Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1161

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 771

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 292

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 3
За месяц: 73
Всего:17632

Пользователей
За сутки: 6
За месяц:162
Всего:70994

Комментариев:
За сутки: 58
За месяц: 1268
Всего:484974
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 10 (skyservis, vsk108, katz, Moranieto, mikenauta, Andrej1984, gagalover, michellejake, jano13, paplol222)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Пока нет волка / Mientras el Lobo No Esta (2017) Мексика HD-Rip + WEBDL-Rip + BD-Rip + WEB-DL + BD-Remux
Категория: Триллеры, Драмы, Детективные, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала, Торренты и eMule | Автор: Игорь_S | (23 ноября 2022)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1517917708/29ff79c0/20472323.jpg




Название: Пока нет волка
Оригинальное название: Mientras el Lobo No Está
Год выхода: 2017
Жанр: триллер, драма, детектив
Режиссёр: Йосеф Эсмани / Joseph Hemsani

В ролях:
Luis de La Rosa, Michel Arluk, Маурицио Гарсия Лозаньо / Mauricio García Lozano, Luis Manuel Carazo, Emiliano Carrillo, Jaime Colin, Carla Adell, Ричи Местре / Ricardo Mestre, Марсе Каррера / Mar Carrera, Миранда Кэй / Miranda Kay, Regina Reynoso, Amaranta Gutierrez, Терренс Стикман / Terrence Stickman, Лурдес Вильяреаль / Lourdes Villareal, Лусеро Трехо / Lucero Trejo, Гамлет Рамирез / Hamlet Ramírez, Jorge Reyes, Carlos Álvarez, Rubén Jimenez и др.

Описание:
История о дружбе и первой любви, обрамленная в жанр триллера.
Родители Алекса привозят сына в закрытую школу-интернат, расположенную посреди леса и окруженную огромным забором. Он и трое его друзей оказываются в эпицентре страшного прошлого этого места. Поняв, кто стоит за этим прошлым, герои обрекают себя на серию необдуманных поступков.



Скриншоты (HD-Rip 1.58 GB оrig.)

http//i91.fastpic.ru/big/2017/0503/19/b2ed8734a8d15f2af72dd1ca1b8e19.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/a6/09b978c64e2862fbae8b1020aea6.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/b9/e7d27ab8aacdbeffdeb4405e27fcb9.jpg

http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/34/77343697b1af166cc2b80b131a9034.jpg http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/a4/dc2540a3f9b4ccf6c3d140fe797606a4.jpg http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/7e/ef055b7ba95d55b59e10884a228fbe7e.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/9e/3d344212ff705a31d519e081fc9afc9e.jpg http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/62/753d13fc713a2164aa758f0de29e62.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/3f/2fb0f5f07fe374f273a39b0794153f.jpg

http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/0d/a9a545562659150d70c40898b200a30d.jpg http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/24/d25fdeccad96c0a5d1738d090ae6be24.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0503/91/51f7e5a1f1d1320f7cd9bcd9bfbd91.jpg

http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/3c/884e7dd0cf7d0114d909ee3ec70ef63c.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/de/30e82dd35df094a0f64c102f8eae9dde.jpg http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/8c/d724a9c03074ba1a8a6d3b4eaf8c268c.jpg

http//i89.fastpic.ru/big/2017/0503/8a/6097fca353b0ebcd8cf4d22c994d398a.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/14/9c1c5f7beed691dae131b7d538c1af14.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/76/cb94bfc4a5f8807c5e4fbb2ce26b4076.jpg

http//i46.fastpic.ru/big/2017/0503/12/6ea54baaba093a2a593e4e22fc5d0812.jpg http//i33.fastpic.ru/big/2017/0503/f8/d7267fa111755f99605c5e6d00b289f8.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/7c/5d4c6df9e8f3233d12de3fb535b2c37c.jpg

http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/fa/95aa17501280da3516395f2d6bdf83fa.jpg http//i91.fastpic.ru/big/2017/0503/0f/a44f8ed9cbc73332e77755451a0f.jpg http//i.fastpic.ru/big/2017/0503/0f/022d812c0dd6fea59ab867270ff1200f.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.22 GB)
  • WEBDL-Rip (1.46 GB)
  • BD-Rip (2.20 GB)
  • WEB-DL (4.29 GB)
  • WEB-DL (4.41 GB)
  • BD-Rip (4.72 GB)
  • BD-Remux (29.08 GB)
  • WEB-DL (2.05 GB) рус.суб.
  • HD-Rip (1.58 GB) оrig.
  • Дополнительные материалы

Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:03:09
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: 678x282 (2.40:1), 30 fps, XviD build 64, ~1213 kbps avg, 0.21 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
Размер: 1.22 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:31
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: WEBDL-Rip
Видео: 704x288 (2.44:1), 23.976 fps, XviD build 73, ~1309 kbps avg, 0.27 bit/pixel
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (испанский)
Размер: 1.46 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:55
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: MPEG-4 AVC, 1919 kbps, 1024x428
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 kHz (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 448 kbps, 48.0 kHz (испанский)
Размер: 2.20 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:47
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 720p
Видео: AVC, 1356x564 (2.40:1), 30 fps
Аудио: AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (испанский)
Аудио: AAC, 44100 Hz, 6 ch (русский)
Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 256 kbps (русский)
Аудио: AAC, 48000 Hz, 2 ch (русский)
Размер: 4.29 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:31
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL
Видео: MPEG4 Video, H264, 2.40:1, 1912x792, 23.976 fps, 4474 Kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: AC3, 6 ch, 384 kbps, 48.0 KHz (испанский)
Размер: 4.41 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:02:55
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip 720p
Видео: MPEG-4 AVC, 3790 kbps, 1280x534
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 kHz (русский)
Аудио 2: DTS, 6 ch, 1509 kbps, 48.0 kHz (испанский)
Размер: 4.72 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:03:00
Язык: испанский
Перевод: многоголосый закадровый (kidarts)
Субтитры: русские (scouttravel), английские, французские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Remux 1080p
Видео: MPEG4 Video, H264, 16:9, 1920x1080, 23.976 fps, 29986 Kbps
Аудио 1: AC3, 2 ch, 192 kbps, 48.0 KHz (русский)
Аудио 2: DTS-HD MA, 6 ch, 3672 kbps, 24 bits, 48.0 KHz (DTS core: 6 ch, 1509 kbps, 24 bits, 48.0 KHz) (испанский)
Размер: 29.08 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:03:09
Язык: испанский
Субтитры: русские (scouttravel) внешние; английские (jpf) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 720p
Видео: AVC, 1356x564 (2.40:1), 30 fps, 2000 Kbps, 0.087 bit/pixel
Аудио: AC3, 48.0 KHz, 6 ch, 384 Kbps
Размер: 2.05 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 02:01:25
Язык: испанский

Файл
Формат: MP4
Качество: HD-Rip
Видео: AVC, 720x308 (2.35:1), 29.970 fps, 1700 Kbps, 0.256 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48.0 KHz, 2 ch, 160 Kbps, VBR
Размер: 1.58 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Мексика (Magnifico Entertainment, Movies Independent)
Продолжительность: 00:10:57
Язык: испанский

Файл
Формат: MKV
Качество: BD-Rip
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x1080, 23.976 fps
Аудио: DTS, 48000 Hz, 2 ch, 3072 kbps
Размер: 1.91 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//i47.fastpic.ru/big/2017/0503/7d/384c01d703adab8c99dcf5d09ba47d.jpg




Скачать Пока нет волка / Mientras el Lobo No Esta (2017) Мексика HD-Rip + WEBDL-Rip + BD-Rip + WEB-DL + BD-Remux

  • 5
 (Голосов: 52)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10

(10.02.2018 - 12:07:10) цитировать
 
 
kidkong
alex76som написал:
и заменил слово "супервайзер" на "инспектор".
Дело в том, что mitro_fan уже сделал эти замены, имеет смысл скачать ещё раз файл субтитров из новости, там много чего отредактировано. Он озвучивается до конца после единственной замены "который" на "что".

Плохо только, что имеются диакритические значки в названии файла, многие программы их не переносят, в том числе и популярная программа для проверки субтитров "dsrt".
 
 
(10.02.2018 - 12:01:49) цитировать
 
 
alex76som
kidkong написал:
Забавно, что я сделал ту же самую замену. После этого пусть не говорят, что все люди мыслят по-разному.


Ещё нашёл сбой на 417 титре, слетело после слов "Со всем уважением к вам,". Перепечатал слово"вам" и заменил слово "супервайзер" на "инспектор". Теперь сбоев больше не было. Ещё я по удалял все дефисы перед фразами, и по возможности многоточия. А то смотришь так фильм, а колос после произнесения фразы говорит "точка точка точка". Про дефисы уже молчу. Как то попались субтитры с дефисами перед каждой фразой.
 
 
(10.02.2018 - 12:00:29) цитировать
 
 
Берлиоз
kidkong написал:
Я озвучил "Балаболкой" много фильмов - подтверждаю, что она действительно вылетает при некоторых сочетаниях слов
kidkong, если не сложно - это часом не зависит от версии? Я озвучил Балаболкой (относительно новой, 2.10.0.575) с голосом Татьяна несколько десятков книг, и ни разу ни на чем не вылетало и не зависало. С прежней версией действительно были проблемы и с форматом текста, и со многими знаками, которые читало как "доллар-доллар", и на какой-то фантастике зависло когда автор нафантазировал полторы строчки одних цифр. Эта же обладает буквально всеядностью, берет любой текст любого формата (почти), и список неадекватных знаков сократился буквально до четырех: какой-то невидимый пробел, который читается как "пространство", знак ^, особый знак (-), который читает как "минус" - да пожалуй и все, достаточно все это вструмить в настройки, и все остальное без проблем, разве что вместо "давайте передохнем" читает "давайте передОхнем".
Вот мне просто интересно, если про эту же версию, на чем она спотыкается? Если вопрос не в тему, извеняюсь, в общем-то праздное любопытство.
 
 
(10.02.2018 - 11:47:41) цитировать
 
 
kidkong
alex76som написал:
Заменил слово"которых" на слово "что".
Забавно, что я сделал ту же самую замену. После этого пусть не говорят, что все люди мыслят по-разному. smile
 
 
(10.02.2018 - 11:39:33) цитировать
 
 
alex76som
kidkong написал:
Сейчас загружу субтитры в Балоболку и проверю. Да, вылетает примерно на 30%. Попробую вычислить эту фразу - если удастся, то напишу чуть позже.

Нашёл титр, это 218 "и осьминогом, одним из тех, которых ловят в Санта-Крусе, как рыбу." Сбой происходит после произнесения "одним из тех". Заменил слово"которых" на слово "что".
 
 
(10.02.2018 - 11:01:09) цитировать
 
 
kidkong
alex76som написал:
Кстати робота зовут "программа Балаболка".
Я озвучил "Балаболкой" много фильмов - подтверждаю, что она действительно вылетает при некоторых сочетаниях слов, хотя и довольно редко. Это обсуждается на форумах, посвящённых электронным голосам.

Сейчас загружу субтитры в Балоболку и проверю. Да, вылетает примерно на 30%. Попробую вычислить эту фразу - если удастся, то напишу чуть позже.
 
 
(10.02.2018 - 10:24:29) цитировать
 
 
alex76som mitro_fan Хорошо, спасибо. Кстати робота зовут "программа Балаболка".
 
 
(10.02.2018 - 10:19:05) цитировать
 
 
mitro_fan alex76som, я вот что подумал, возможно ваш робот не может прочесть знаки ударения.thinking Перепишите субтитры 2 и 32 без этих знаков.
 
 
(10.02.2018 - 10:13:29) цитировать
 
 
alex76som mitro_fan
Всё понятно, спасибо за ответ. Хотя можно было сразу ответить одной фразой.
 
 
(10.02.2018 - 10:09:25) цитировать
 
 
mitro_fan
alex76som написал:
Программа для чтения текста не может озвучить субтитры из за того что неправильный формат шрифта. За место слов беспорядочный набор знаков.

Слушайте, эти вопросы не ко мне. Я занимался редакцией уже имеющегося файла в формате srt, и открывал его только в блокноте и ворде, который выделяет красным орографические ошибки и зеленым - возможные синтаксические и стилистические.pardon
 
 
(10.02.2018 - 09:59:13) цитировать
 
 
alex76som
Цитата:
mitro_fan

Программа для чтения текста не может озвучить субтитры из за того что неправильный формат шрифта. За место слов беспорядочный набор знаков. По этому я и спрашиваю, какой программой вы редактировали?
 
 
(10.02.2018 - 09:56:43) цитировать
 
 
barbos
Орк написал:
А почему нету на рутрекере?

Опять мочало, начинай сначала.facepalm
Да хотя бы потому, что у меня нет возможности хранить кучу раздаваемых файлов на своём винте. Не говоря уже об оформлении каждой раздачи. Этого достаточно? pleasantry
 
 
(10.02.2018 - 09:41:03) цитировать
 
 
А почему нету на рутрекере? Ну поймите же, качать архивами с тормознутых файлообмеников, это даже не прошлое десятилетие, это прошлый век. Сейчас есть торрент, а для относительно небольших фильмов облака на яндекс и мейл. Нет, многие настырно лезут кидать кусками на черепашьи меги, и еще похваяляются - а у меня вот прога, которая сразу десяток архивов цепляет на скачку, она крута аааа. Ну да, в принципе, можно на древний кабриолет присобачить как-то современный двигатель, но... зачем?!
 
 
(10.02.2018 - 09:38:39) цитировать
 
 
mitro_fan
alex76som написал:
Какой программой вы редактировали субтитры?

Какой программой можно исправлять очепятки и ашыпки в тексте? Пальчиками, вот этими: =37=
 
 
(10.02.2018 - 09:25:55) цитировать
 
 
alex76som mitro_fan написал:
Заменил везде "супервайзера" на "инспектора". Видимо, это уже окончательный вариант. Можно озвучивать.

Какой программой вы редактировали субтитры?
 
 
(10.02.2018 - 07:33:20) цитировать
 
 
Minhers76
wildkids написал:
каждому дитю
И сколько их?
 
 
(10.02.2018 - 04:01:26) цитировать
 
 
wildkids
Орк написал:
Если у Вас такие большие возможности, почему Вы самостоятельно не делаете фильмы по книгам Крапивина или Лукьяненко?
Ну, во-первых делаю - Дуэль снята как раз по "Трофейной банке")) а во-вторых, съемки и озвучка несравнимы по затрате сил и средств. И, главное, нет локаций. Все в них упирается)) локейшен стоит от 20.000 за смену, а бесплатные найти ой как сложно...
 
 
(10.02.2018 - 03:58:02) цитировать
 
 
wildkids
Minhers76 написал:
Это будет псевдодубляж, он не очень приветствуется, но если это будет многоголоска с детскими голосами, то это меняет дело в корне. Я готов поддержать этот проект, вопрос в цене. Мне проще организовать шестиканальную синхронную одноголоску.
На пробу сделаю двухголоску - мальчик за всех детей, взрослый за остальных. Многоголоску сделать не проблема, но здесь уже нужен бюджет - из расчета хотя бы 500 рублей каждому дитю)) Дубляж было бы еще интересней, но где взять звуковую дорогу без речи?
 
 
(9.02.2018 - 22:58:05) цитировать
 
 
Цитата:
герои обрекают себя на серию необдуманных поступков.

Это когда усатого никто не решается добить и он продолжает двигаться и мочить ребят, как раненый и неумолимый терминатор.good
 
 
(9.02.2018 - 22:54:13) цитировать
 
 
Хороший фильмец получился, но можно было и на полчаса короче сделать.
Спасибо за перевод.good
 
 
(9.02.2018 - 21:54:28) цитировать
 
 
Minhers76
wildkids написал:
Давайте назовем иначе - дубляж. Почти дубляж, так как нет чистой звуковой дороги без родной речи.
Это будет псевдодубляж, он не очень приветствуется, но если это будет многоголоска с детскими голосами, то это меняет дело в корне. Я готов поддержать этот проект, вопрос в цене. Мне проще организовать шестиканальную синхронную одноголоску.
 
 
(9.02.2018 - 19:47:46) цитировать
 
 
alex76som
Цитата:
Заменил везде "супервайзера" на "инспектора". Видимо, это уже окончательный вариант. Можно озвучивать.=84=
какой программой субтитры редактировали?
 
 
(9.02.2018 - 15:07:07) цитировать
 
 
wildkids написал:
Мне проще было бы договориться с ребенком-актером, если ему что-то заплатить.

Если у Вас такие большие возможности, почему Вы самостоятельно не делаете фильмы по книгам Крапивина или Лукьяненко?
 
 
(9.02.2018 - 02:33:58) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
Ну да, естественно, как иначе озвучить?
...и как? а avc и аас как?
 
 
(8.02.2018 - 20:36:44) цитировать
 
 
anon_s Фильм понравился, но всё-таки на один раз. Но вот ГГ! Когда скрины смотрел - вроде самое обычное лицо, ничего интересного. А в видео раскрывается мимика и прям такой очаровательный. Очень удачно, что фильм с сабами - всё-таки озвучка детей взрослым голосом портит полноту картины. Есть моар с этим актёром? Безумно понравился.
 
 
(8.02.2018 - 19:36:25) цитировать
 
 
mitro_fan Заменил везде "супервайзера" на "инспектора". Видимо, это уже окончательный вариант. Можно озвучивать.=84=
 
 
(8.02.2018 - 17:52:42) цитировать
 
 
wildkids
kidkong написал:
я думаю, что Барбос озвучил побольше фильмов, чем Вы.
Я вообще не озвучивал никаких фильмов, кроме своих)) но речь идет совершенно о разном. Давайте назовем иначе - дубляж. Почти дубляж, так как нет чистой звуковой дороги без родной речи. То, что называется "профессиональный многоголосый закадровый"))
 
 
(8.02.2018 - 17:48:20) цитировать
 
 
wildkids
kidkong написал:
Ну да, естественно, иначе как озвучить?
Легко без всяких субтитров на таймлайне. Нам же не синхронный перевод делать. Например, можно прошить субы в видео. Параллельно просто распечатать.
 
 
(8.02.2018 - 17:46:52) цитировать
 
 
kidkong wildkids, я думаю, что Барбос озвучил побольше фильмов, чем Вы. smile
 
 
(8.02.2018 - 17:44:39) цитировать
 
 
kidkong
barbos написал:
Что-то я в из описания не понял: а она воспроизводит субтитры на таймлайне?
Ну да, естественно, как иначе озвучить?
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.54 sec 
Правообладателям