Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 772

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 2
За месяц: 75
Всего:17636

Пользователей
За сутки: 2
За месяц:162
Всего:71018

Комментариев:
За сутки: 39
За месяц: 1362
Всего:485188
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 6 (Cosimo, windower, Moto Rama, Igracek, bulyk, iskatel)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Я - Вильям / Jeg er William (2017) Дания WEBDL-Rip + WEB-DL
Категория: Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Релизы портала | Автор: raspisuha | (8 июня 2018)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//img-fotki.yandex.ru/get/911409/40980658.1f0/0_17c2dc_bf153b9e_orig.jpg




Название: Я - Вильям
Оригинальное название: Jeg er William
Год выхода: 2017
Жанр: семейный
Режиссёр: Йонас Элмер / Jonas Elmer

В ролях:
Александер Магнуссон / Alexander Magnússon, Расмус Бьерг / Rasmus Bjerg, Stinne Henriksen, Jakob Agermose Pedersen, Peter Kroll, Gregers Federspiel, Ferdinand Bach, Julius Green Volder, Amina Arrakha, Dorte Højsted

Описание:
Когда отец Вильяма погиб в автокатастрофе, а мать попала в психушку, ему пришлось переехать из маленького провинциального Роскилле в большой город. Теперь он живет с дядей Нильсом, промышляющим небольшими аферами, любителем карточных игр. В школе Вильяма считают провинциалом и слабаком. Но когда дядя Нильс проигрывает крупную сумму денег местным бандитам, все меняется.


Alexander Magnússon

http//images.vfl.ru/ii/1526556720/8ff171e0/21777896.jpg



Скриншоты (WEBDL-Rip 1.14 GB рус. суб.)

http//img-fotki.yandex.ru/get/1110316/40980658.1f0/0_17c372_a0f68736_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/940342/40980658.1f0/0_17c374_813687a3_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1100855/40980658.1f0/0_17c376_c790e4cc_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/9318/40980658.1f0/0_17c378_b2c9b7a5_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389945/40980658.1f0/0_17c37a_a50d6a1e_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1362553/40980658.1f0/0_17c37c_e45fb810_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/903341/40980658.1f1/0_17c37e_d90311e4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/902582/40980658.1f1/0_17c380_9c27a1fd_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1359878/40980658.1f1/0_17c382_e0282f_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/1389666/40980658.1f1/0_17c384_6d14d8e4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389666/40980658.1f1/0_17c386_8ce8b77d_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1000723/40980658.1f1/0_17c388_280aac89_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/1353552/40980658.1f1/0_17c38a_b4f830cd_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389945/40980658.1f1/0_17c38c_d508443f_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/935119/40980658.1f1/0_17c38e_c7fbec36_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/1330507/40980658.1f1/0_17c390_bd5c9008_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/134/40980658.1f1/0_17c392_a795a5b1_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/903341/40980658.1f1/0_17c394_98ba3440_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/1389945/40980658.1f1/0_17c396_59ce3440_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/134/40980658.1f1/0_17c398_8246f359_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/978233/40980658.1f1/0_17c39a_1ced08fb_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/935119/40980658.1f1/0_17c39c_c01142_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1358407/40980658.1f1/0_17c39e_decbe4_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1389666/40980658.1f1/0_17c3a0_ab4241_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/978233/40980658.1f1/0_17c3a2_f79722d9_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/906863/40980658.1f1/0_17c3a4_86210cde_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/1110316/40980658.1f1/0_17c3a6_7d725a06_orig.png
http//img-fotki.yandex.ru/get/1110316/40980658.1f1/0_17c3a8_3defa91b_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/9318/40980658.1f1/0_17c3aa_4c524b74_orig.png http//img-fotki.yandex.ru/get/986410/40980658.1f1/0_17c3ac_41e333cb_orig.png




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • WEBDL-Rip (1.31 GB)
  • WEB-DL (3.34 GB)
  • WEBDL-Rip (1.14 GB) рус. суб.

Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские , датские, финские, шведские, норвежские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip 720р
Видео: MPEG4 Video (H264), 1280x690 (1279:690), 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: AAC, 44100 Hz, 2 ch, 192 kbps avg (датский)
Размер: 1.31 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Перевод: одноголосый закадровый (Семён Ващенко)
Cубтитры: русские (Владимир Даль aka kidkong и Дмитрий Дулов aka mitro_fan), английские , датские, финские, шведские, норвежские внешние

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-DL 1080p
Видео: MPEG4 Video (H264), 1920x1036, 25 fps
Аудио 1: Dolby AC3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (русский)
Аудио 2: Dolby AC3, 48000 Hz, 6 ch, 384 kbps (датский)
Размер: 3.34 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Дания (Meta Film)
Продолжительность: 01:22:58
Язык: датский
Субтитры: встроенные отключаемые: английские гуглотитры, датские, шведские, финские, норвежские; внешние: английские, датские, финские, норвежские, шведские, русские (Владимир Даль aka kidkong) и русские альтернативные (Дмитрий Дулов aka mitro_fan)

Файл
Формат: MKV
Качество: WEBDL-Rip
Видео: AVC, 1280x690 (1.85:1), 25 fps, 1903 kbps avg, 0.086 bit/pixel
Аудио: AAC, 44.1 kHz, 2 ch, 192.00 kbps avg
Размер: 1.14 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



http//images.vfl.ru/ii/1526556209/833d30af/21777823.jpg




Скачать Я - Вильям / Jeg er William (2017) Дания WEBDL-Rip + WEB-DL

  • 5
 (Голосов: 22)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы [1] 2 3 4

(6.04.2024 - 21:20:09) цитировать
 
 
kidkong И я пересмотрел ещё раз в онлайн кинотеатре. Мне кажется, что, действительно, круто написан сюжет и к этому ещё здорово снято режиссёром.

Ещё такая мысль приходила в голову по ходу просмотра. А ведь датчане в 2017-м году живут примерно в той же полуволшебной реальности, в которой жили мы в детстве. По которой ностальгируют старики. Значит, возврат в СССР - не единственный путь в неё?
 
 
(4.04.2024 - 14:35:06) цитировать
 
 
taiger Замечательный фильм! Давно я не получал такого удовольствия от просмотра!good
кузнечик212 написал:
Новость поднята в связи с добавлением вариантов с переводом. Спасибо, kidkong, mitro_fan, Семён Ващенко и serega!

Спасибо всем причастным к переводу и озвучке. give_rose
 
 
(11.06.2018 - 09:05:17) цитировать
 
 
Shurik Питер
Minhers76 написал:
Семен - диктор, т.е. переговорщик
а ну да значение попуталpardon
 
 
(10.06.2018 - 21:18:20) цитировать
 
 
kidkong Да, под Лисой и перематывается, и скачивается файл.
 
 
(10.06.2018 - 21:06:45) цитировать
 
 
kidkong
кузнечик212 написал:
Просто тыкаешь мышой приблизительно в то место, какое хочешь прослушать.
На любое действие мышкой - левый клик, правый клик, клик кнопкой, просто потянуть ползунок - открывается реклама в новой странице, а основная страница остаётся без изменений.

Ой! Только это не лиса, а Хром 67.0.3396.62. Сейчас попробую лисой.
 
 
(10.06.2018 - 20:24:12) цитировать
 
 
кузнечик212
kidkong написал:
Только без возможности перемотать.

Там нет бегунка. Просто тыкаешь мышой приблизительно в то место, какое хочешь прослушать. А под значком паузы отображается время, на которое ткнул.
kidkong написал:
Проблема скачать лисой.

У меня - без проблем:
https://clck.ru/Da6dq
pardon
 
 
(10.06.2018 - 20:09:45) цитировать
 
 
kidkong
кузнечик212 написал:
У меня звук воспроизводится сразу в браузере даже без скачивания, ожидания и рекламы.
Так воспроизводится и у меня. Я об этом написал. Только без возможности перемотать. Проблема скачать лисой.
 
 
(10.06.2018 - 18:50:54) цитировать
 
 
кузнечик212
Minhers76 написал:
Наверное, это зависит от страны, у меня скачивается за 2 секунды.

kidkong написал:
Или от браузера.

У меня звук воспроизводится сразу в браузере даже без скачивания, ожидания и рекламы. Лиса + адблок. pardon
 
 
(10.06.2018 - 17:38:02) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
Наверное, это зависит от страны
Или от браузера. Запустил Оперу, она после клика по кнопке Download загрузила "Download Master", в строке которого действительно прописан файл, начинающийся на zippyshare.com и заканчивающийся на flic.
 
 
(10.06.2018 - 16:43:30) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
сидеть ждать 6 минут, чтобы послушать обещанные нам на 7-й минуте красоты?
Насчет шести минут это я не знаю как ошибся. Восемь, конечно. Но содрогнулся я на первой же фразе ("вздрогнул" тут не подходит, от названия у меня кровь в жилах застыла). Залил так, чтобы сразу было видно waveform, но заливал так, чтобы вы с Барбосом (если захотите, вас двоих я помню, кто высказывался о личном неприятии дэновских озвучек) могли скачать и посмотреть, и сказать, сделал ли четырехполосный компрессор его голос мягче. В IE у меня zippyshare вообще в последнее время антривирь блокирует без объяснений. У себя я эти файлы уже удалил, но скачанные с zippyshare перепроверил вычитанием, результат тот же, так что вот сразу три: https://dropmefiles.com/h373O
Т.е. эти файлы скорее о компрессоре, а об уровнях можно, если что, переходить в другую тему - Зеленое золото. Там голос переводчика местами проседает на 3дб ниже озвучиваемого голоса (без накладок), и меня такой уровень вполне устраивает (сужу по первым 11 скачанным минутам). Там вообще меня все устраивает, только не понял, зачем было поджимать все шесть каналов (перенес центр в оригинал - проблем не услышал).
 
 
(10.06.2018 - 16:10:41) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Ты серьёзно веришь, что кто-то будет сидеть ждать 6 минут
Наверное, это зависит от страны, у меня скачивается за 2 секунды.
 
 
(10.06.2018 - 15:51:02) цитировать
 
 
kidkong
uhtyshk написал:
(первые шесть минут, оригинальная озвучка Дэна тоже большей частью на 12дб громче, после компрессии вровень можно слушать без содрогания)
Зачем ты заливаешь на zippyshare? Ты серьёзно веришь, что кто-то будет сидеть ждать 6 минут, чтобы послушать обещанные нам на 7-й минуте красоты?

Либо тогда научи меня перемотать до 7-й минуты или скачать звуковой файл оттуда. Ни на одну кнопку у меня не откликается. Только реклама при каждом действии мыши.
 
 
(10.06.2018 - 10:55:06) цитировать
 
 
uhtyshk
Minhers76 написал:
У него гораздо больше.
Это все похоже на диалог из Горячего Полдня:
-Пока тот не приехал, пропустите наш поезд.
-Вы, вообще, в своем уме?
-Это же военные маневры! Если я опоздаю - расстрел.
-Ничем не могу помочь.

https://www107.zippyshare.com/v/FIgjrx5n/file.html
https://www16.zippyshare.com/v/FATknXKp/file.html
(первые шесть минут, оригинальная озвучка Дэна тоже большей частью на 12дб громче, после компрессии вровень можно слушать без содрогания)
 
 
(10.06.2018 - 10:26:31) цитировать
 
 
Minhers76
Shurik Питер написал:
Мне кажется пора уже добавлять авторский.
Это другое, Семен - диктор, т.е. переговорщик.
 
 
(10.06.2018 - 09:53:29) цитировать
 
 
Shurik Питер Фильм безусловно датский, но все же несомненно детскийsmile Очень хорошее детское, семейное кино про вангу, её брата, а также сына с "крепкими булками"biggrin Озвучка Семена Ващенко выше всяких похвал - подобран даже тембр каждого героя. Мне кажется пора уже добавлять авторский. Баланс оригинала и русской озвучки для меня лично идеален. Оставил в коллекцию высокое разрешение. За него отдельное спасибо!
Еще раз благодарю всех: Серегу, Кидконга, Митрофана, Семенаgood
 
 
(10.06.2018 - 08:38:56) цитировать
 
 
Minhers76
uhtyshk написал:
Как у одного человека в работе могло оказаться три работы?
У него гораздо больше.
 
 
(10.06.2018 - 07:57:42) цитировать
 
 
uhtyshk
serega написал:
три фильма, которые в связи с его отъездом зависли
Как у одного человека в работе могло оказаться три работы?
 
 
(9.06.2018 - 21:59:01) цитировать
 
 
serega uhtyshk у меня к Вам предложение: мой друг ден904 приехал с моря и написал мне что на следующей недели скинет мне три фильма, которые в связи с его отъездом зависли. Так я Вам пришло чистые голоса а вы на них наложите голос. Так сказать покажете как это правильно делать и так сказать " утрёте, прежде всего мне, да всем остальным нос"wink
 
 
(9.06.2018 - 20:45:17) цитировать
 
 
mitro_fan
serega написал:
у Вас желание разбирать только мою работу?

Серега, пусть разбирают.yes Чем больше будут разбирать, тем больше просмотров и лайков, и твой релиз - в топчике.zagovorshhik
 
 
(9.06.2018 - 19:47:00) цитировать
 
 
dx111
uhtyshk написал:
Ты не сказал главного: сколько действительно должно быть для комфортного восприятия. Шесть?

На мой взгляд 6дц достаточно. Для отдельных реплик можно и вровень, но реплики при этом должны идти друг за другом.
Есть еще поправка на тембр переводчика, тут Саша прав. У одних переводчиков или в разное время можно отлично все расслышать на том же уровне с оригиналом, к примеру Карцев. А есть такие тонущие, что дай бог с разницей в 10дц разобрать.
При этом замечу, что в громких сценах с музыкой, параметры могут отличаться.

По тв переводам все не так однозначно. Подложку фильма сильно компрессуют, поэтому все идет на одной громкости и все отлично слышно. Соответственно с пультом дежурить не нужно, как это приходиться во многих новинках, когда то оригинал орет, то его не слыхать.
 
 
(9.06.2018 - 18:01:20) цитировать
 
 
uhtyshk
barbos написал:
Ты не сказал главного
Так потому и не сказал, что мне было бы комфортно при нуле, но и 12 мои уши тоже терпят. В сонаре есть шесть вариантов баланса http://qps.ru/bqGCi (с разницей в 3дб) так что проблема эта, кажется, объективная. Но, все-таки, 12дб, мне кажется, много. Пробовал разные уровни перед тем как писать прошлый пост, и вот так мне комфортнее всего: http://uploads.ru/Y0N5A.png Звук: https://www3.zippyshare.com/v/JvlMRaoF/file.html - на той же фразе (5:11-17): 6/18 vs 3/15, а на другой, минутой раньше: 5/20 vs 4/16.
serega написал:
или у Вас желание разбирать только мою работу?
Мой пример с компрессором - только пример к конкретному разговору! Неграмотное использование компрессора ведет к плачевным результатам типа кошары. Просьба не повторять. Сейчас с озвучкой все хорошо.
 
 
(9.06.2018 - 17:03:02) цитировать
 
 
barbos
uhtyshk написал:
Ну, 12дб - это для глухих

Ты не сказал главного: сколько действительно должно быть для комфортного восприятия. Шесть?
 
 
(9.06.2018 - 16:52:33) цитировать
 
 
serega
uhtyshk написал:
Ну, 12дб - это для глухих, а лично мне при таком качестве, как здесь, хватило бы и 0дб, и в четыре раза тише оригинальной дорог

Вы все озвучки так же собираетесь разложить по полочкам и дб, или у Вас желание разбирать только мою работу?
 
 
(9.06.2018 - 16:29:44) цитировать
 
 
uhtyshk
kidkong написал:
Да и все слова персонажей слышны.
Minhers76 написал:
Думаю, знающие люди ответят, я здесь не спец.
Пример по одной случайной фразе (05:11-17, пик/рмс, только левый канал): 1,5/20,5 vs 18,7/34,8. В целом, на первых 12 минутах, которые я скачал, рмс русской дороги на 12дб выше, т.е. переводчик переводит в четыре раза громче, чем говорит тот, кого он переводит. Звук в оригинале ненормально тихий, при сведении не поднимался (можно было и поднять в виду ненормальности). Ну, 12дб - это для глухих, а лично мне при таком качестве, как здесь, хватило бы и 0дб, и в четыре раза тише оригинальной дороги (т.е. при -12дб я бы речь переводчика разобрал, не глухой).
 
 
(9.06.2018 - 14:29:11) цитировать
 
 
serega А по английским субтитрам, да Вы правы, это мой косяк. Я слепо доверял скаутам и никогда не вникал в тонкости а скачивал и редактировал тайминг под рипы.
Да этой новости они меня не подводили, буду внимательнее, извините.
 
 
(9.06.2018 - 14:26:19) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
Громкость русской дороги завышена, но это все же приемлимый вариант.

Ну... вообще то я старался. Если надо переделаю.
 
 
(9.06.2018 - 14:21:20) цитировать
 
 
serega
Minhers76 написал:
serega написал:
Мда, опять я виноват
Ну, вообще-то это косяк

Так я за этого и злюсь. Не на Вас на себя.
 
 
(9.06.2018 - 08:44:08) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
Кем установлен критерий?

Думаю, знающие люди ответят, я здесь не спец.
kidkong написал:
Мне кажется, что в фильмах по телевизору примерно такое же соотношение громкости голосов персонажей и переводчика.

Там еще хуже. Поэтому и процветает авторский перевод ))) Но тут еще зависит от специфики голоса диктора и болтливости фильма. Я как-то просил Нордера переделать Алексеева на югославский фильм, но все равно получилось, что некоторые фразы разобрать можно только очень хорошо вслушиваясь.
Но то что оригинальная дорога должна хорошо слышна, это однозначно. Здесь голос диктора практически заглушает ее. Для примера могу привести Юный свет. Сам фильм смотрел не полностью, но озвучку заценил. Там как раз оригинальная дорожка прослушивается. И можно прочувствовать разницу в нидерландском фильме по переводу Найка. Там в первом файле вариант от Семена, во втором от Дьябло.
 
 
(9.06.2018 - 07:51:53) цитировать
 
 
kidkong
Minhers76 написал:
Громкость русской дороги завышена
Завышена по сравнению с чем? Кем установлен критерий?

Мне кажется, что в фильмах по телевизору примерно такое же соотношение громкости голосов персонажей и переводчика. Но, главное, что тут уж наверняка часть портала не напишет "невозможно разобрать части слов диктора". Да и все слова персонажей слышны. Похоже, пора менять критерий идеального.

Ещё могу выдвинуть гипотезу, что в озвучках с неудачным балансом после наложения голоса диктора применяли компрессор или какой-то подобный фильтр - и он всё превращал в кашу.
 
 
(9.06.2018 - 07:21:07) цитировать
 
 
Minhers76
kidkong написал:
баланс громкости - слышно и актёров, и его.
Громкость русской дороги завышена, но это все же приемлимый вариант. Начинали с псевдодубляжа. А что касается интонаций, Семен всегда прилично озвучивает.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.09 sec 
Правообладателям