Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1162

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 771

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 4
За месяц: 75
Всего:17634

Пользователей
За сутки: 10
За месяц:163
Всего:71000

Комментариев:
За сутки: 68
За месяц: 1301
Всего:485024
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:4, Пользователей: 6 (JohnDoheny, Stenny, Johan3006, moviefunforme, dimon11, pcevm78)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Игрули / Trolls (2009) Канада WEB-Rip
Категория: Короткометражные, Комедии, Релизы портала, Прямая ссылка / одним файлом | Автор: nrg345 | (17 июля 2017)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//s013.radikal.ru/i322/1707/b9/9f638d347472.jpg




Название: Игрули
Оригинальное название: Trolls
Год выхода: 2009
Жанр: короткометражный, комедия
Режиссёр: Brianne Nord-Stewart

В ролях:
Доусон Данбар / Dawson Dunbar, Sierra Pitkin, Jack Weatherbe, Christy Andersen, Darcey Johnson

Описание:
В жизни каждого из детей наступает время, когда они понимают, что их родители наедине занимаются не только уборкой своей комнаты.


Скриншоты (WEB-Rip 110 MB рус. суб.)

http//s019.radikal.ru/i625/1707/7c/11415c54392ft.jpghttp//s018.radikal.ru/i527/1707/d7/24f1a7d028c1t.jpghttp//s018.radikal.ru/i515/1707/df/65adc06a862dt.jpg
http//s016.radikal.ru/i337/1707/fc/aed81fb361cft.jpghttp//s013.radikal.ru/i325/1707/90/bd50eb740b3dt.jpghttp//s46.radikal.ru/i111/1707/a1/fd45fe6bde36t.jpg
http//s010.radikal.ru/i311/1707/08/1075b78b979ft.jpghttp//s019.radikal.ru/i606/1707/e0/3d8d53f3507ft.jpghttp//s018.radikal.ru/i524/1707/66/600965c27288t.jpg




Каталог фильмов IMDB Официальный сайт фильма


  • WEB-Rip (117 MB)
  • WEB-Rip (110 MB) рус. суб.

Производство: Канада (Emily Carr Institute of Art + Design)
Продолжительность: 00:06:42
Язык: английский
Перевод одноголосый закадровый (uhtyshk)
Субтитры: встроенные русские отключаемые (uhtyshk), встроенные английские отключаемые (uhtyshk, vlad555)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC, 1280x720, 23.976 fps, ~2147 kbps, 0.097 bit/pixel
Аудио 1: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, 128 kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 48.0 kHz, 2 ch, ~160 kbps (английский)
Размер: 117 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Канада (Emily Carr Institute of Art + Design)
Продолжительность: 00:06:42
Язык: английский
Субтитры: внешние русские (uhtyshk), внешние английские (uhtyshk)

Файл
Формат: MP4
Качество: WEB-Rip
Видео: AAC, 1280x720, 23.976 fps, ~2147 kbps, 0.097 bit/pixel
Аудио: AVC, 48.0 kHz, 2 ch, ~160 kbps
Размер: 110 MB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Игрули / Trolls (2009) Канада WEB-Rip

  • 5
 (Голосов: 32)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4

(14.07.2017 - 21:07:28) цитировать
 
 
nrg345 vlad555, дорогой Владушка, а не сделаешь ли перевод?give_rose =83=
И тогда всё скопом обновимwink
 
 
(14.07.2017 - 20:54:00) цитировать
 
 
Ангора No one (none) invited you. Здесь, кажется, можно и так, и так.
https://www.englishforums.com/English/NoneNoOne/bwwqg/post.htm

В 47 девочка изрекает, как мне кажется: who did you do that with?

Ну шо, я в качестве непрошеного консультанта выражаю корректору респект, осталось попросить переводчика и новостеразмещальщика принять исправленный вариант.
 
 
(14.07.2017 - 20:14:38) цитировать
 
 
nrg345
vlad555 написал:
Выложу только с согласия uhtyshk.

Я за него, мы согласны. wink
 
 
(14.07.2017 - 20:08:00) цитировать
 
 
Ангора Влад-с-цифрами, согласие получено, вариант в студию.
 
 
(14.07.2017 - 20:04:57) цитировать
 
 
uhtyshk
vlad555 написал:
Тогда я могу выложить файл с исправлениями, если интересно.
Конечно интересно, на амбразуре у исправлений все равно стоит nrg345, а за ним политруков целая администрация!biggrin
Интересно, правда.smile
 
 
(14.07.2017 - 20:02:18) цитировать
 
 
uhtyshk
Ангора написал:
А в оригинале однозначно gross.
Если в оригинале точно оно, дык тогда я не против. Я просто его не настолько четко слышу, но это проблема того, что я очень пристально слушал. Если бы я во всем был уверен, то я сразу это озвучил, потому что тут такие треллли, что смотреть можно только в озвучке.
 
 
(14.07.2017 - 19:57:11) цитировать
 
 
Ангора Стоп. Игривость детской речи можно сохранить в переводе, и здесь хозяин барин. А в оригинале однозначно gross. Или я опять тебя не понял...
 
 
(14.07.2017 - 19:52:06) цитировать
 
 
uhtyshk
Ангора написал:
а можно я вместо ferdi111 тебе про grops скажу?
Пасиб!dance2
Я на него не решился, потому что так это похоже на киноштамп типа bloody 50-летней давности, а, тут Конги прав, я хотел сохранить игривость детской речи, надеясь, что это детское словечко из реальной жизни с происхождением типа gosh, может такое быть?smile
 
 
(14.07.2017 - 19:51:33) цитировать
 
 
mitro_fan
uhtyshk написал:
Если бы я знал, какая публика пожалует, то старался бы изо всех сил втиснуть в название кубины "глупости"

А какую еще публику ты ожидал тут увидеть?biggrin
 
 
(14.07.2017 - 19:50:36) цитировать
 
 
Ангора Ухтышк меня ингорирует, пойду повешусь до смерти за шею.
 
 
(14.07.2017 - 19:36:12) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
шаг вправо-влево, любая единственная ошибка, и позора не оберешься.
Если бы я боялся позора, то не давал бы англосабы.smile
Некоторые вещи на слух разобрать невозможно в принципе. В одном или двух местах я подглядывал у испанцев (типа can/can't), у них тоже на слух. А вот конкретно в этом месте (boner is) можно много чего услышать (испанцы услышали половой акт)), и этот момент отражен в моем ответе ferdi111 (как там перевести it'd - может, должен?). Похожая вещь, например, есть раньше, где front bottom звучит скорее как fret bottom, и обставлено это затейливыми эффектами. Голоса может и деревянные, но я таких "непонятных" фильмов знаю только три - Soft like me'96, Below'14, ну и теперь этот. Но этот, конечно, ультракороткий.biggrin
 
 
(14.07.2017 - 19:23:39) цитировать
 
 
Ангора uhtyshk, а можно я вместо ferdi111 тебе про grops скажу? Grops --> gross.
 
 
(14.07.2017 - 19:10:50) цитировать
 
 
uhtyshk
nrg345 написал:
(спасибо ferdi111) [за стояк]
ferdi111 спасибо не только за стояк, но и за наводку.yes3
 
 
(14.07.2017 - 19:08:45) цитировать
 
 
uhtyshk
mitro_fan написал:
Я бы выбрал "Проказники" или "Сорванцы".
Если бы я знал, какая публика пожалует, то старался бы изо всех сил втиснуть в название кубины "глупости".biggrin
 
 
(14.07.2017 - 18:06:42) цитировать
 
 
mitro_fan
Ангора написал:
Меня ничего не смущает, кроме твоей пустой казуистики.

Это у тебя пустая казуистика про "либерастию", а я очень конкретно обсуждаю конкретный фильм.pardon
 
 
(14.07.2017 - 17:58:19) цитировать
 
 
Ангора Меня ничего не смущает, кроме твоей пустой казуистики.
 
 
(14.07.2017 - 17:55:48) цитировать
 
 
mitro_fan
Ангора написал:
Дим, ну вы же не по бумажке читали, правда? А рядом не стояли операторы и осветители.

Ты всё-таки разберись: тебя смущает тема, или ее воплощение, исполнение в фильме?=91=
 
 
(14.07.2017 - 17:50:11) цитировать
 
 
Ангора Бли-и-ин, так это цитирование глючит. А я как-то давно на Кубу наехал и даже, по-моему, оскорбил. Куба, прости запоздало.
Конги, вот интересно, почему 65? Прям "главный ответ жизни, вселенной и всего такого".
 
 
(14.07.2017 - 17:45:34) цитировать
 
 
Ангора Был ещё sterh, но про его языковые навыки мне ничего не известно.
 
 
(14.07.2017 - 17:44:52) цитировать
 
 
Ангора
Ангора написал:
позора не оберешься.

Да ну какой позор? Англоговорящим субы не нужны, а остальные и не заметят ничего. Разве что Димка, но он у нас один такой.
 
 
(14.07.2017 - 17:41:57) цитировать
 
 
Ангора Дим, ну вы же не по бумажке читали, правда? А рядом не стояли операторы и осветители.
 
 
(14.07.2017 - 17:37:08) цитировать
 
 
kidkong Да уж, ничего не понравилось. Более деревянные голоса детей трудно себе представить, разве что в "Ералаше". Перевод какой-то игривый, как название, и вообще это минное поле - переводить что-либо на слух, не зная язык на 101% - любой шаг вправо-влево, любая единственная ошибка, и позора не оберешься.
 
 
(14.07.2017 - 17:37:01) цитировать
 
 
mitro_fan
Ангора написал:
у тебя либерастия головного мозга в последней стадии, а она негативно влияет на память

У меня очччень хорошая память.drag Я помню, у меня был очень похожий разговор с девочкой в детском саду.=32= Помню даже, как звали девочку: Лена.rolleyes
 
 
(14.07.2017 - 17:32:58) цитировать
 
 
nrg345
Ангора написал:
Первый раз слышу, чтобы носитель языка старше пяти говорил "нафинк", "дуинк". Ну ваще.

Канадцы, сэр.pardon
 
 
(14.07.2017 - 17:32:06) цитировать
 
 
nrg345
mitro_fan написал:
"Игрули" и "Баламуты" здесь совсем не в кассу. Я бы выбрал "Проказники" или "Сорванцы".
]
Я бы вообще выбрал "Доктора-теоретики"rzhunemogu
 
 
(14.07.2017 - 17:29:06) цитировать
 
 
кузнечик212
yuio написал:
переведите однаглассовый закадровый

Перевожу: "одноголосый закадровый".
 
 
(14.07.2017 - 17:26:23) цитировать
 
 
Ангора у тебя либерастия головного мозга в последней стадии, а она негативно влияет на память
 
 
(14.07.2017 - 17:25:58) цитировать
 
 
nrg345 Замените субтитры с исправленной строкой №77(спасибо ferdi111) [за стоякbiggrin ]
Русские:
https://cloud.mail.ru/public/EpEY/m72fVafdA
Английские:
https://cloud.mail.ru/public/UmCB/1zZrHaXKB
(в обновлялке тоже отписался)
 
 
(14.07.2017 - 17:20:55) цитировать
 
 
mitro_fan
Ангора написал:
А, всё ясно, этот высер из раздела "пропаганда сексуальных отношений среди детей младшего школьного возраста", на Западе нынче в тренде.

Вообще-то, насколько я помню, всё это было в тренде и в твоём любимом совке еще 50 лет назад.biggrin
 
 
(14.07.2017 - 17:18:22) цитировать
 
 
переведите однаглассовый закадровый
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.08 sec 
Правообладателям