Скачать Фильмы бесплатно Смотреть фильмы онлайн
 
Меню Поиска
 Зарегистрироваться
 Забыл пароль?

 
 Главное меню портала
   
 
 Топ авторов новостей
 
vill: новостей 1885

Minhers76: новостей 1245

blues: новостей 1175

nrg345: новостей 1163

maloy: новостей 1052

raspisuha: новостей 1021

Игорь_S: новостей 995

Shurik Питер: новостей 773

кузнечик212: новостей 610

Lik: новостей 506

nivhey: новостей 382

mitro_fan: новостей 293

lapss: новостей 250

Kl@us: новостей 234

kidkong: новостей 217

zulu: новостей 212

prostotak: новостей 164

Андрей: новостей 164

Yaxel: новостей 155

Stefan Duke: новостей 123

 
 
 Статистика портала
  Новостей:
За сутки: 1
За месяц: 72
Всего:17637

Пользователей
За сутки: 9
За месяц:165
Всего:71027

Комментариев:
За сутки: 31
За месяц: 1360
Всего:485241
 
 Пользователи онлайн
   Гостей:11, Пользователей: 4 (tonigerri, power500, karogno, power500)  

 Календарь
 
« Апрель 2024 »
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
 

 Последние комментарии
 
    Просмотреть все
 
 
 
 
 
  Чудаки и зануды / Darfinkar & Donickar (1988) Швеция TV-Rip + DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9
Категория: Семейные, Прямая ссылка / одним файлом, Сериалы, Торренты и eMule, Релизы портала | Автор: Minhers76 | (13 октября 2021)
 

http//blizzardkid.net/uploads/images/default/release_blizzardkid_logo.jpg


http//images.vfl.ru/ii/1624334747/73601b8d/303699.jpg




Название: Чудаки и зануды
Оригинальное название: Dårfinkar & Dönickar
Год выхода: 1988
Жанр: семейный, мини-сериал
Режиссёр: Румле Хаммерих / Rumle Hammerich

В ролях:
Лена Стрёмберг / Lena Strömberg, Гуннель Фред / Gunnel Fred, Магнус Бергквист / Magnus Bergkvist, Матс Ёберг / Mats Öberg, Джон Нилссон / Jon Nilsson, Лассе Пёвсти / Lasse Pöysti, Маргрет Вейверс / Margreth Weivers

Описание:
В знак протеста против переезда к новому другу матери, во время которого еще и потерялся любимый пес Килрой, 13-летняя Симона решает постричься покороче. Но не тут-то было: в новой школе в результате ее принимают за мальчика и Симону-Симоне приходится привыкать к этой неожиданной роли. Плюс ко всем злоключениям девочка умудряется влюбиться в соседа по парте, который тоже уверен, что рядом с ним сидит настоящий мальчишка.



Скриншоты (TV-Rip 1.36 GB RusSub)

http//img-fotki.yandex.ru/get/517808/125256984.92/0_1b1c1d_70b4dd13_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.92/0_1b1c1f_09e22a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/362196/125256984.92/0_1b1c21_c6f19a4b_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.93/0_1b1c23_7bc6a077_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/517808/125256984.93/0_1b1c25_397f621_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/243077/125256984.93/0_1b1c27_fd61c8bc_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/477137/125256984.93/0_1b1c29_d7dd1a_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/212758/125256984.93/0_1b1c2b_9d9d430_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/222565/125256984.93/0_1b1c2d_25d73f23_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/244154/125256984.93/0_1b1c2f_505b264f_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/368408/125256984.93/0_1b1c31_7f2628eb_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/362196/125256984.93/0_1b1c33_ab2bcff8_orig.jpg

http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.93/0_1b1c35_9e70e338_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/232875/125256984.93/0_1b1c37_f5d64a09_orig.jpg http//img-fotki.yandex.ru/get/222565/125256984.93/0_1b1c39_67b1cb1b_orig.jpg




Каталог фильмов IMDB Каталог фильмов Кинопоиск


  • DVD-Rip (2.65 GB)
  • WEB-Rip 2.53 (GB)
  • WEB-Rip (2.88 GB)
  • TV-Rip (1.36 GB) RusSub
  • DVD-Rip (1.36 GB) RusSub
  • WEB-Rip 2.62 (GB) RusSub
  • TV-Rip (1.56 GB) orig.
  • DVD-Rip (1.71 GB) orig.
  • DVD9 (7.78 GB) orig.


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888), русские (sonnyb), английские (Bill Davis) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: MPEG-4 XviD (Advanced Simple@L5), 720x552 (4:3), 25.000 fps, ~2082 kbps, 0.210 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 2.65 GB (6 х ~452 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Язык: шведский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888), русские (sonnyb), английские (Bill Davis) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC (High@L3.2 / 11 RF), 768x576 (4:3), 25.000 fps, ~1700 kbps, 0.154 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (русский)
Аудио 2: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (шведский)
Размер: 2.53 GB (6 х ~432 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Язык: шведский
Перевод: одноголосый закадровый (Алексей Воленко)
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888), русские (sonnyb), английские (Bill Davis) встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC (Main@L3.1 / 4 RF), 1024x576 (16:9), 25.000 fps, ~1998 kbps, 0.135 bit/pixel
Аудио 1: AC3 (Dolby Digital), 48000 Hz, 2 ch, 224 kbps (русский)
Аудио 2: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps (шведский)
Размер: 2.88 GB (6 х ~492 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 5 х ~ 00:28:00 (серии 1,2,3,5,6) + 1 х :00:17:03 (серия 4)
Язык: шведский
Субтитры: русские (sonnyb) внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: XviD, 480x368, 25.000 fps, ~985 kbps
Аудио: MP3, 44100 Hz, ~99 kbps
Размер: 1.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 6 х ~ 00:28:00
Язык: шведский
Субтитры: русские (sonnyb), русские (sonnyb, ред. sergeyk888), английские внешние

Файл
Формат: AVI
Качество: DVD-Rip
Видео: XviD, 720x576, 25.000 fps, ~1008 kbps
Аудио: MP3, 48000 Hz, 2 ch, 128 kbps
Размер: 1.36 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!


Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~ 00:28:28)
Язык: шведский
Субтитры: русские (sonnyb, ред. sergeyk888) внешние; русские (sonnyb), английские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: WEB-Rip
Видео: AVC (Main@L3.1 / 4 RF), 1024x576 (16:9), 25.000 fps, ~1998 kbps, 0.135 bit/pixel
Аудио: AAC LC, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 2.62 GB (6 х ~447 MB)


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:31:45
Язык: шведский

Файл
Формат: AVI
Качество: TV-Rip
Видео: MPEG-4 DivX 5, 720x544 (4:3), 25.000 fps, ~1303 kbps, 0.133 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 44100 Hz, 2 ch, 160 kbps
Размер: 1.56 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:43:26
Язык: шведский
Субтитры: итальянские встроенные отключаемые

Файл
Формат: MKV
Качество: DVD-Rip
Видео: MPEG-4 DivX 5, 720x576 (5:4), 25.000 fps, ~1274 kbps, 0.123 bit/pixel
Аудио: MPEG Layer 3, 48000 Hz, 2 ch, 192 kbps
Размер: 1.71 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Производство: Швеция (MovieMakers, SVT Drama)
Продолжительность: 02:50:48 (6 х ~00:28:28)
Язык: шведский
Субтитры: английские

Файл
Формат: DVD-Video
Качество: DVD9
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR
Аудио: Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps
Размер: 7.78 GB


Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!



Скачать Чудаки и зануды / Darfinkar & Donickar (1988) Швеция TV-Rip + DVD-Rip + WEB-Rip + DVD9

  • 5
 (Голосов: 50)
 

КОММЕНТАРИИ
Страницы 1 [2] 3 4 5 6 7

(7.10.2021 - 18:39:46) цитировать
 
 
sergeyk888
кузнечик212 написал:
sergeyk888, загляните пожалуйста в обновлялку.


Заглянул. Ответил.
 
 
(4.10.2021 - 18:18:23) цитировать
 
 
barbos
barbos написал:
так иногда говорят взрослые-методисты...

...в отношении детей любого пола.
 
 
(4.10.2021 - 18:16:10) цитировать
 
 
barbos
sergeyk888 написал:
Единственное замечание по поводу не обнаруженного упущения в переводе, сделанное в комментарии 131 пользователем "Шурик Питер", учтено, в текст внесено исправление.

Есть ещё кое-что. В 1 серии, на 21''30, учительница спрашивает:
- Ты новый ученик? (Are you new student?)
- Да. (внимание: в тексте это пропущено!)
- Мы ждали тебя этим утром.
- Я пошёл не той дорогой (Я заблудился) (I got lost).
На английском всё здесь правильно и подходит как для женского рода, так и для мужского. Как это обыграно по-шведски, я не знаю. А вот на русском не годится ни "Я заблудился", ни "Я заблудилась". Надо как-то по-другому. Фразу "Ты новый ученик" ещё можно принять - так иногда говорят взрослые-методисты, а вот остальное раньше времени разрушает только-только зарождающуюся интригу. Подумай над этим.
 
 
(4.10.2021 - 17:59:19) цитировать
 
 
Pigy
Lik написал:
И моё тоже. Но оно намного лучше качества "скандинавского" DVD ~4.5 Гб из #107. Но ведь рип на 2,62 Гб с какого-то источника делали. И пока что ДВД 9 - лучший претендент на эту роль.

Думаю все таки оба этих ДВД не участвовали в появления файлов из третьей вкладки. ДВД 9 уж больно "шумный", особенно напрягают темные сцены и крупные планы.
Lik написал:
Таинственная "вебка", про которую говорит Minhers76 неужто никак и ни где не "засветилась"?

Я больше склоняюсь к существованию этой таинственной вебки.
В любом случае я просто не смогу сделать приличные рипы и вытянуть максимум из такого исходника(ДВД 9). Просто знаний не хватит.
С другой стороны история знает много случаев когда люди годами "бились" с плохим исходником, думая что это единственное что существует, пока тот же Каспер из какого-нибудь богом забытого источника откапывал чудом всплывшее лучшее качество.
 
 
(4.10.2021 - 17:41:19) цитировать
 
 
Lik
Pigy написал:
...качество хуже чем в файлы из третьей вкладки. Это лишь мое мнение...
И моё тоже. Но оно намного лучше качества "скандинавского" DVD ~4.5 Гб из #107. Но ведь рип на 2,62 Гб с какого-то источника делали. И пока что ДВД 9 - лучший претендент на эту роль. Да, даже самые "навороченные" пресеты фильтрации не могут существенно повысить качество, только устранить некоторые "огрехи". Но ведь есть всякие видео Enhancer"ы...
Таинственная "вебка", про которую говорит Minhers76 неужто никак и ни где не "засветилась"?
 
 
(4.10.2021 - 17:03:54) цитировать
 
 
Pigy
Pigy написал:
Сделаю рипы в AVI

Lik написал:
На это и рассчитывал

Прошу прощения, но после скачивания и просмотра ДВД желание делать рипы отпало, качество хуже чем в файлы из третьей вкладки. Это лишь мое мнение, никому не навязываю. Сравнивал видео на глаз на большом экране. Оценка по принципу - что глазу приятней смотреть.
Оставлю себе рипы из третьей вкладки, либо дождусь Lik твоих рипов с фильтрациями и т.п.
 
 
(4.10.2021 - 16:47:55) цитировать
 
 
Lik
Pigy написал:
Сделаю рипы в AVI
На это и рассчитывал. Тогда я сделаю в MKV с фильтрацией и небольшой цветокоррекцией.
Но может быть заинтересованные товарищи захотят организовать сборку DVD 9 с русской и шведской дорожками?
 
 
(4.10.2021 - 15:35:58) цитировать
 
 
Pigy
Lik написал:
Для страждущих, кому медленно скачать с уложа временная (14 дней)

Lik спасибо. Качаю. Сделаю рипы в AVI, может даже выложу. Все равно у Сереги в MKV, я ему не конкурент.
 
 
(4.10.2021 - 14:20:51) цитировать
 
 
кузнечик212 sergeyk888, загляните пожалуйста в обновлялку.
 
 
(4.10.2021 - 13:17:24) цитировать
 
 
sergeyk888 На основаниии предыдущих комментариев, положительно оценивающих качество перевода в моей редакции русского языка, осмеливаюсь предложить именно эту редакцию субтитров для замены существующих в новости. Единственное замечание по поводу не обнаруженного упущения в переводе, сделанное в комментарии 131 пользователем "Шурик Питер", учтено, в текст внесено исправление. Вот ссылка на новые субтитры: https://cloud.mail.ru/public/kRp6/yDAsXumSh . В раздел форума "Эту новость следует обновить!" соответствующая заявка будет в ближайшее время подана.
 
 
(4.10.2021 - 12:22:32) цитировать
 
 
Lik Для страждущих, кому медленно скачать с уложа временная (14 дней) ссылка:
Уважаемый пользователь, вам необходимо зарегистрироваться, чтобы посмотреть скрытый текст!

С учётом появления этого DVD считаю нужным пока отложить обновление новости. Подожду информации в комментариях.
Надо ли добавлять DVD 9 в новость прямо сейчас?
 
 
(4.10.2021 - 11:31:14) цитировать
 
 
Lik
Minhers76 написал:
DVD в комменте #107 Другого в сети нет и не было.
Есть!
yahoo Невероятно, но появился DVD 9 PAL 7,78 Гб. Есть на уложе и в "осле".
Уже скачал его себе. kasper007 - если это Вы, как я предполагаю, приложили к этому руки, то большое спасибо!
Думаю, что именно этот диск - источник рипа из 3-й закладки.
 
 
(4.10.2021 - 09:24:28) цитировать
 
 
Minhers76
Elena Sokolova написал:
Minhers76 я ДВД ищу.
Буду Вас информировать.

О чем? thinking DVD в комменте #107 Другого в сети нет и не было.
Качество паршивое, а исходником файлов 2.62 GB служили либо двд ремастер (сильно сомнительно, давно бы всплыл), либо вебка (что более вероятно), так что мой запрос отпадает.
 
 
(3.10.2021 - 16:57:57) цитировать
 
 
Pigy
Elena Sokolova написал:
Не я низко пал, а вы. Да, иногда приходится делать так как Вы меня учили, при моих первых шагах ну рутрекере: Изменять тех данные для того что бы не получить " сомнительно": это не указуй, так замени циферку.. и т.д. и смотри как у меня получилось...

Плохо же ты учился, однако, если так криво интерпретировал мои настваления. Я не учил подделывать тех.данные. я учил пересобирать контейнер правильно чтобы не получать сомнительно, ведь иногда некорректно собранный файл получает решетку только лишь за сборку.
Elena Sokolova написал:
Оформлен релиз с переводом, хорошо - плохо но оформлен. Причём не здесь а на трушке. Если у Вас были вопросы :то пишите там а не здесь.

Если бы я написал там, то твой релиз бы просто закрыли за нижеуказанные косяки.
Elena Sokolova написал:
Вы хотите меня вломить на рутрекере: это Ваше право.

Мне уже все равно. Ты упал в моих глазах.
Elena Sokolova написал:
Только один вопрос: что сделал я и что Вы.
Назовите хотя бы один перевод или озвучку, к которому приложили руку Вы?

Я сделал 3600 релизов, треть из них сам синхронизировал дорожки, сабы, сделал около 800 рипов, помог тебе с парой десятков твоих релизов.
В общем побольше тебя я сделал, если ты об этом.
Твоя проблема в том что ты считаешь только свой труд достойным, но это глубокое заблуждение.
Elena Sokolova написал:
Вы берёте банально чужие работы их оформляете причём без разрешения авторов.

Ты и сам берешь банально чужое видео, чужие сабы и чужие озвучки, иногда за них платишь, иногда просто так берешь. И очень очень редко сам переводишь.
По поводу разрешения авторов. Мне не нужно ничье разрешение, всё что выложено в сеть пренадлежит обществу. Никто же не спрашивал разрешение у кинокомпаний выложить в сеть, это называется пиратство. Указать авторство это просто правило хорошего она.
Elena Sokolova написал:
В отличии От Вас у меня огромная команда, не менее 30 человек и я очень много могу, в отличии от Вас.

Нет у тебя никакой команды, есть пару человек которые до поры до времени делают все твои просьбы по доброте, а с остальными(переводчиками/озвучивальщиками) ты просто работаешь на основе денежных расчетов.
Другими словами без денег ты никто и ничего не сможешь. А я все что делаю, умею без денег.
Elena Sokolova написал:
По этому фильму: я собрал с тем материалом что был под рукой и люди этим довольны.

Наглая ложь, ты взял рипы отсюда и зачем то их перекодировал, хотя нужно было просто добавить озвучку и выложить как есть.
Elena Sokolova написал:
Могли бы просто написать: "я возьму твои дорожки, соберу по правилам рутрекера рипы и ты заменишь раздачу". Я в отличии От вас не боюсь это сделать.

Ты взялся за релиз ты и делай, я за тобой подтирать не буду.
Elena Sokolova написал:
Вот если бы Вы именно так написали а не стали бы меня оскорблять, то честь Вам была бы от меня и хвала.

Я буду писать так как считаю нужным, а не как хочешь ты, у нас свобода слова. Научись воспринимать критику. Никогда не поздно самосовершенствоваться.
 
 
(3.10.2021 - 16:08:29) цитировать
 
 
Lik
Elena Sokolova написал:
Вы возьмите мои дорожки и соберите их с рипами с 3 закладки.
ОК, я так и сделаю.
 
 
(3.10.2021 - 15:55:09) цитировать
 
 
Pigy Даа... Как же низко ты упал Серега. facepalm
Да уважал я когда-то тебя, за хорошего человека считал, думал наговаривают. Ан, нет. Ладно живи дальше как можешь. Я тебя прощаю и за мразь и за прочее.
А за Минхерца с Кузнечиком не гони, хорошие они ребята. Может и разойдутся наши с ними пути. Но что я точно о них знаю. Они не позволят себе таких слов как мразь, ублюдок и т.п.
 
 
(3.10.2021 - 15:37:51) цитировать
 
 
Pigy
Elena Sokolova написал:
Мой бывший партнёр: я не понимаю как я с таким........ столько лет работал. Вы сегодня проявили все свои лучшие черты. Я очень рад что с таким как Вы я вообще не имею больше дел. Когда я Вам был нужен Вы мне одно место уж так лизали, так лизали.. А теперь стали хамить.
Жаль что я сразу Вас не распознал..

Дружок ты ничего не перепутал? Какие годы? Полгода я терпел твои заскоки, и верил что с таким добрым, честным и глубоко эмпатичным человеком как я тебе будет комфортно работать. Кто там кому чего лизал? И кто был кому нужен? Вспомни. Не нужно путать хорошее отношение с подлизыванием, мир гораздо многограннее.
Ну да ладно: Вы явно хотите попробовать себя в роли модератора? Попробуйте, на одного..... станет больше.[/quote]
Я уже больше двух лет модератор на трушке, мне и пробовать не нужно.
[/quote]
И я уж думаю что ру трекер не нуждается в Вашей защите.[/quote]
Ошибаешься, ещё как нуждается. Хватит подделывать тех. данные, делать рипы из файлов которые не нуждались в кодировании. Выкладывай файлы как есть, выгони нахрен своего "технаря" как профнепригодного. Если я расскажу об этом там на трушке, то тебе поставят запрет на выкладывание релизов навсегда за такое. Именно поэтому я пишу об этом здесь, где все итак всё знают. Да и пакостить это не мой профиль.
 
 
(3.10.2021 - 15:13:29) цитировать
 
 
Berendey
Pigy написал:
Капец Серега

Щас тётя Лена тебя проклянёт. =36=
 
 
(3.10.2021 - 15:05:42) цитировать
 
 
Lik
sergeyk888 написал:
Ответ нашего технаря: "Файлы для перевода брались с третьей закладки DVD-Rip (2.62 GB), следовательно, кому-то надо было тогда думать, при оформлении
Если это "камень в мой огород", то передайте своему "технарю", что я за последние 10 лет сделал несколько сотен рипов и, в отличие от него, знаю как настраивать кодировщик.
Ваш технарь взял выкаченные мною из EMule за несколько месяцев рипы, криво и частично обрезал чёрные полосы, а в двух сериях не стал этого делать, выставил профиль Main и кодировал с параметром Reframes = 1. Даже в онлайн-плеерах его обычно не ставят ниже 4.
А почему он так поступил? Ответ очевиден - не пожелал тратить своё драгоценное время. Это я делаю рипы по 8-12 часов, а не за 15 минут. Да, они тоже, бывает, не идеальны, но я всегда думаю, настаивая параметры кодирования.
 
 
(3.10.2021 - 15:01:17) цитировать
 
 
Pigy Капец Серега ещё и MI подменил на более нормальный, хотя файлы остались такие же кривые. А потом ещё говорят что на Рутрекере много косяков и кривых релизов, как модераторы такое пропустили. Ай-ай. Подделка тех-данных, изготовление рипа из рипа. facepalm facepalm facepalm
Мне просто стыдно за все это. Даже обсуждать не хочется.
sergeyk888 это все не относится к вам, вы свое дело делаете отлично, а тот косячок который указал Шурик я даже и не заметил так как все остальное было сделано на совесть.
 
 
(3.10.2021 - 14:48:34) цитировать
 
 
sergeyk888
Minhers76 написал:
Там со своей командой может договоритесь за двд?
Заберу сборку себе обязательно.


А где взять этот ДВД? Я просил посмотреть людей на закрытых форумах, ответ был отрицательным. Веду дальше поиск. Если у Вас есть варианты, напишите мне.
 
 
(3.10.2021 - 14:34:40) цитировать
 
 
Pigy
sergeyk888 написал:
Ответ нашего технаря: "Файлы для перевода брались с третьей закладки DVD-Rip (2.62 GB), следовательно, кому-то надо было тогда думать, при оформлении…

После скачивания файлов из закладки DVD-Rip (2.62 GB) выяснилось что там вообще DVDRemux перекодированный в AVC с черными полосками во всех сериях. А в релизе на Рутрекере ваш "технарь", зачем то его ещё раз перекодировал, ухудшил качество, поставив худшайшие настройки кодирования, но увеличил битрейт(от увеличения битрейта качество не увеличивается если что), у 4-ех серий из 6-ти обрезал черные полосы, а у двух зачем-то оставил. Плюс непонятно зачем пережимали оригинальный звук ещё раз, оставался бы в AAC.
То есть другими словами файлы из закладки DVD-Rip (2.62 GB) гораздо лучше того что залили на Рутрекер. Раз уж главная цель релиза была качественные перевод и озвучка, и что файлы из закладки DVD-Rip (2.62 GB), что текущие файлы на Рутрекере получат статус сомнительно напрашивается вопрос непосредственно к "технарю". Зачем было вообще трогать видео(кодировать).
 
 
(3.10.2021 - 14:23:43) цитировать
 
 
barbos
Lik написал:
Надо бы разобраться с настройщиками кодировщика и, возможно, я перекодирую рипы.

С какого исходника? Это будет иметь смысл, если будет в наличии сам DVD-исходник. Если нет, то лучше оставить как есть.
 
 
(3.10.2021 - 14:09:02) цитировать
 
 
sergeyk888
Shurik Питер написал:
Кстати интересный момент. Во второй серии (на 01:35) на вопрос учительницы "Какие птицы?" Исаак отвечает: "Я не помню их имена". Так вот интересно - это в переводе ошибка, мальчишка прикололся (скорее всего), или такой дурашка, что не понял того, что училка под этим вопросом подразумевает породу птиц.


В данном случае, я уверен, имеют место неточность перевода и мой недосмотр при редактировании русского языка. Существенная ошибка. Вместо словосочетания "их имена", несомненно, должно было быть "их название". Приношу зрителям свои глубокие извинения. Обидно и непонятно, как я в этом месте лопухнулся.
 
 
(3.10.2021 - 13:57:40) цитировать
 
 
sergeyk888
Lik написал:
Но есть нюанс. Меня смутило сообщение Pigy в #124. Надо бы разобраться с настройщиками кодировщика и, возможно, я перекодирую рипы.


Ответ нашего технаря: "Файлы для перевода брались с третьей закладки DVD-Rip (2.62 GB), следовательно, кому-то надо было тогда думать, при оформлении… Впрочем, если у Вас есть желание -- делайте. Только пришлите мне готовые варианты, что бы мы паралельно обновили раздачу на "Рутрекере"."
 
 
(3.10.2021 - 11:46:26) цитировать
 
 
Shurik Питер Вчера посмотрел 3 серии. Зашло на ураgood . И озвучка очень понравилась. В наше время некоторые эпизоды, даже в Швеции, наверно бы порезали. Ну а в золотые 80-е... Кстати интересный момент. Во второй серии (на 01:35) на вопрос учительницы "Какие птицы?" Исаак отвечает: "Я не помню их имена". Так вот интересно - это в переводе ошибка, мальчишка прикололся (скорее всего), или такой дурашка, что не понял того, что училка под этим вопросом подразумевает породу птиц.
 
 
(3.10.2021 - 11:45:33) цитировать
 
 
Lik
sergeyk888 написал:
Lik, на данный момент вопросы к Вам отпали. Оформляйте, со всеми согласовано.
Не видел данное сообщение, до того как написал своё предыдущее. Раз согласовано, то, оформлю.
Но есть нюанс. Меня смутило сообщение Pigy в #124. Надо бы разобраться с настройщиками кодировщика и, возможно, я перекодирую рипы.
 
 
(3.10.2021 - 11:34:07) цитировать
 
 
Lik Большое спасибо за качественные перевод и озвучивание всем причастным! good

sergeyk888 написал:
...1 из моих коллег спрашивает, что конкретно Вы имели в виду в фразе "готов взять на себя добавление озвученного варианта на портал".
Поскольку моё предложение вызвало недоумение, я его снимаю. pardon
 
 
(3.10.2021 - 11:20:18) цитировать
 
 
sergeyk888
Lik написал:
sergeyk888, готов взять на себя добавление озвученного варианта на портал, но с учётом ранее имевших место обстоятельств, хочу знать, нет ли возражений со стороны организаторов озвучания.


Lik, на данный момент вопросы к Вам отпали. Оформляйте, со всеми согласовано.
 
 
(3.10.2021 - 11:16:01) цитировать
 
 
sergeyk888
Pigy написал:
Хотели мнение, делюсь.


В любом случае спасибо за отклик. Однако хочу уточнить следующий момент. Моим коллегам, причастным к появлению озвученного перевода, интересны как раз технические моменты, о которых Вы подробно написали. Они, безусловно, внимательно ознакомятся с Вашими замечаниями и извлекут необходимые уроки в случае согласия с Вашим мнением. Меня, как личность художественно-творческую, упомянутые технические нюансы не интересовали. А весьма итересовала оценка именно 2 художественных моментов. Первый: насколько хорош данный сериал как художественное произведение по заявленной тематике (комедия, мелодрама, юношеские приключения, первая любовь). Второй момент такой. Я редактировал русский язык перевода, соответственно хотел узнать, насколько хорошей получилась окончательная его редакция. Вы по обоим пунктам поставили высокие оценки, что меня, естественно, обрадовало. Получится, что совсем не зря мы трудились и я вкладывался, если так высоко оценят получившийся результат хотя бы 3 зрителя.
 
 
 
 Популярные
   

 
 
TheNextThing SQL: 6 | Time: 0.28 sec 
Правообладателям