Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 772

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 74
Всего:17636

Пользователей
За сутки: 2
За месяц:159
Всего:71018

Комментариев:
За сутки: 45
За месяц: 1362
Всего:485202
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:2, Пользователей: 4 (mr.zritel, Batanazulgro, Apollo_H, Milo_bc)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Пока нет волка / Mientras el Lobo No Esta (2017) Мексика HD-Rip + WEBDL-Rip + BD-Rip + WEB-DL + BD-Remux
Категория: Триллеры, Драмы, Детективные, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, Торренты и eMule | Автор: Игорь_S | (23 ноября 2022)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1517917708/29ff79c0/20472323.jpg




Название: Пока нет волка
Оригинальное название: Mientras el Lobo No Está
Год выхода: 2017
Жанр: триллер, драма, детектив
Режиссёр: Йосеф Эсмани / Joseph Hemsani

В ролях:
Luis de La Rosa, Michel Arluk, Маурицио Гарсия Лозаньо / Mauricio García Lozano, Luis Manuel Carazo, Emiliano Carrillo, Jaime Colin, Carla Adell, Ричи Местре / Ricardo Mestre, Марсе Каррера / Mar Carrera, Миранда Кэй / Miranda Kay, Regina Reynoso, Amaranta Gutierrez, Терренс Стикман / Terrence Stickman, Лурдес Вильяреаль / Lourdes Villareal, Лусеро Трехо / Lucero Trejo, Гамлет Рамирез / Hamlet Ramírez, Jorge Reyes, Carlos Álvarez, Rubén Jimenez и др.

Описание:
История о дружбе и первой любви, обрамленная в жанр триллера.
Родители Алекса привозят сына в закрытую школу-интернат, расположенную посреди леса и окруженную огромным забором. Он и трое его друзей оказываются в эпицентре страшного прошлого этого места. Поняв, кто стоит за этим прошлым, герои обрекают себя на серию необдуманных поступков.



Скриншоты (HD-Rip 1.58 GB оrig.)

http//i91.fastpic.ru/big/2017/0503/19/b2ed8734a8d15f2af72dd1ca1b8e19.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/a6/09b978c64e2862fbae8b1020aea6.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/b9/e7d27ab8aacdbeffdeb4405e27fcb9.jpg

http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/34/77343697b1af166cc2b80b131a9034.jpg http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/a4/dc2540a3f9b4ccf6c3d140fe797606a4.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/7e/ef055b7ba95d55b59e10884a228fbe7e.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/9e/3d344212ff705a31d519e081fc9afc9e.jpg http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/62/753d13fc713a2164aa758f0de29e62.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/3f/2fb0f5f07fe374f273a39b0794153f.jpg

http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/0d/a9a545562659150d70c40898b200a30d.jpg http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/24/d25fdeccad96c0a5d1738d090ae6be24.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0503/91/51f7e5a1f1d1320f7cd9bcd9bfbd91.jpg

http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/3c/884e7dd0cf7d0114d909ee3ec70ef63c.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/de/30e82dd35df094a0f64c102f8eae9dde.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/8c/d724a9c03074ba1a8a6d3b4eaf8c268c.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/8a/6097fca353b0ebcd8cf4d22c994d398a.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/14/9c1c5f7beed691dae131b7d538c1af14.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/76/cb94bfc4a5f8807c5e4fbb2ce26b4076.jpg

http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/12/6ea54baaba093a2a593e4e22fc5d0812.jpg http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/f8/d7267fa111755f99605c5e6d00b289f8.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/7c/5d4c6df9e8f3233d12de3fb535b2c37c.jpg

http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/fa/95aa17501280da3516395f2d6bdf83fa.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0503/0f/a44f8ed9cbc73332e77755451a0f.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/0f/022d812c0dd6fea59ab867270ff1200f.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.22 GB)
  • WEBDL-Rip (1.46 GB)
  • BD-Rip (2.20 GB)
  • WEB-DL (4.29 GB)
  • WEB-DL (4.41 GB)
  • BD-Rip (4.72 GB)
  • BD-Remux (29.08 GB)
  • WEB-DL (2.05 GB) рус.суб.
  • HD-Rip (1.58 GB) оrig.
  • Дополнительные материалы

Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:03:09
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: 678x282 (2.40:1), 30 fps, XviD build 64, ~1213 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Размер: 1.22 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:31
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: 704x288 (2.44:1), 23.976 fps, XviD build 73, ~1309 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (испанский)
Размер: 1.46 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:55
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: MPEG-4 AVC, 1919 kbps, 1024x428
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 kHz (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps, 48.0 kHz (испанский)
Размер: 2.20 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:47
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 720p
Видео: AVC, 1356x564 (2.40:1), 30 fps
Аудио: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (испанский)
Аудио: AAC, 44100 Hz, 6 ch (русский)
Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 256 kbps (русский)
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch (русский)
Размер: 4.29 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:31
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: MPEG4 Video, H264, 2.40:1, 1912x792, 23.976 fps, 4474 Kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 384 kbps, 48.0 KHz (испанский)
Размер: 4.41 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:55
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 720p
Видео: MPEG-4 AVC, 3790 kbps, 1280x534
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 kHz (русский)
Аудио 2: DTS, 6 ch, 1509 kbps, 48.0 kHz (испанский)
Размер: 4.72 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:03:00
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские, французские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: MPEG4 Video, H264, 16:9, 1920x1080, 23.976 fps, 29986 Kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: DTS-HD MA, 6 ch, 3672 kbps, 24 bits, 48.0 KHz (DTS core: 6 ch, 1509 kbps, 24 bits, 48.0 KHz) (испанский)
Размер: 29.08 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:03:09
Язык: испанский
Субтитры: русские (scouttravel) внешние; английские (jpf) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 720p
Видео: AVC, 1356x564 (2.40:1), 30 fps, 2000 Kbps, 0.087 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps
Размер: 2.05 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:01:25
Язык: испанский

Файл
Формат: MP4
Качество: HD-Rip
Видео: AVC, 720x308 (2.35:1), 29.970 fps, 1700 Kbps, 0.256 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 160 Kbps, VBR
Размер: 1.58 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 00:10:57
Язык: испанский

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x1080, 23.976 fps
Аудио: DTS, 48000 Hz, 2 ch, 3072 kbps
Размер: 1.91 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/7d/384c01d703adab8c99dcf5d09ba47d.jpg




Скачать Пока нет волка / Mientras el Lobo No Esta (2017) Мексика HD-Rip + WEBDL-Rip + BD-Rip + WEB-DL + BD-Remux

  • 5
 (Голосов: 52)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10

(15.02.2018 - 21:22:27) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Уверен, что если бы viktor_2838 так подходил к своим озвучкам, то был бы уже знаменитым, а не пугалом для слабонервных, с его-то фанатизмом.
Его и отправили отсюда по той причине, что по первой ему давали советы, что мол, не стоит губить перевод / субтитры, озвучивая кабы как, на что он ответил, что ему насрать, озвучиваю чисто для себя лично, а советчики отдыхают, но тут возмутились некоторые переводчики. А вообще у человека слишком завышенное самомнение, озвучивает он весьма посредственно, говорят прибавил, но тот осадок, который остался, не позволят мне смотреть фильмы в его озвучке.
 
 
(15.02.2018 - 21:13:43) цитировать
 
 
uhtyshk
wildkids написал:
Я думаю, что голоса - последнее, о чем думал режиссер))
В команде звукорежиссера (Sergio Diaz) фильма даже должность такая есть (Luis Alberto Martinez) - думать о голосах: Automated dialogue replacement (ADR) recordists are sound technicians working in the film industry who are hired to solve common audio problems surrounding the recording of dialogue, usually by recording new takes in a studio setting.)
 
 
(15.02.2018 - 19:56:37) цитировать
 
 
wildkids
uhtyshk написал:
в фильме голоса у детей глухие и шипящие - звукорежиссер работал над образом детей гадких, пресмыкающихся.
Я думаю, что голоса - последнее, о чем думал режиссер)) Дети-то наоборот играют возвышенное. Очень одухотворенные ребятишки)) В тюрьме все становятся одухотворенными, место такое... другой вопрос, что они несчастные и с не очень светлым прошлым...
 
 
(15.02.2018 - 19:42:47) цитировать
 
 
wildkids
barbos написал:
По мне, так его фразы несколько торопливые. Медленнее - было бы разборчивее и интонированнее
Медленнее никак - испанцы вообще тараторят как из пулемета. Мы и так выкидываем половину слов, чтобы за ними успеть. Каждое русское слово вдвое длиннее испанского.
barbos написал:
А вот это обязательно. Разборчивость речи улучшится в разы.
Я, к сожалению, не специалист в обработке голоса. Так что буду рад любому совету))
Juris написал:
Ох как жалко если это фильм озвучат, я его точно смотреть не буду, это редкосортная какашка.
И с чего это какашка? По-моему, шикарный фильм)) режиссеру удалось исключительно точно поймать атмосферу тюрьмы, атмосферу несвободы. И возникшее на почве этой несвободы тюремное братство... я даже не могу на вскидку вспомнить ни одного другого фильма, где бы это удалось.
barbos написал:
Я бы сказал, гораздо лучше. Пседодубляж с почти полностью подавленным оригиналом слушается просто отвратительно.
Там одна проблемка. У Вани голос в том же диапазоне и начинается нечто вроде резонанса, смешения, в котором трудно отличить голос Вани от голосов героев, падает разборчивость. Вот если бы мужик озвучивал, такой проблем не было бы...
 
 
(15.02.2018 - 18:27:55) цитировать
 
 
barbos
wildkids написал:
Субъективно мне кажется, что у Вани отличная, разборчивая дикция.

По мне, так его фразы несколько торопливые. Медленнее - было бы разборчивее и интонированнее.
wildkids написал:
Лучше, чтобы оригинальные голоса тоже были слышны.

Я бы сказал, гораздо лучше. Пседодубляж с почти полностью подавленным оригиналом слушается просто отвратительно.
wildkids написал:
можно голос уплотнить

А вот это обязательно. Разборчивость речи улучшится в разы.yes3
 
 
(15.02.2018 - 18:17:22) цитировать
 
 
uhtyshk
wildkids написал:
Зачем выдирать? Я могу дать чистую Ванину дорожку))
Да, в общем-то, все, о чем я хотел сказать, видно и так (ачх, пики, рмс, задержка). Ну а выдирание это такой процесс, когда лучше видно, о чем думал человек, так как со старта приходится иметь дело с сэмплами и десятыми-сотыми долями децибеллов.
А приятный голос от лучшей дикции хуже не станет.)
 
 
(15.02.2018 - 17:57:20) цитировать
 
 
Juris Послушал эти фрагменты, ой как мне этот озвучальщик понравился, нереально. Есть немного местами %борчиво, но это фигня, мелочи. Многие "профессионалы" пусть идут лесом со своими озвучками. Ох как жалко если это фильм озвучат, я его точно смотреть не буду, это редкосортная какашка.
 
 
(15.02.2018 - 17:15:33) цитировать
 
 
wildkids
uhtyshk написал:
когда ребенка херачат не пойми чем, а игривый звонкий голос за кадром кокетливо замечает, что его нежно пошлепывают, я молчу...
Известно чем - мылом в носке. Здесь отшлепать можно принять, как сарказм. Хотя ребенок бы сказал "отпизд-ть".
 
 
(15.02.2018 - 17:07:24) цитировать
 
 
wildkids
kidkong написал:
И мне озвучка понравилась. Обратил внимание, что даже Ваня почувствовал, что слово "моего" лишнее в фразе "Я разбил машину моего отца" и прочитал без него.
Это не Ваня так прочел)) испанская речь очень краткая, и вместить туда перевод невозможно. Приходится сокращать, местами переделывать. Кроме того, приходится убирать все неразговорные выражения, где стоят запятые, все литературные обороты. Мы вдвоем думаем почти над каждой фразой - как ее сказать. Кстати, заменили в записке "прикольные штанишки" на "кальсоны", там ведь речь идет о нижнем белье.
Minhers76 написал:
Тут еще момент, что wildkids делает под псевдодубляж, а значит длина фразы должна соответствовать артикуляции.
Не всюду получается уместить, да и при одном голосе плохо будет. Лучше, чтобы оригинальные голоса тоже были слышны.
uhtyshk написал:
Ваню выдрал с мясом 48 килогерцами, так что недочищенное слышно из-под Вани эхом, поскольку тут он с 384мс задержкой, но это не важно)
Зачем выдирать? Я могу дать чистую Ванину дорожку))
kidkong написал:
я прикрыл рукой субтитры - и не разобрал на слух примерно 15% сказанного Ваней. А если бы не помнил текст, то, возможно, и больше бы. Нужно, наверное, чуть-чуть добавить разборчивость речи, либо относительную громкость дорожки диктора, либо дать Ухтышку постобработать её.
Голос я пока не обрабатывал, мы слышим, как записалось с микрофона. Потом можно голос уплотнить, но когда вся дорожка будет закончена. Субъективно мне кажется, что у Вани отличная, разборчивая дикция. Ваню надо, видимо, вывести на -6db? Я местами пригасил испанскую речь по репликам, а местами нет.
 
 
(15.02.2018 - 16:41:10) цитировать
 
 
uhtyshk
scouttravel написал:
"зажечь сигарету" и "прикурить сигарету"
третий вариант - по смыслу и атмосфере (prender unico) - или ты хотел добить последнюю?)
 
 
(15.02.2018 - 15:20:46) цитировать
 
 
scouttravel
uhtyshk написал:
и еще по поводу перевода: "зажечь сигарету" - это по-какому и что значит?

Все такие умные

Гугл в помощь, сколько употребляется словосочетание "зажечь сигарету" и "прикурить сигарету". А если по существу, то вопрос в том какое выражение применить корректнее, а не о правильности в употребляемости его вообще.

При озвучивании, легко почувствовать, звучит слово или фраза или нет. Если не нравится, можно легко подкорректировать, что и отметил kidkong
 
 
(15.02.2018 - 14:50:32) цитировать
 
 
kidkong
uhtyshk написал:
https://radikal.ru/video/gdu4sFuKItp
Пока не поздно, помогу ещё с одной подсказкой: я прикрыл рукой субтитры - и не разобрал на слух примерно 15% сказанного Ваней. А если бы не помнил текст, то, возможно, и больше бы. Нужно, наверное, чуть-чуть добавить разборчивость речи, либо относительную громкость дорожки диктора, либо дать Ухтышку постобработать её.
 
 
(15.02.2018 - 14:34:11) цитировать
 
 
uhtyshk и еще по поводу перевода: "зажечь сигарету" - это по-какому и что значит? про то, какой диссонанс вызывает картина, когда ребенка херачат не пойми чем, а игривый звонкий голос за кадром кокетливо замечает, что его нежно пошлепывают, я молчу... только замечу, что это было одно из замечаний, довольно дежурное: в фильме голоса у детей глухие и шипящие - звукорежиссер работал над образом детей гадких, пресмыкающихся.
 
 
(15.02.2018 - 14:24:02) цитировать
 
 
uhtyshk http://dropmefiles.com/ASlMU
вот еще чистый Ваня, и как всегда оригинальную дорогу я не трогал, ложил на нее как есть
 
 
(15.02.2018 - 14:13:52) цитировать
 
 
uhtyshk https://radikal.ru/video/gdu4sFuKItp
http://dropmefiles.com/bMW8X
файл один и тот же, залил для онлайн просмотра и чтобы была возможность скачать при желании посмотреть, какие были замечания (Ваню выдрал с мясом 48 килогерцами, так что недочищенное слышно из-под Вани эхом, поскольку тут он с 384мс задержкой, но это не важно)
 
 
(15.02.2018 - 12:28:26) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
длина фразы должна соответствовать артикуляции.
Я тоже так подумал. Поэтому и написал столь длинный комментарий, чтобы scouttravel знал, на чём всегда можно сэкономить длину фразы.

Достаточно озвучить один фильм (а я иногда озвучиваю иностранные ролики в Ютубе), чтобы потом пожизненно машинально стараться подогнать длину русского перевода под длину фразы в исходнике, как делает Митрофан, например.

Ещё мне понравилось:
wildkids написал:
30 минут озвучивали 5 часов
Поэтому я спокоен, что у них всё получится. Уверен, что если бы viktor_2838 так подходил к своим озвучкам, то был бы уже знаменитым, а не пугалом для слабонервных, с его-то фанатизмом.
 
 
(15.02.2018 - 12:10:58) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
и прочитал без него
Тут еще момент, что wildkids делает под псевдодубляж, а значит длина фразы должна соответствовать артикуляции.
 
 
(15.02.2018 - 10:30:51) цитировать
 
 
kidkong И мне озвучка понравилась. Обратил внимание, что даже Ваня почувствовал, что слово "моего" лишнее в фразе "Я разбил машину моего отца" и прочитал без него.

Это особенность западноевропейских языков. Ещё Куба писал, что в них правильная формула - "я держу мою кошку в моих руках", а не "я держу кошку в руках", как в русском языке. Начинающего переводчика легко можно отличить по словам "его", "моего", "своего" и т.д. в тех местах, где их можно пропустить, как в этой фразе.
 
 
(15.02.2018 - 06:16:44) цитировать
 
 
sergeyk888 Очень хорошо. Учитывая объяснимый непрофессионализм ребёнка, к тому же нагрузка "один за всех",- отлично. Считаю, что для озвучивания детской речи в этом фильме лучшего варианта и не нужно.
 
 
(15.02.2018 - 05:08:19) цитировать
 
 
Minhers76
wildkids написал:
Вот публикую озвученный эпизод - за всех детей Ваня
Мне понравилось.
 
 
(15.02.2018 - 02:07:50) цитировать
 
 
Shurik Питер
wildkids написал:
Вот публикую озвученный эпизод - за всех детей Ваня
прикольно, а ведь попадает четко и неплохо меняет тональность при смене говорящего.
 
 
(15.02.2018 - 00:53:35) цитировать
 
 
wildkids
Minhers76 написал:
готов поддержать.
Вот публикую озвученный эпизод - за всех детей Ваня (с рабочей копии, там пока прошиты субтитры). Интересно узнать мнение почтенной публики - стоит ли овчинка выделки)) 30 минут озвучивали 5 часов... https://youtu.be/QlHb0L5v3kY
 
 
(12.02.2018 - 21:50:42) цитировать
 
 
Minhers76
Орк написал:
Конги, в комментах некоторые пользователи тебя называют двуличным и подлым, это порождает некоторое опасение к твоим программам
Хоть иногда я недолюбливаю (это громко сказано, скорее недопонимаю) Конги (с другой стороны уважаю), но этот коммент вызывает у меня истеричный смех.
 
 
(12.02.2018 - 21:43:18) цитировать
 
 
kidkong
Орк написал:
Конги, в комментах некоторые пользователи тебя называют двуличным и подлым (хотя не знаю, почему), это порождает некоторое опасение к твоим программам
Эх, раскусил ты меня! Мой план сорвался...
А ведь почти уже получилось подсунуть тебе ужасную программу "JDownloader", которая уничтожает компьютеры и поджигает квартиры.
Ладно, придётся искать кого-нибудь более наивного.
 
 
(12.02.2018 - 21:32:58) цитировать
 
 
kidkong написал:
Я специально для себя, для вас и всех других протестировал даунлоадер с большим файлом на Меге, разделённом на части. Результат час назад изложил в этой ветке: https://goo.gl/nDEHDs
Конги, в комментах некоторые пользователи тебя называют двуличным и подлым (хотя не знаю, почему), это порождает некоторое опасение к твоим программамnea
 
 
(12.02.2018 - 19:47:54) цитировать
 
 
nrg345 Наверное не буду смотреть, biggrin
но из-за №104 посмотрю
give_rose
 
 
(12.02.2018 - 19:38:48) цитировать
 
 
kidkong
wildkids написал:
когда пишут "полное дерьмо", то не качаю
Ух, ты! undecide Вы уникальный человек для Близзарда.
У нас здесь всё наоборот: чем больше ругать фильм, тем больше обычно его смотрят. Над этим фактом даже уже много лет прикалываются. Например, пост Митрофана и других в недавней новости "Дом Салема" 2016. Или я, дав отрицательную рецензию на фильм "Слепой папа" 2017, был вынужден в конце приписать "Авторам не обязательно благодарить меня за рекламу", я не шутил.
 
 
(12.02.2018 - 18:41:55) цитировать
 
 
wildkids
kidkong написал:
Поэтому я бы переформулировал просьбу по-другому. Уважайте чувства других людей, пишите от своего имени: "мне фильм очень не понравился" (точка), а не от имени Абсолюта: "фильм классный", "фильм плохой". Тогда не нужно будет никаких "аргументов", которых обычно может привести с десяток каждая сторона, чтобы вволю попрактиковаться в очередном холиваре.
Чувства здесь ни при чем. Очень часто я смотрю обсуждение на предмет качать ли фильм вообще. И когда пишут "полное дерьмо", то не качаю...
 
 
(12.02.2018 - 15:46:46) цитировать
 
 
kidkong
Орк написал:
когда Интернет развился, да и на Торренте ПОЧТИ всё можно было найти. Но вот теперь похоже древние времена возвращаются
Да, я писал, что качать с торрента в остальном мире теперь приравнивается к пиратству, поэтому им стали пользоваться с разумной опаской, я их могу понять. А нет спроса - уменьшилось предложение. Русские торренты живы, но на них запрещено выкладывать фильмы без перевода.

Тогда второй вопрос. Почему не устанавливаете даунлоадер - JDownloader или FreeRapid? Я специально для себя, для вас и всех других протестировал даунлоадер с большим файлом на Меге, разделённом на части. Результат час назад изложил в этой ветке: https://goo.gl/nDEHDs
 
 
(12.02.2018 - 15:03:03) цитировать
 
 
kidkong написал:
Кстати, вы ни разу не написали: вы установили уже какой-нибудь даунлоадер (программу-качалку) на компьютер?
У меня в древние времена стоял FlashGet, потом снес за ненадобностью и стал качать браузерами, когда Интернет развился, да и на Торренте ПОЧТИ всё можно было найти. Но вот теперь похоже древние времена возвращаютсяfacepalm
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.11 sec 
Правообладателям