Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1165

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 774

кузнечик212: новостей 612

Lik: новостей 509

nivhey: новостей 383

mitro_fan: новостей 294

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 124

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 83
Всего:17649

Пользователей
За сутки: 5
За месяц:163
Всего:71087

Комментариев:
За сутки: 35
За месяц: 1377
Всего:485644
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:8, Пользователей: 12 (Lun4t1k, Minhers76, dobryszymunio, Egor_Boy, mijanou, owlj2k, ZXCVBNM11, pavel sedov, WayneH, adelawad, fog55, vikgun)  

 Календарь
 
« Май 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Будь моим папой! / Szia Eletem! (2022) Венгрия WEBDL-Rip + WEB-DL
Категория: Комедии, Семейные, Релизы портала, Прямая ссылка / одним файлом, Торренты и eMule | Автор: Lik | (24 сентября 2023)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//ipic.su/img/img7/fs/poster.1693316514.jpg




Название: Будь моим папой! / Будьте моим папой
Оригинальное название: Szia Életem!
Английское название: Be My Dad!
Год выхода: 2022
Жанр: комедия, семейный, с элементами фэнтези
Режиссёр: Габор Рохоньи / Gábor Rohonyi, Чаба Векеш / Csaba Vékes

В ролях:
Сабольч Туроци / Szabolcs Thuróczy, Mór Pásztor-Várady, Юли Башти / Juli Básti, Ференц Элек / Ferenc Elek, Ласло Катона / László Katona, Ласло Кесег / László Keszég, Диана Кишш / Diána Magdolna Kis, Кристиан Ковач / Krisztián Kovács, Патриция Ковач / Patricia Kovács, Петер Лечё / Péter Lecsö и др.

Описание:
Популярный писатель, находящийся в творческом кризисе, встречается с шестилетним сыном, которого он никогда не видел. Теперь им придётся найти общий язык и научиться жить вместе. А детскому воображению останется превратить жизненную историю в сказку.



Mór Pásztor-Várady

http//ipic.su/img/img7/fs/sabzh.1693317238.jpg

Скриншоты (WEB-DL 4.30 GB)

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_1dcf093c8f64e5ba5d506f87e097c317.1693327715.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ecace871ae6c02a1968f6182725d4e40.1693327716.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_7ce84f108073a9d99626189855cda1.1693327716.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_8a956995044cbc880bb8384c9d5532dc.1693327716.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_fca88b90be8d9418ab67588009d47787.1693327717.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_0d6e2fcd61d5eded3bf009f3ce44a6.1693327718.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_6008067856468f9010d9762ea8deee.1693327718.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ff5a056598b3dba1d9ab64a17edd.1693327719.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_c2deed899bafab0520354fb7bf251e03.1693327720.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_da624c43bc8a11fdd7e584421f50a52e.1693327721.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ef2bb35ebb78c550c178974efd5bed.1693327721.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_a60a8f76f645d82bf701720c551b6402.1693327722.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_860e7b03b70d069fb42a1d514aad.1693327723.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_4a13fee81d679cd07cdd97128f2cb4b3.1693327723.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_cb06e15d37fdf7da77eb735528eed96b.1693327725.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_ea195b1d455cdc2e1a50dee034a03198.1693327726.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_3d2cb3f1b44a2e6b9ef27ab55a0183.1693327726.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_4529f870b42826b25b4b8954d898fddc.1693327727.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_8dd1cdf7606e9eea247d9827082c20.1693327728.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_cbfbb5146b1e815cb0906b63bdec9f.1693327729.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_f186463d8c1685e9560411b4a7dbca.1693327729.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_d825b52c5399370c34ab3f59acc3fc80.1693327730.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_e7934f7fc0e70f33e6b0786fdf7fbd.1693327730.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_21d0694c289c9798eb2d9fa12b0133f1.1693327731.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_16a46dd3fed0c74c3c06566c9bd1d3.1693327732.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_73dfd6c3d79c62955402abf00e3bd316.1693327732.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_35eadfcc42e44abe4e55d81a301dc6df.1693327733.png

http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_996e9fbc4c3cc199da00103d4f33ee7e.1693327734.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_fd165aa87a0306292f93210ca1c3f990.1693327735.png http//ipic.su/img/img7/fs/thumb_914e7d52eee732bd06e8e2e2a6055fce.1693327735.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск Официальный сайт фильма


  • WEBDL-Rip (1.41 GB)
  • WEB-DL (2.82 GB)
  • WEB-DL (4.30 GB)
  • WEB-DL (4.65 GB)
  • WEB-DL (5.28 GB)

Производство: Венгрия (Filmsquad, Grund, Blue Duck Arts)
Продолжительность: 01:49:45
Перевод: многоголосый закадровый (AlphaProject)
Звук с искажением! Затёртый логотип

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: AVC (High@L4, 1 ref), 1920*804 (2.40:1), 25.000 fps, ~1628 kbps, 0.042 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps
Размер: 1.41 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Венгрия (Filmsquad, Grund, Blue Duck Arts)
Продолжительность: 01:49:48
Язык: венгерский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, венгерские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC (High@L3.1, 4 ref), 1280x536 (2.40:1), 25.000 fps, ~2587 kbps, 0.151 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~448 kbps (русский)
Аудио 2: E-AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~640 kbps (венгерский)
Размер: 2.82 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Венгрия (Filmsquad, Grund, Blue Duck Arts)
Продолжительность: 01:49:48
Язык: венгерский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские, венгерские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920x804 (2.40:1), 25.000 fps, ~4520 kbps, 0.117 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~448 kbps (русский)
Аудио 2: E-AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~640 kbps (венгерский)
Размер: 4.30 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Венгрия (Filmsquad, Grund, Blue Duck Arts)
Продолжительность: 01:49:48
Язык: венгерский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (Дмитрий Дулов aka mitro_fan), венгерские, английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: AVC (Main@L4, 3 ref), 1920x1080 (16:9), 25.000 fps, ~5000 kbps, 0.096 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~448 kbps (русский)
Аудио 2: E-AC3, 48.0 kHz, 6 ch, ~640 kbps (венгерский)
Размер: 4.65 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Продолжительность: 01:49:45
Перевод: многоголосый закадровый (AlphaProject)
Звук с искажением! Затёртый логотип

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-DL
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920*804 (2.40:1), 25.000 fps, ~6700 kbps, 0.174 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48.0 kHz, 2 ch, ~320 kbps
Размер: 5.28 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//ipic.su/img/img7/fs/kadr.1693321667.jpg




Скачать Будь моим папой! / Szia Eletem! (2022) Венгрия WEBDL-Rip + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 9)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2

(14.10.2023 - 15:41:10) цитировать
 
 
ray3000 О...узнаю портал...хоть где-то без перемен=28=
 
 
(26.09.2023 - 16:50:50) цитировать
 
 
barbos Ну, что вы... blush Но вообще-то согласен, слышу. yes3 blush [смайлик скромного чувства законной гордости]
 
 
(25.09.2023 - 22:14:45) цитировать
 
 
barbos, вы хоть немного себя то слышите....
 
 
(24.09.2023 - 02:21:30) цитировать
 
 
Lik Добавлены файлы с многоголосым переводом от AlphaProject: WEBDL-Rip (1.41 GB) и WEB-DL (5.28 GB), почищенные от рекламы. Новость поднята.
Спасибо, Диоген!
 
 
(23.09.2023 - 16:57:51) цитировать
 
 
Диоген Перевод многоголосый (AlphaProject). Реклама вырезана, логотип затерт.

AVI WEB-DLRip 1.41 Gb:
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!
MP4 WEB-DL 1080p 5.28 GB:
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

Тех. данные:

Раскрыть
Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: AVC (High@L4, 1 ref), 1920*804 (2.40:1), 25.000 fps, ~1628 kbps, 0.042 bit/pixell
Аудио: MPEG Layer 3, 48.0 kHz, 2 ch, ~192 kbps
Размер: 1.41 GB

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-DL
Видео: AVC (High@L4, 4 ref), 1920*804 (2.40:1), 25.000 fps, ~6700 kbps, 0.174 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48.0 kHz, 2 ch, ~320 kbps
Размер: 5.28 GB
 
 
(7.09.2023 - 12:13:47) цитировать
 
 
serega
kidkong написал:
Наверное, он увидел, что Серёга зашёл на портал, и решил тоже зарегистрироваться.

А я то тут с какого боку...?biggrin
Человек просто высказал своё мнение.
Странно, что всех кто более менее нормально отозвался об этом фильме, зачисляют в мои " агенты"rzhunemogu
 
 
(7.09.2023 - 11:40:30) цитировать
 
 
kidkong Лаптев
Дата регистрации: 7 сентября 2023
Последнее посещение: 7 сентября 2023
Новостей: 0
Комментариев: 1

Наверное, он увидел, что Серёга зашёл на портал, и решил тоже зарегистрироваться.
 
 
(7.09.2023 - 11:37:40) цитировать
 
 
Shurik Питер
Лаптев написал:
Во - первых
а во-вторых?-)
 
 
(7.09.2023 - 09:16:40) цитировать
 
 
Лаптев Во - первых, огромное Вас спасибо за перевод.
Без Вас этот фильм бы здесь не появился.
Фильм мне очень понравился. Вы правы что он понравится и взрослым, очень приятный фильм. Я получил несказанное удовольствие от просмотра.
 
 
(5.09.2023 - 14:06:54) цитировать
 
 
Тимофей Стукачёв Willy71, второй пост правильный. https://imgs.search.brave.com/Pw1W5weyw8SaRBHv_l4Oz_HPlXbxY85q2_ee b-2qrI4/rs:fit:500:0:0/g:ce/aHR0cHM6Ly93d3cu/YWdlbmNlZ2FpbGxh/cmQu Y29tL3VwbG9h/ZHMvMS8yLzAvNS8x/MjA1MTEyMDcvYW50/b2luZS1jb21wcmVz/c2 Vfb3JpZy5qcGc
 
 
(5.09.2023 - 09:02:51) цитировать
 
 
serega
barbos написал:
А обещанного три года ждут.

Я боюсь не доживу до этого счастливого моментаpardon
 
 
(4.09.2023 - 22:31:48) цитировать
 
 
фильм по актерам-норм.о сюжет избитоизбаыйда та м кто-то скажет..но нет..
 
 
(3.09.2023 - 21:53:52) цитировать
 
 
barbos
serega написал:
Вам доставляет колосальное удовольствие по любому поводу перемывать мне и Воленко косточки

Вот ведь ни слова про тебя сказано не было, а опять же. =93= Зачем ты здесь, Серёга? Я и про озвучателя на этот раз осторожненько, лишь намёком, не называя, и всё равно все на дыбки встали. Да ну вас, какие-то вы все нервные... bebebe
mitro_fan написал:
Женя, ты эту конкретную озвучку слышал?

Естессно, когда скачал фильм и проверял его состояние. yes3 Пары минут просмотра хватило, чтобы убедиться, что изначальное решение смотреть с субтитрами было правильным.
mitro_fan написал:
Для меня Воленко - один из лучших озвучателей.

Ну и гордись им теперь до пенсии. tease
serega написал:
Оттокара надо бы за пару лет желательно до ума довести.

А обещанного три года ждут. crazy
 
 
(3.09.2023 - 13:10:02) цитировать
 
 
serega Да, кстати, если у Вас масса свободного времени и Вы не знаете чем заняться, то могу дать материал на сведение звука, синхронизацию аудиодорожек, да и Оттокара надо бы за пару лет желательно до ума довести. Ах да, я забыл, у Вас на него нет времени, потому что Вы его тратите на обсуждение Воленко а не на что то полезное...
 
 
(3.09.2023 - 12:21:38) цитировать
 
 
serega Я конечно извиняюсь, но может быть давайте фильм обсуждать.wink
Ведь автор новости ясно написал что если кому не нравится Воленко, то есть альтернативная озвучка.
Мне не понятно одно, Вам что больше нечего делать, нечем заняться или Вам доставляет колосальное удовольствие по любому поводу перемывать мне и Воленко косточки.pardon
Я не знаю, но если мне что то не нравится я промолчу или скачаю другой вариант, который любезно предоставил автор новости.
 
 
(3.09.2023 - 10:30:22) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
услужливых, старающихся оправдать людей, взявшихся за дело, в котором природа не выдала им авансов. Скажем честно, что и Митрофан взялся за переводы, не обладая от природы чутьём на канцелярит и прямые кальки.
abascaka Всем известно, что Конги - самый деликатный, самый чуткий, самый доброжелательный человек на портале.=83= А если он кого-нибудь критикует, то всегда по делу, конкретно, с примерами и разбором ошибок.biggrin
 
 
(3.09.2023 - 10:24:54) цитировать
 
 
mitro_fan
barbos написал:
вашем ВОлЕнко мне не нравится абсолютно всё, начиная с его неграмотной фамилии, и я своё мнение о нём очередной раз выразил. А почему бы и нет? В своё время мне довелось его сводить и редактировать, после чего люто возненавидить. Это оказалось адской работой - я был оглушён, раздосадован, издёрган... Так что никакой ему пощады
Много эмоций - и никакой конкретики.nea Один пишет про озвучку "Толстяка", другой - вообще про фамилию.facepalm Женя, ты эту конкретную озвучку слышал? Если не слышал, то послушай и выскажи конкретные претензии по существу именно к ней.to_pick_ones_nose
Я очень редко что-то пишу в новости, если фильм не смотрел. А про переводы и озвучки пишу только, если есть конкретные претензии, и привожу примеры ошибок. Для меня Воленко - один из лучших озвучателей.=84= Потому что он работает профессионально. У него, в отличие от многих других, не бывает неправильных ударений в словах и фразах, он не пропускает предлоги, частицы и целые фразы, что часто бывает у других. Это конкретика по фактам. А интонации - это субъективная вкусовщина.dontmention
 
 
(3.09.2023 - 10:03:40) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
А кто такие Серёга, Митрофан и Воленко? Никто. О них можно вытирать ноги.
Не люблю, честно говоря, слабаков, старающихся вызвать жалость к себе. Ещё больше, чем услужливых, старающихся оправдать людей, взявшихся за дело, в котором природа не выдала им авансов. Скажем честно, что и Митрофан взялся за переводы, не обладая от природы чутьём на канцелярит и прямые кальки. Вот, кстати, чувак рассказывает про некоторых переводчиков, и не только в том месте, где я поставил поставил метку времени, там много к чему полезно прислушаться:
https://www.youtube.com/watch?v=Eo-d9uc8vW4&t=526s
 
 
(3.09.2023 - 05:31:14) цитировать
 
 
barbos
mitro_fan написал:
как может раздражать что-то в озвучках людей, которые выросли на Володарском с большой прищепкой на носу.

Это намёк? Откуда ты знаешь, на чём я вырос? Чтобы поставить точку на ныне покойном (ты уже не в первый раз о нём), скажу, что никогда не фанател от "авторских" переводчиков. У Володарского мне только понравились "Балбесы", и то из-за прикольного текста, а не самой озвучки.
В лихие 90-е я фильмы проглядывал только по бизнес-необходимости и всегда удивлялся тогда непритязательности народа, который смотрел откровенную фигню с некачественным VHS на мизерном экране, да ещё с гнусавым переводом и за свои кровные. Я потому и к фильмам-то приобщился только когда эра всяких володарских прошла и появилось качественное кино с нормальной озвучкой. А уж по-настоящему полюбил лишь с приходом на Близзард. Так что к непритязательным я никогда не относился, и меня с ними путать не надо.
В вашем ВОлЕнко мне не нравится абсолютно всё, начиная с его неграмотной фамилии, и я своё мнение о нём очередной раз выразил. А почему бы и нет? В своё время мне довелось его сводить и редактировать, после чего люто возненавидить. Это оказалось адской работой - я был оглушён, раздосадован, издёрган... Так что никакой ему пощады - для меня (и не только) это неприемлемый озвучатель, которого я теперь уже никогда не признАю. pardon
 
 
(3.09.2023 - 01:18:23) цитировать
 
 
mitro_fan
barbos написал:
повода для этого нет. Совсем нет.
Повода нет? nea Ты дал повод фразой про "дядю с большими ушами". Знаешь ли, Женя, я удивляюсь, как может раздражать что-то в озвучках людей, которые выросли на Володарском с большой прищепкой на носу. =86=
 
 
(3.09.2023 - 00:31:52) цитировать
 
 
barbos
mitro_fan написал:
У Прошина и Воленко очень похожие голоса, интонации и манеры. Но перед Славиком тут все заискивали и рассыпались в благодарностях. Кроме 2-3 человек. Не потому ли, что он был вторым человеком на портале после Бога Вовы? А кто такие Серёга, Митрофан и Воленко? Никто. О них можно вытирать ноги.

Фигню говоришь. Полную фигню. fool Причём про всё: и про заискивание, и про похожие голоса и интонации, а особенно про вытирание ног. Тебя тут многие уважают и ценят твой труд, и я в том числе. Уж кто-кто, а я знаю, каким трудом даются переводы и релизы. Так что не нужно сейчас нудеть - повода для этого нет. Совсем нет.
 
 
(2.09.2023 - 22:21:18) цитировать
 
 
mitro_fan
taiger написал:
я смотрел только один фильм в его озвучке (Толстяк и я) и уже к середине фильма его интонации настолько стали меня раздражать, что я переключил на субтитры
Что интересно: все трое высказавшихся это фильм не смотрели.crazy А какого хрена вы тогда высказываетесь здесь? Вам заняться больше нечем?fool
И ещё. Высказались ветераны, которые на портале больше десяти лет. У меня к ним вопрос: а в озвучках любимого всеми ветеранами Славика Прошина что, меньше экспрессии?to_pick_ones_nose У Прошина и Воленко очень похожие голоса, интонации и манеры. Но перед Славиком тут все заискивали и рассыпались в благодарностях. Кроме 2-3 человек. Не потому ли, что он был вторым человеком на портале после Бога Вовы? А кто такие Серёга, Митрофан и Воленко? Никто. О них можно вытирать ноги.
 
 
(2.09.2023 - 19:02:59) цитировать
 
 
taiger
mitro_fan написал:
Там, как обычно, куча смысловых ошибок

Я очень ценю труд тех, кто переводит что-то для портала. Так что Митрофану от меня благодарность и уважуха. give_rose Если фильм мне понравится, я обязательно пересмотрю его ещё раз, уже с оригинальным звуком и субтитрами. (Всегда так делаю).
Что касается Алексея Воленко, то я смотрел только один фильм в его озвучке (Толстяк и я) и уже к середине фильма его интонации настолько стали меня раздражать, что я переключил на субтитры. sad
 
 
(1.09.2023 - 21:46:56) цитировать
 
 
mitro_fan
taiger написал:
Lik написал:
с многоголосым переводом (AlphaProject)

Спасибо!
Там, как обычно, куча смысловых ошибок, потому что переводили по английским субтитрам, а не по аутентичным венгерским.dontmention Ну, слухайте это на здоровье, если такие непритязательные, по выражению Конги.tease
 
 
(1.09.2023 - 21:41:47) цитировать
 
 
mitro_fan
kidkong написал:
Ты понимаешь, я надеюсь, что это ты не про озвучку нам сейчас рассказал, а про себя, про свою непритязательность.
Я рассказал про тех, которые любят "авторские" переводы и фанатеют от "легендарных" звезд видеосалонов - Володарского, Михалева и прочих, выдумывавших на ходу дикую отсебятину, но сейчас цепляются к каждому звуку у не легендарных современных озвучателей.
Вас, ненавистников Воленко, тут полтора человека, а вонь поднимаете на весь портал, каждый раз, когда выкладывают его озвучку.papazol Причем ни одного внятного аргумента вы сформулировать не можете, у вас только субъективные ощущения по поводу его интонаций, и никаких объективных претензий. И никакой благодарности от вас не дождешься...=1=
 
 
(1.09.2023 - 21:07:55) цитировать
 
 
taiger
Lik написал:
с многоголосым переводом (AlphaProject)

Спасибо! good give_rose
 
 
(1.09.2023 - 21:00:17) цитировать
 
 
kidkong
mitro_fan написал:
Нормальная озвучка.
Ты понимаешь, я надеюсь, что это ты не про озвучку нам сейчас рассказал, а про себя, про свою непритязательность.
Так, кстати, и можно было написать, вроде "та нормально на непритязательный вкус, чё вы заводитесь?". А ведь серьёзно, любой прохожий с улицы может озвучить, и всегда найдётся кому нормально, проверено интернетом.
 
 
(1.09.2023 - 19:55:23) цитировать
 
 
mitro_fan
barbos написал:
Экспрессивная, говоришь?
Какой ты добрый и дипломатичный, Lik!
А вот я бы этому дяде с большими ушами...
Шо тебе не так?to_pick_ones_nose Нормальная озвучка.=84= Знаете, ребята, зажрались вы.nea 20 лет назад хавали за обе щеки гнусавого, тормознутого Володарского, и не морщились. А теперь вместо спасибо за качественный перевод и озвучку, - воротят нос и выдумывают черт знает что...=23=
 
 
(1.09.2023 - 19:33:59) цитировать
 
 
barbos
Lik написал:
экспрессивная манера озвучания Воленко

Экспрессивная, говоришь? wink2
Какой ты добрый и дипломатичный, Lik! up
А вот я бы этому дяде с большими ушами... (с) angry
 
 
(29.08.2023 - 20:39:44) цитировать
 
 
кузнечик212
Цитата:
Релиз портала

А почему не прибил? shhh Ох, за всем нужен глаз да глаз... biggrin
Восстановил справедливость. wink
Ответ от Lik
Хорошо, что ты отслеживаешь =22=
Я бы об этом вспомнил, только если бы новость сегодня ушла вниз. =95=
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.12 sec 
Правообладателям