоже, и не сторонник "изобретений", не существующих в русском языке, вроде:"Вызывальщик", "Будильщик", "Будитель". В русском языке есть "будильник", но этот предмет из другой оперы...pardon
Покумекал маленько, и предлагаю просто - "Будящий". Что скажет товарищ Жуков kidkong?..=31=
 
 
(2.06.2014 - 01:04:09) цитировать
 
 
kidkong Valk, я не сторонник дословных переводов, "калек", как ты уже мог заметить. А "вызывальщик" вообще ни уму, ни сердцу - ни фонетической красоты, ни поэтической, ни двойного смысла. Я просто сообщил смысл слова, как я его понимаю. Вариант "Будильщик-Будитель" мне тоже первым пришёл в голову, и ты прав, что в нём присутствует оттенок пробудителя совести, но тоже удовлетворения нет.
 
 
(2.06.2014 - 00:35:17) цитировать
 
 
Valk Кстати, "вызывальщик" по болгарски будет "извиквач". И звучит это, мягко говоря, не совсем поэтично. Думаю по русски "вызывальщик", тоже не очень красиво звучит. Другое дело - "будитель".
 
 
(2.06.2014 - 00:28:37) цитировать
 
 
Valk
kidkong написал:
...по-моему, это должность, в обязанности которой входит будить работников, чтобы они не проспали. Дословно "вызывальщик"...


Оу нет. Опять наблюдаем отсутствие поэтичности. По болгарски есть одно слово, которое довольно сильно подходит. Русский может его понять. Оно такое - "будител". Это человек, которые пробуждает других. В болгарском языке это слово нагружено глубоким и важным смыслом - имеет многие значения и самое важное то, что "будители" пробуждают других не в обычном глупом смысле, хотя, если буквально рассматриваешь слово, можно глядеть и так на его смысл. Поэтому например в Болгарии 1 Ноября празднуется "День Народных Будителей". Я шутил с этим сокровенным праздником, спрашивая "теперь мне что, на свой будильник (по болгарски "будилник") бантик повесить или как". В общем, соответствующий неологизм в русском языке будет вроде "будитель". Можете использовать его, или даже "будильщик" - если хотите конечно.
 
 
(1.06.2014 - 21:00:14) цитировать
 
 
kidkong Roepman это, по-видимому, тот самый callman из английских субтитров, учитывая, что голландское roepen эквивалентно английскому to call. Из контекста фильма, по-моему, это должность, в обязанности которой входит будить работников, чтобы они не проспали. Дословно "вызывальщик". Возможно, что это не должность, а неологизм, придуманный маленьким рассказчиком. Вот фраза из окончания фильма: "The railway did not appoint a new callman in Joon's place".
 
 
(1.06.2014 - 19:51:40) цитировать
 
 
pilot подожду перевода
 
 
(1.06.2014 - 19:49:48) цитировать
 
 
Minhers76 Я же со своей стороны прошу прощения, что почти цельный год продержал на полке, не всегда есть время оформлять, да и в архивах порой не разобраться, сегодня случайно наткнулся и вспомнил про него. Кстати, мне фильм тоже показался интересным.
 
 
(1.06.2014 - 19:41:40) цитировать
 
 
vsasha Samy, попробуй JDownloader, он с Меги на полной скорости качает.
 
 
(1.06.2014 - 19:41:10) цитировать
 
 
mitro_fan Замечательный фильм, имхо.up
Рискну предположить, что наиболее точный перевод "Roepman" с африкаанс -
"Сигнальщик". yes3
 
 
(1.06.2014 - 19:18:29) цитировать
 
 
Samy Да, где-то с пятого раза удалось скачать. Хорошая вещь эта Мега, только глючная.
 
 
(1.06.2014 - 18:03:46) цитировать
 
 
Kuba75
kidkong написал:
Ещё попробуй подождать, когда закачка файла остановилась.
Если ошибка, Мега так и пишет - внутренний эррор, попробуйте переначать (как-то так, по англицки). При переначале начинается опять сначала.
 
 
(1.06.2014 - 17:41:05) цитировать
 
 
dank U
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям