Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1132

blues: новостей 1081

Игорь_S: новостей 995

raspisuha: новостей 907

maloy: новостей 879

Shurik Питер: новостей 580

nrg345: новостей 470

Lik: новостей 377

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

zulu: новостей 212

kidkong: новостей 205

кузнечик212: новостей 176

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

mitro_fan: новостей 143

SergeyI: новостей 121

vlad555: новостей 110

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 148
Всего:14979

Пользователей
За сутки: 17
За месяц:381
Всего:58376

Комментариев:
За сутки: 61
За месяц: 1306
Всего:440797
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:10, Пользователей: 3 (olegcam, hjk421, Sekula)  

 Календарь
 
« Октябрь 2020 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Идеальная гармония / Perfect Harmony (1991) США DVD-Rip + DVD5
Категория: Драмы, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: Minhers76 | (24 сентября 2020)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//blizzardkid.net/uploads/images/Posters/05840.jpg




Название: Идеальная гармония
Оригинальное название: Perfect Harmony
Год выпуска: 1991
Жанр: драма
Режиссёр: Уилл МакКензи / Will Mackenzie

В ролях:
Питер Сколари / Peter Scolari, Даррен МакГейвин / Darren McGavin, Катрин Мэри Стюарт / Catherine Mary Stewart, Моузес Ганн / Moses Gunn, Джастин Уэйлин / Justin Whalin, Юджин Бирд / Eugene Byrd, Дэвид Фаустино / David Faustino, Кэйси Эллисон / Casey Ellison, Ричи Хевенс / Richie Havens, Кливон Литтл / Cleavon Little

Описание:
Действие фильма происходит в 1950-х годах на американском юге в Блантонской хоровой академии для мальчиков, где учатся только белые. В центре фильма чернокожий мальчик Лэнди, который после смерти родителей приезжает в академию к деду, который работает сторожем, и белый мальчик Тэйлор, который услышав, как поет Лэнди, пытается помочь ему и хочет, чтобы тот пел в хоре. Но нанятый директором преподаватель музыки - типичный южанин, белый фанатик. Между мальчиками завязывается дружба, Тэйлор учит Лэнди петь Генделя, играть на губной гармошке, скрипке и даже метле, заранее зная, что эта дружба приведет к гневу его одноклассников и неодобрению руководства, в частности директора… В противовес этим двум мальчикам, мы видим Пола, самого главного хулигана, чьи богатые родители были слишком заняты, чтобы приехать на День родителей. Пол знает, что он и Тэйлор - лучшие в хоре, и между мальчишками завязывается соперничество за честь спеть соло на закрытии в конце учебного года. Так как Тэйлор водится с «чернокожим», учителя и администрация и даже ученики становятся по разные стороны.


Скриншоты (DVD-Rip 1.17 GB RusSub)

http//img-fotki.yandex.ru/get/508911/125256984.31/0_1aad04_feaaaca7_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/7594/125256984.31/0_1aad06_84c43a02_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/2432/125256984.31/0_1aad08_87414c27_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/233354/125256984.32/0_1aad0a_9ed09cd2_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/361460/125256984.32/0_1aad0c_2668a4_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/2432/125256984.32/0_1aad0e_a2214b6d_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/236239/125256984.32/0_1aad10_e64e22fc_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/476282/125256984.32/0_1aad12_c58c0d6e_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/7594/125256984.32/0_1aad14_bb05eef0_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/241199/125256984.32/0_1aad16_415a2706_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/233354/125256984.32/0_1aad18_fbec4251_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/95/125256984.32/0_1aad1a_2a193bc1_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/236239/125256984.32/0_1aad1c_52007a52_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/230197/125256984.32/0_1aad1e_d85a80_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/361460/125256984.32/0_1aad20_9c20032d_orig.jpg
http//img-fotki.yandex.ru/get/1969/125256984.32/0_1aad22_845054ea_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/229553/125256984.32/0_1aad24_b3a6107f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/28874/125256984.32/0_1aad26_798f3256_orig.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (1.46 GB)
  • DVD5 (3.99 GB)
  • DVD-Rip (1.17 GB) RusSub

 Производство: CША (Sea Breeze Productions Inc., Walt Disney Television)
 Продолжительность: 01:32:52
 Язык: английский
 Перевод: одноголосый закадровый (Семен Ващенко)
 Субтитры: русские внешние (roaring_lion)

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: 624x480 (1.30:1), 23.976 fps, XviD build 73 ~1858 kbps avg, 0.26 bit/pixel
 Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 16 bits, 48.0 KHz (русский)
 Аудио 2: AC3, 2 ch, 192 kbps, 16 bits, 48.0 KHz (английский)
 Размер: 1.46 GB



Скачать фильм торрентом (rutracker.org)

Скачать фильм с помощью магнитной ссылки


 Производство: CША (Sea Breeze Productions Inc., Walt Disney Television)
 Продолжительность: 01:32:47
 Язык: английский
 Перевод: одноголосый закадровый (Семен Ващенко)
 Субтитры: английские, испанские, французские, русски (roaring_lion)
 Реавторинг: Diablo

 Файл
 Формат: DVD-Video
 Качество: DVD5 Custom
 Видео: NTSC 4:3 (720x480) VBR
 Aудио 1: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (русский)
 Aудио 2: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (английский)
 Aудио 3: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps (французский)
 Размер: 3.99 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


 Производство: CША (Sea Breeze Productions Inc., Walt Disney Television)
 Продолжительность: 01:32:51
 Язык: английский
 Субтитры: русские внешние (ass) (roaring_lion)

 Файл
 Формат: AVI
 Качество: DVD-Rip
 Видео: XviD, 592х448, 23.976 fps, 1534 kbps
 Аудио: AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
 Размер: 1.17 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Идеальная гармония / Perfect Harmony (1991) США DVD-Rip + DVD5

  • 5
 (Голосов: 16)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3

(27.09.2020 - 09:32:03) цитировать
 
 
luk@ Добавлен рип с голосовым переводом вместо пропавшего (1 закладка)
 
 
(26.09.2020 - 21:38:56) цитировать
 
 
paw16
Sasha22 написал:
А я с его внуком был вынужден учится... Табачный наркоман, еманый...
biggrin Это мило. Недаром говорят, что мир - тесен. =81=
 
 
(26.09.2020 - 17:45:27) цитировать
 
 
Minhers76
Sasha22 написал:
а Семён Ващенко это кто? И какой у него возраст? Наверняка дед какой-нибудь

Судя по кинопоиску, примерно 36. Был задействован в дубляже в питерской студии, работал на радио.
 
 
(26.09.2020 - 17:20:55) цитировать
 
 
Sasha22 Лап, а Семён Ващенко это кто? И какой у него возраст? Наверняка дед какой-нибудь, А я с его внуком был вынужден учится... Табачный наркоман, еманый...
 
 
(24.09.2020 - 18:52:48) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлена пятерка, новость поднята.

Допинфа:
Перевод - roaring_lion 2017
Озвучание - Семён Ващенко 2017
Звук и сборка - Diablo 2020
Исходник - Driscoll (TNT)

На пятерке звук пересведен. Старый рип можно найти у Травелье.
 
 
(14.12.2019 - 16:35:37) цитировать
 
 
luk@ Поставил протез на первую вкладку. На второй почистить также отмершую ссылку. Теперь красота.
 
 
(16.11.2019 - 19:42:09) цитировать
 
 
Sasha22 А иногда даже стихотворно.Да там некоторые песни были подсмотрены на других сайтах. Вот и всё. Делов то...
 
 
(16.11.2019 - 17:54:40) цитировать
 
 
paw16 Да, когда читаешь субтитры, осмысливая звучащую песню, получаешь вкусность. smile Саша22 частенько переводил и песни. А иногда даже стихотворно.
Вот здесь, например:
461 00:45:55 Мы, как овца, мы как овца. (Вспоминается песенка https://youtu.be/lvRQ1SJhUKo )
577 01:00:15 Мне нельзя съезжать. , 797 01:20:49
816 01:22:27 Как у воды деревья посадили, Мне нельзя съезжать!..
868 01:30:02 Тёплые мольбы всю ночь напролёт нежно взывают к тебе. Скажи, пока всё тихо и мирно: "Милый, приди ко мне."
Перевёл Sasha22 aka Ревущий Лев

/ по исследованию субтитров
Может быть это сможет быть ответом на твой вопрос в болталке, Саша smile
 
 
(16.06.2019 - 22:10:32) цитировать
 
 
Sasha22 А чё это вы тут сабжей -то своих не выделили? =89=
Ответ от luk@
пометили
 
 
(14.06.2019 - 10:01:51) цитировать
 
 
serega Sasha22 спасибо за перевод
 
 
(20.03.2019 - 16:34:21) цитировать
 
 
Sasha22 А другие фильмы, что я переводил, помнишь?
 
 
(29.11.2018 - 22:17:47) цитировать
 
 
Sasha22 Спасибо вам за выкладку этого фильма. Спасиюо за его озвычку. ОН по-ппрезжнему классный и как ъхолррош, чтоох те временеа прошли. .
 
 
(18.01.2018 - 23:24:14) цитировать
 
 
jojag Простым языком, проявлена вся демократия и толерантность пиндосов. А фильм прекрасный и поют хорошо.
 
 
(30.11.2017 - 21:18:48) цитировать
 
 
Sasha22
Berendey написал:
Похвально... cry
Ну, простите, что я сделаю, раз в гугле только две песни нашлись. pardon
 
 
(30.11.2017 - 20:33:27) цитировать
 
 
Berendey
Ромка написал:
Эт наверно потому, что в фильме звучит Kaiser-Hymn?

Да нет, там другое что-то. Не знаю, откеда Кайзер взялся.
Ромка написал:
Мана сизларга

Военный с зелёными мозгами впечатляет. =86=
Sasha22 написал:
Но откуда мне было знать его фамилию, как она правильно пишеися?

Да может Хайдн и правильнее будет. Но в русской транскрипции традиционно Гайдн. Один из столпов, и всё такоэ...
К тому же, если "хайдн" забить в гугл, сразу же викистатья выпадает про Гайдна. Можно было бы поисследовать.
Sasha22 написал:
Не, песни я хотел бы ВСЕ перевести, был бы только шанс...

Похвально... cry
 
 
(30.11.2017 - 17:23:08) цитировать
 
 
Ромка
Berendey написал:
Переводчик смог удивить, обозвав Гайдна сначала Хайдном, а потом и вовсе Кайзером.


biggrin

Эт наверно потому, что в фильме звучит Kaiser-Hymn?
Ну да, считается, что его Гайдн написал. Только он сам от этого Кайзером не стал biggrin

Мана сизларга:

https://www.youtube.com/watch?v=tCXcOiyySbc
 
 
(30.11.2017 - 16:28:44) цитировать
 
 
Sasha22
Berendey написал:
Не, композиторишка, конечно, на любител
Не, песни я хотел бы ВСЕ перевести, был бы только шанс... sad cry =9=
 
 
(30.11.2017 - 16:26:22) цитировать
 
 
Sasha22 Хм... Пожалуйста...
Но откуда мне было знать его фамилию, как она правильно пишеися? Не, серьёзно... Я честно её не знал... =25= =80= pardon
 
 
(30.11.2017 - 14:59:42) цитировать
 
 
Berendey Мда, 90-е... Эпоха бедных несчастных и страдающих негров в кино. Сменившаяся эпохой непонятых и отвергнутых обществом педиков. =10=
Сюжетец вполне себе стандартно отштампованный.

Переводчик смог удивить, обозвав Гайдна сначала Хайдном, а потом и вовсе Кайзером. thinking Не, композиторишка, конечно, на любителя, но уж очень сурово так с ним-то. biggrin

Спасибо за перевод. rolleyes
 
 
(29.11.2017 - 07:09:51) цитировать
 
 
Minhers76
Sasha22 написал:
Да ещё и не до конца читает. Но кому это надо?
Я смотрел этот фильм с сабами, иногда не успевал читать, а вслух еще медленнее будет. Обычно он достаточно грамотно укорачивает фразу, чтобы не потерялся смысл.
 
 
(28.11.2017 - 15:44:13) цитировать
 
 
kidkong
Sasha22 написал:
Да, и с переводом, но без субтитров, хуже слышатся некоторые места.
Есть такое во многих самодельных фильмах портала (этот не смотрел). Озвучателя плохо слышно из-под звуков оригинальной дорожки. Я просто не пишу каждый раз, чтобы не повторяться.
Цитата:
Да ещё и не до конца читает.
Поэтому, например, я, Митрофан и большинство переводчиков субтитров старается, чтобы длина фразы на русском примерно соответствовала её длине на языке оригинала. Обычно после некоторого опыта получается.
 
 
(28.11.2017 - 15:20:25) цитировать
 
 
Sasha22 Да, и с переводом, но без субтитров, хуже слышатся некоторые места... Да ещё и не до конца читает. Но кому это надо? Всё равно здорово! smile up
 
 
(28.11.2017 - 13:33:15) цитировать
 
 
Sasha22
kidkong написал:
16 и 17 лет.
Тогда сам фильм зачем тут кидался? Моложе всё равно там не найти... sad =89= thinking
 
 
(28.11.2017 - 13:18:27) цитировать
 
 
kidkong После небольшого исследования в гугле, стало понятно, почему не были подчёркнуты Юджин Бирд (р. 1975) и Дэвид Фаустино (р. 1974) - во время выхода фильма им было, соответственно 16 и 17 лет.

Убрал подчёркивания, сорри. Возражения принимаются в течение дня.
 
 
(28.11.2017 - 13:12:43) цитировать
 
 
Sasha22 Ну ладно, вам куда виднее...sad
 
 
(28.11.2017 - 12:58:18) цитировать
 
 
kidkong Sasha22, двоих подчеркнул. Джастин Уэйлин (р. 1974) во время съёмок этого фильма был уже далеко не "сабж", как у нас тут принято их называть.
 
 
(28.11.2017 - 07:41:34) цитировать
 
 
Minhers76 Добавлен озвученный вариант, новость поднята.
За озвучание спасибо Семену Ващенко.
 
 
(19.11.2017 - 11:41:19) цитировать
 
 
kidkong
012345 написал:
1,5 часа читать титры нереально, ребята. (
Бесплатный видеоплеер Potplayer сам читает вслух субтитры лучше некоторых озвучальщиков.
http://blizzardkid.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=4003&start=20#p169552
 
 
(19.11.2017 - 10:51:53) цитировать
 
 
Sasha22
012345 написал:
Озвучьте кто-нибудь
Хорошая мысль... professor =84=

012345 написал:
По 14 часов день пялиться в экран по работе и 1,5 часа читать титры нереально
А можно ещё и в выходной день это сделать. Если они есть вообще... =98=
 
 
(18.11.2017 - 18:31:34) цитировать
 
 
012345 Озвучьте кто-нибудь, Бога ради. По 14 часов день пялиться в экран по работе и 1,5 часа читать титры нереально, ребята. (
Спасибо за фильм и перевод.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям