|
Название: Душистый горошек / Душистый горох Оригинальное название: Piso pisello Английское название: Sweet Pea Год выхода: 1981 Жанр: драма, комедия, семейный, фэнтези Режиссёр: Питер Дель Монте / Peter Del Monte
В ролях: Люка Порро / Luca Porro, Фабио Перабони / Fabio Peraboni, Валерия Д'Обичи / Valeria D'Obici, Алессандро Абер / Alessandro Haber, Виктория Гадсден / Victoria Gadsden, Пьеро Маццарелла / Piero Mazzarella, Эрос Паньи / Eros Pagni, Леопольдо Триесте / Leopoldo Trieste, Массимо Лорето / Massimo Loreto, Энрика Минини / Enrica Minini, Пьерлуиджи Пелитти / Pierluigi Pelitti, Нерео Рапетти / Nereo Rapetti, Алессия Саячи / Alessia Saiaci, Татти Сангинети / Tatti Sanguineti
Описание: В этом сюрреалистическом фильме все кажется неправдоподобным, в том числе и тот факт, что тринадцатилетний Оливьеро, по причине отсутствия других мест для сна вынужден был разделить постель с пьяной фотомоделью Мэй. Этого оказалось достаточным, чтобы Мэй через некоторое время объявила себя беременной от подростка. В те далекие времена, когда о тесте ДНК не имели представления, такое, как видим, было вполне возможно. Юный папа был счастлив и не мог нарадоваться на свое чадо, которому дали имя, Кристиано. Вскоре Мэй с ребенком исчезает из жизни Оливьеро. Через несколько лет Кристиано появляется у дверей их квартиры. Родители Оливьеро свои неудавшиеся амбиции сваливают на маленького Кристиано по прозвищу Пизелло (Горошинку) и Оливьеро в знак протеста уходит со своим сыном из дома. Своему сыну он объясняет это фразой: «идем знакомиться с миром». В мире их ожидает множество встреч с интересными людьми и приключений. Cristiano, aged thirteen, seems to be a teen-ager with clear ideas about his future. One evening he meets May, a stranger, who is probably drunk and, so, she ends up in his bed. An unforgettable night... The morning after, May leaves and vanishes. Some years later, a "surprise" knocks at Cristiano's door: a child, his child, sent there by May, who's vanished again. Abandoned by his own parents, Cristiano will assume his responsibilities and will leave with the child to know Milan, the city he lives in and its people.
Фильм Душистый горошек (Piso pisello) итальянского режиссера американского происхождения Петера дель Монте относится, согласно Кинопоиску, к категории драмы и фентези, с чем вполне можно согласиться и даже комедии, хотя смешного здесь мало. Есть и другая точка зрения, согласно которой фильм дель Монте это сюрреалистическая картина. Действительно, многое в фильме выходит за рамки реальности. Два поколения: отцы и дети, здесь, поменялись местами. Отец Пьеро и мать Россана главного героя фильма Ольверо, это люди поколения 68 года. Когда они были молодыми, то вместо того, чтобы готовить себя к будущей жизни, бунтовали и покинули свои дома, чтобы примкнуть к движению хиппи. В результате в 30 лет они, по словам матери Оливьеро: «ни к чему, ни способны и ничего не умеют», даже деньги на содержание семьи Пьеро берет у своего отца - дантиста. Оливьеро, подросток 13 лет неожиданно для себя оказывается отцом мальчика по имени Кристиано и в отличие от своих родителей понимает, что должен воспитывать, кормить, обувать и одевать или другими словами содержать своего сына. Протестуя против вмешательства родителей в его жизнь и нарушения его личной свободы, он вместе с сыном уходит из дома. Оливьеро понимает и предупреждает сына, что у них не будет своего дома, что им придется спать под открытым небом и даже под дождем, что они будут испытывать голод и пр. И он ищет работу, знакомится с разными людьми и в конечном итоге находит свое дело. Оливьеро с друзьями принимаются за восстановление Луна-парка и, не смотря на большие трудности и опасность, им удается запустить парк развлечений. Казалось бы, на этом можно остановиться и пользоваться доходами от Луна-парка всю жизнь, однако Оливьеро понимает, что должен воспитывать сына, и доложен обеспечить ему хорошее будущее, а для этого ему следует продолжить учебу. Здесь опять у него возникают противоречия со своим отцом, который не возьмёт в толк, как и почему можно бросить такое выгодное дело. Но в конечном итоге соглашается с сыном, который решил вернуться домой.
О названии фильма: «Piso pisello»: такое название дал своему фильму итальянский режиссер американского происхождения Петер дель Монте. К первому слову названия Piso я нигде не нашёл объяснения. Второе слово: «Pisello» (Пизелло); в переводе на русский язык имеет разные значения, в фильме оно однозначно понимается, как уменьшительное, ласкательное прозвище четырехлетнего мальчика Кристиано «Горошинка» или «Горошек», в роли которого снялся малыш Фабио Перабони. Да, в Италии, собственно, как и во всем мире любят называть своих детей всякими уменьшительными и ласкательными именами. Могут назвать чадо: золотце, мышонок, котёночек, цветочек и даже горошинка. А в своей сказке Джанни Родари назвал своего героя Чиполино от cipolla – лук, то есть лучок или лучочек. Но вот, почему англичане дали в переводе название фильму: Sweet Pea, то есть Душистый горошек, которое с удовольствием подхватили и в России для меня непонятно. От слова «горошек» они не отказались. Но вместо того, чтобы приписать ему такие качества, как сладкий, милый, любимый, красивый и т.д.: они пишут прилагательное «душистый». Хотя те, кто уже смотрел фильм, поняли, что от Кристиано явно не пахнет, как от декоративного и приятно пахнущего цветка Душистого горошка, а наоборот. Оливьеро, как заботливый отец, часто ему замечает, что от малыша дурно пахнет. Он, то наложит в штаны, то намочится туда же. Есть ещё сорт гороха, который называется «сладкий горох или горошек». Может это название более подходящее к фильму? Другой вариант объяснения названия фильма. Термин «Piso pisello» на мой взгляд, совершенно не имеет отношения к главному герою фильма малышу Кристиано по прозвищу Pisello (Пизелло) то есть Горошинка. И вот почему. Вышеназванное необъяснимое слово Piso, вдруг всплывает в названии детской считалочки «Piso pisello» широко распространенной по Италии. В разных областях страны оно звучит по своему, согласно местному говору или диалекту, например в Тоскане: «Piso pisello»; на севере страны в области Марка: «Piede piedella», в Риме: «Piseppisella», в Абруццо: «Pitto pittella». Но в сути названия считалки везде одни и те же слова: «стопа» и «наступить или прикоснутся». Во время считалки ведущий наступает своей стопой или ударяет палочкой, по стопе сидящих по кругу детей согласно ударению в считалке. Ведет тот, которого он коснется последним. Имеет ли эта считалочка отношение к фильму? Судя по тому, что мы видим чередующихся один за другим гротескных персонажей: Мэй (мать Кристиано), отец и мать Оливьеро, бродяга, в зоопарке умеющий разговаривать со зверями, Бамба – пособник воров, цыган Каррасо и др., с которыми, как в считалке, соприкасается по ходу фильма Оливьеро. Именно поэтому Петер дель Монте положил в название своего фильма имя детской считалочки: «Piso pisello». Как сказал герой фильма «Мимино»: «Я, так думаю!»
Спасибо за помощь пользователю HighNoon
Скриншоты
Производство: Италия, Германия (Clesi Cinematografica, Polytel International Film, Rai 2) Продолжительность: 01:34:44 Язык: итальянский Субтитры: русские (jojag), итальянские внешние
Файл Формат: AVI Качество: VHS-Rip Видео: DivX 5, 720x496 (3:2), 25.000 fps, 2000 Kbps Аудио: MP3, 2 channels, 48.000 Hz, 192 Kbps Размер: 1.45 GB
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
Скачать Душистый горошек / Piso pisello (1981) Италия, Германия VHS-Rip
(Голосов: 15)
|
|